FUNCIONAMENTO Art. 75322-69 (Interruptor/Comutador por Relé)
-Toque rápido:Ligar/Desligar.
-O temporizador instala-se de fábrica com a opção de temporização desactivada.
Programação da Temporização
1) Tocar o aparelho electrónico para activar a carga.
2) Dar no botão do temporizador (Ver esquema) quantos toques como minutos se pretenda
programar. Cada toque equivale a 1 minuto e é confirmado com um sinal cintilante em
verde. O
tempo entre cada toque não deve ultrapassar 2 segundos.
3) A aceitação da temporização por parte do aparelho electrónico efectuar-se-á após
2 segundos a partir do último toque realizado. A manobra confirma-se através de
sinais cintilantes em verde (tantos sinais cintilantes quantos minutos de temporização).
4) Em caso de temporização máxima (15 minutos), os toques posteriores não emitirão
sinais cintilantes, indicando que se atingiu o valor máximo no contador.
FONCTIONNEMENT Art. 75305-69 (Régulateur de tension)
F
- Courte pression connecte/déconnecte.
- Pression continue de régulation de la charge.
- Arrêt automatique double pression courte, éteint la charge après 15 minutes.
- Pour annuler l'arrêt automatique, presser sur l'interrupteur.
Recommandations
Ne pas mélanger différents types de charge sur un même dispositif
Ne pas dépasser les puissances autorisées.
Le dispositif détecte automatiquement le type de charge. Chaque fois cela est voulu
changer le type de la charge, ou pour remplacer la charge installée, il sera complètement
déconnecté le régulateur de la tension.
Protections art. 75305-69
- Protection contre les court-circuits : en cas de court-circuit sur la charge, le dispositif
se bloque et le voyant lumineux clignote (2 fois par seconde).
- Protection contre les surtensions : au cas où on connecte une puissance supérieure
à celle autorisée, le dispositif se bloque et le voyant lumineux clignote (1 fois par
seconde).
Pour revenir à un mode de fonctionnement normal, il va falloir débrancher le régulateur
de tension réseau et réparer la situation de court-circuit ou de surtension avant de
rebrancher.
- Protection contre la surchauffe : en cas de surchauffe, un dispositif thermique le
déconnectera du réseau, lorsque la température sera redescendue (après un moment)
il se relancera automatiquement.
FONCTIONNEMENT Art. 75322-69 (Interrupteur/Commutateur par Relais)
- Courte pression connecte/déconnecte.
- Te m p o r i s a t i o n ( f o u r n i a v e c l ' o p t i o n t e m p o r i s a t i o n d é s a c t i v é e ) .
Programme de temporisation
1) Appuyer sur l'interrupteur de l'appareil électrique pour activer la charge.
2) Appuyer sur le bouton de temporisation (Voir schéma) autant de fois que de
minutes souhaitées. Chaque pression équivaut à 1 minute, confirmée par un éclair vert,
la durée entre les pressions ne doit pas dépasser les 2 secondes.
3) L'appareil acceptera la temporisation dans les 2 secondes suivants la dernière
pression exercée. La manipulation est confirmée par des éclairs verts (autant d'éclairs
que de minutes de temporisation).
4) En cas de temporisation maximale (15 minutes), les pressions postérieures ne
donneront pas lieu aux éclairs, indiquant que la valeur maximale a été atteinte sur
le compteur.
OPERATION Art. 75305-69 (Voltage Regulator)
GB
- Short press of button connects/disconnects.
- Holding the button down regulates the current.
- Auto-switch off pressing the button twice rapidly, switches off the current after 15 minutes.
- To cancel the auto-switch off press the button.
Recommendations
Do not mix different types of current on the same regulator.
Do not exceed the permitted levels.
The regulator detects the type of current automatically. Every time that is wanted to
change the load type, or to replace the installed load, it will be disconnected the regulator
of the net tension completely.
Safety art. 75305-69
- Protection against short-circuiting: the regulator will block when a short circuit occurs
and the light will flash (twice per second).
- Protection against current overload: the regulator will block when more than the
permitted level of power is connected to it. The light will flash (once per second).
In order to reset the regulator it must be disconnected completely from the network
and the short-circuit or overload problem solved before reconnecting it.
- Protection against overheating: should the regulator overheat a thermal mechanism
will disconnect it from the network. Once the normal temperature is reestablished
(after a period of time) it will rearm automatically.
OPERATION Art. 75322-69 (Two-way relay switch)
- Short press of button connects/disconnects.
- Supplied with the timer option deactivated.
Programming of the Timer
1) Press the switch to activate the current.
2) Press the Timer button (see diagram) the number of times according to the number
of minutes to be programmed. Each push of the button is equivalent to 1 minute and is
confirmed by a green light, the time between pushes should not be more than 2 seconds.
3) The timer is set on the electronic device 2 seconds after the last time the button
is pressed. The setting is confirmed by the flashing green light (as many flashes as
minutes programmed).
4) When the maximum time is programmed (15 minutes), the subsequent flashes will
not be green. This indicates that the maximum value has been reached.
Anulação da temporização
1) Tocar o aparelho electrónico para activar a carga.
2) Tocar durante mais de 1 segundo o botão de temporização (Ver esquema).
3) Assegurar-se de que o sinal cintilante em verde permanece iluminado durante
1 segundo.
Uma vez concluído este procedimento, a temporização é de 0 minutos.
CARACTERÍSTICAS COMUNS
Em caso de corte eléctrico, o circuito passa automaticamente para a posição
Desligado.
Podem-se ampliar os pontos de accionamento com a utilização do elemento auxiliar
75306-69 (Ver esquema).
O cabo de sinal do aparelho principal até aos auxiliares, deve de ter uma secção
mínima de 0,25 mm² e um comprimento máximo que não pode ultrapassar os 25 m.
Annulation de la temporisation
1) Appuyer sur l'interrupteur de l'appareil électrique pour activer la charge.
2) Appuyer pendant plus d'1 seconde sur le bouton de temporisation (Voir schéma).
3) Vérifier que l'éclair vert reste allumé pendant 1 seconde.
À la fin de cette procédure, la temporisation est de 0 minute.
CARACTÉRISTIQUES COMMUNES
En cas de coupure de l'alimentation électrique, le circuit passe automatiquement sur
la position déconnectée.
Les points d'entraînement peuvent être élargis si on utilise l'auxiliaire 75306-69 (Voir
schéma).
Le câble de signal entre l'élément principal et les auxiliaires doit avoir une section
minimale (0,25 mm²) et sa longueur maximale ne doit pas dépasser les 25 m.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMMUNES
- Alimentation
- Puissance dissipée
- Température de fonctionnement
- Température de stockage
- Réglementation appliquée
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PROPRES
- Fonction arrêt automatique
- Charge : 40-500W Incandescentes, halogènes 230V.
50-500VA halogènes 12V avec transformateurs électroniques ou électromag.
- Régulation à volonté jusqu'à obtention du niveau souhaité.
- Mémorisation du dernier état de régulation sélectionné.
- Temporisation
- Charge maximale à 25°C
Lampes à incandescence et halogènes 230 V :
Lampes fluorescentes non compensées :
Lampes fluorescentes compensées en parallèle :
Lampes halogènes 12V avec transfo. electro. ou électromag.:
Lampes DULUX non compensées :
Lampes DULUX compensées :
Petits moteurs :
Lampes fluorescentes électroniques
Cancellation of the timer
1) Press the switch to activate the current.
2) Press the timer button for more than 1 second (See diagram).
3) The green light will remain on for 1 second.
Once this process has been carried out, the timer is set to 0 minutes.
COMMON FEATURES
If there is a power cut, the circuit will automatically switch to disconnected.
The number of operation points can be increased using the auxiliary element 75306-
69 (see diagram).
The signal cable between the main and the auxiliaries should be at least 0.25 mm²
with a maximum length of 25m.
COMMON TECHNICAL FEATURES
- Power supply
- Dissipated power
- Working temperature
- Storage temperature
- Regulations applicable
INDIVIDUAL TECHNICAL FEATURES
- Auto-switch off function
- Current: 40-500W Incandescents, halogens 230V.
50-500VA
halogens 12V with electronic or electromagnetic transformers.
- Regulation as required, until the desired level is reached.
- Memory of the last regulation status selected.
- Timer
- Maximum load at 25ºC:
Incandescent and halogen lamps 230 V:
Non-compensated fluorescent lamps:
Parallel compensated fluorescent lamps:
12 V halogen lamps with electrog. or electronic transformer:
Non-compensated DULUX lamps:
Compensated DULUX lamps:
Small motors:
Electronic fluorescent lamps:
230V / 50 Hz
<5 W
0 à 55º C
-25 à 70º C
UNE-EN 61000/60669
Art.
75305-69
0 à 15 minutes
2000W
1200VA
520VA-100 F
Art.
500VA
75322-69
500VA
300 VA 100 F
8A
500VA
230V / 50 Hz
<5 W
0 to 55º C
-25 to 70º C
UNE-EN 61000/60669
Art.
75305-69
0 to 15 minutes
2000W
1200VA
520VA-100 F
Art.
75322-69
500VA
500VA
300 VA 100 F
8A
500VA