A… Press MODE until CHRONO appears… B… Press START/STOP to start… indicates chrono is on… C… Press DATE to view lap or split time… Display pauses for 7 seconds… D… Press START/STOP to pause… E… Press START/STOP to resume… FAST WRAP STRAP F…...
FRANÇAIS W33 791-095007 Enregistrez votre produit sur www.timex.com RÉVISION DU 17.07.2017 Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le Quand l’heure fixée pour l’alarme est atteinte, la montre sonne et le mode fonctionnement de votre montre Timex . Il est possible que ce modèle ®...
FRANÇAIS W33 791-095007 Enregistrez votre produit sur www.timex.com RÉVISION DU 10.10.2017 PLAN DE REMPLACEMENT ZÉRO SOUCI DE TIMEX BRACELET FAST WRAP Certaines montres ont des bracelets FAST WRAP. Pour ajuster le bracelet : (VALABLE AU CANADA) 1. Faire glisser l’extrémité du bracelet à travers l’anneau en D. Timex comprend que les enfants perdent souvent des objets, même 2.
Página 6
ESPAÑOL W33 791-095007 Registra tu producto en www.timex.com REVISADO EL 17.7.17 Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex TEMPORIZADOR ® Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este folleto. A. Pulsa MODE hasta que aparezca TIMER. B.
ESPAÑOL W33 791-095007 Registra tu producto en www.timex.com REVISADO EL 17.7.17 CORREA RÁPIDA FAST WRAP Algunos relojes cuentan con una correa FAST WRAP. Para ajustar la correa: 1. Desliza el extremo de la correa por el anillo en D. 2. Tensa para ajustarla y fíjala cuando se sienta cómoda y bien apretada. PILA Timex recomienda encarecidamente hacer que la pila del reloj sea sustituida en un comercio o joyería.
PORTUGUÊS W33 791-095007 Registre o seu produto no site www.timex.com REVISADO EM 17/7/17 Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio TIMER Timex . É possível que o seu modelo não possua todos os recursos ® A. Pressione MODE até TIMER aparecer. descritos neste folheto.
PORTUGUÊS W33 791-095007 Registre o seu produto no site www.timex.com REVISADO EM 17/7/17 PULSEIRA “FAST WRAP” Alguns relógios possuem pulseiras tipo FAST WRAP. Para ajustar a pulseira: 1. Deslize a ponta da pulseira através do elo D. 2. Puxe bem para ajustar e prenda para proporcionar um encaixe apertado e confortável.
ITALIANO W33 791-095007 Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.com REVISIONE 17.7.17 TIMER Leggere attentamente le istruzioni per comprendere il funzionamento dell’orologio Timex . Il modello in dotazione potrebbe non disporre di tutte ® A. Premere MODE fino alla comparsa di TIMER. le funzioni descritte in questo opuscolo.
Página 11
ITALIANO W33 791-095007 Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.com REVISIONE 17.7.17 FASCETTA FAST WRAP Alcuni orologi possiedono fascette FAST WRAP. Per regolare la fascetta: 1. Inserire l’estremità della fascetta attraverso l’anello a D. 2. Tirare saldamente per regolare e fissare, in modo da ottenere una vestibilità...
Página 12
DEUTSCH W33 791-095007 Registrieren Sie Ihr Produkt auf www.timex.com ÜBERARBEITET AM: 17.07.17 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex Uhr genau durch. TIMER ® Ihr Modell verfügt eventuell nicht über alle der hier aufgeführten Funktionen. A. MODUS drücken, bis TIMER angezeigt wird. B.
Página 13
DEUTSCH W33 791-095007 Registrieren Sie Ihr Produkt auf www.timex. ÜBERARBEITET 7.06.17 FAST-WRAP-ARMBAND Manche Uhren verfügen über FAST-WRAP-ARMBÄNDER. Armband anpassen: 1. Ende des Armbands durch den D-Ring führen. 2. Festziehen, um das Armband einzustellen bis ein anliegender und angenehmer Sitz erreicht wird. BATTERIE Timex empfiehlt eindringlich den Austausch der Batterie durch einen Einzelhändler oder einen Juwelier durchführen zu lassen.
NEDERLANDS W33 791-095007 Registreer uw product bij www.timex.com HERZIEN 17/07/17 Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex horloge moet TIMER ® bedienen. Het is mogelijk dat uw model niet alle functies heeft die in dit A.
Página 15
NEDERLANDS W33 791-095007 Registreer uw product bij www.timex.com HERZIEN 17/07/17 FAST WRAP BANDJE Sommige horloges hebben een FAST WRAP bandje. Het bandje bijstellen: 1. Schuif het einde van het bandje door de D-ring. 2. Trek het strak tot het comfortabel zit en zet het vast. BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de horlogebatterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen.
Página 16
中文 W33 791-095007 请在www.timex.com上注册您的产品 修订 7.17.17 请仔细阅读本说明,以了解 Timex G. 按START/STOP(开始/停止)启动计时器。 ® 手表的操作方法。您购买的型号可能没有本 指示计时器正在运行。 手册描述的所有功能。 H. 按START/STOP(开始/停止)暂停,再按一次恢复。 I. 计时器停止后,按DATE(日期)重置计时器到开始。 功能 J. 按住SET(设置)以设置新的倒数计时时间。 •日期和时间显示 • 每日闹钟 倒计时结束后,手表将蜂鸣。 • 24小时倒数计时计时器 • 秒表计时器 带NIGHT-MODE ® 功能的INDIGLO ® 夜光灯 A. 按INDIGLO打开照明灯。INDIGLO 基本操作 ® 夜间照明采用了电致发光技术,可在夜 间和低光度环境下照亮手表表面。 B.
Página 17
日本語 W33 791-095007 www.timex.com にて製品をご登録くださ い 改定日 7.17.17 使用説明書をよく お読みになり、 Timex 時計の操作方法をご理解くださ い。 モデルに ® F. 設定が終わったらSETを押します。 よっては記載されているすべての機能が備わっていない場合があり ます。 G. START/STOPを押すとタイマーは作動します。 : タイマー作動中。 H. START/STOPを押すと一時停止し、 もう一度押すと再開します。 機能 I. 一時停止中、 DATEを押すとタイマーはリセ ッ トされます。 • 日付と時間の表示 • アラーム機能 J. SETを長押しすると新しい時間を設定できます。 • 24時間カ ウ ン トダウ ンタイマー •...
РУССКИЙ W33 791-095007 Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.com ПЕРЕСМОТРЕНО 17.7.17 ТАЙМЕР Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex ® . Те или иные функции, описанные A. Нажимайте на РЕЖИМ до тех пор, пока не появится ТАЙМЕР. в...
Página 19
РУССКИЙ W33 791-095007 Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.com ПЕРЕСМОТРЕНО 17.7.17 РЕМЕШОК БЫСТРОГО ЗАСТЕГИВАНИЯ Некоторые модели снабжены ремешками БЫСТРОГО ЗАСТЕГИВАНИЯ. Регулировка длины ремешка: 1. Протяните конец ремешка через D-образную пряжку. 2. Затяните так, чтобы ремешок плотно, но удобно прилегал, и застегните. БАТАРЕЙКА...