ESTIMADO CLIENTE, El horno Amica es fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso del horno no será ningún problema. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
CONTENIDO Información básica..................2 Instrucciones referentes a la seguridad de uso........4 Descripción de producto..................8 Característica de producto..................9 Instalación......................11 Manejo.......................13 Cocemos en horno - consejos prácticos............18 Limpieza y mantenimiento de horno..............20 S i t u a c i o n e s d e e m e r g e n c i a ............2 5 Datos técnicos....................26...
INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Nota.El horno y sus partes expuestas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores hay que tener especial cuidado. Debe mantener alejados a los niños menores de 8 años sin cuidado de adultos. El presente horno no debe ser usado por niños de 8 años de edad y mayores, personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conoci-...
INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor. ¡Peligro de quemadura! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga el vapor. Durante o después de terminar la cocción hay que abrir con cuidado la puerta del horno.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma lApertura cuidadosa de la puerta del responsable protegemos horno. El calor se sale por las suciedades el presupuesto de casa y que se encuentran en la puerta del horno. Lo actuamos conscientemente mejor es eliminarlas inmediatamente.
DESEMBALAJE RETIRO DE USO Para el tiempo de transporte Este aparato está marcado el dispositivo fue protegido con símbolo de contenedor para daños por el embalaje. para desechos tachado de Después de desembalar acuerdo con la Directiva Euro- el dispositivo les rogamos pea 2012/19/UE y la ley polaca eliminen los elementos del sobre el equipo eléctrico y...
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO Programador elec- trónico Indicador luminoso Indicador luminoso de horno de termorregulador Funciones de horno Regulador de tem- peratura 1093.3ETKDQS...
Página 9
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO Programador elec- trónico Indicador luminoso Indicador luminoso de horno de termorregulador Funciones de horno Regulador de tem- peratura 1093.3ETKDQW...
INSTALACIÓN Montaje de horno l La cocina deberá estar seca y bien ventilada y tener una ventilación hábil y la colocación del horno deberá garantizar libre acceso a todos los elementos de control. l El horno es construido según la clase Y.
INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
Página 13
SERVICIO Antes de poner en marcha el horno ¡Advertencia! por primera vez Cuando ponga en marcha el horno por primera vez o lo desenchufe de la l elimine los elementos de embalaje, lim- red eléctrica y lo vuelva a encender, piar la cámara de horno de los agentes ajuste la hora actual del programador de mantenimiento puesto en la fábrica,...
SERVICIO Funcionamiento del programador y control del horno Elementos de operación del programa- dor: mando A esfera de tiempo de trabajo B aguja de inicio del trabajo C aguja de horas D aguja de minutos E 1.Ajuste de la hora actual Para apagar la señal manualmente, gire el mando a la derecha hasta la posición Apriete el mando [A] y gírelo a la derecha,...
MANEJO Configuración cero Horno con circuito de aire forzado (con ventilador y calefactor de aire Iluminación independiente de horno caliente) Al mover el mando en esta posición conseguiremos la iluminación de la El horno puede ser calentado por medio cámara de horno. del calefactor superior e inferior, tostador y calefactor de aire caliente.
Página 16
MANEJO Aire caliente y calefactor inferior Calefactor inferior encendido encendidos En esta posición de perilla, el horno realiza calentamiento solamente con En esta posición el mando del horno el uso del calefactor inferior. Asado de realiza la función de aire caliente y del pasteles por debajo (por ejemplo, pas- calefactor encendido lo cual ocasiona el teles húmedos y rellenos con frutas).
Página 17
MANEJO Uso de tostador El proceso de tostado se hace como conse- cuencia de actividad de los rayos infrarrojos, emitidos por el calefactor de tostador calen- tado al rojo. Para apagar el tostador, es necesario: l poner el mando del horno en la posición marcada con el símbolo l calentar el horno durante unos 5 minutos (con la puerta cerrada del horno).
PREPARACIÓN EN HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de pasteles se recomienda preparar pasteles en bandejas incluidas en la cocina, se pueden también preparar pasteles en bandejas compradas de empresas terceras que deben situarse en la rejilla, para cocer se recomienda usar bandejas de color negro que mejor conducen el calor y reducen el tiempo, no recomendamos el uso de moldes y bandejas para pasteles con superficie clara y brillante en caso de usar la calefacción convencional (calefactor superior...
Página 19
PREPARACIÓN EN HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Tipo de prepara- Función de Temperatura Nivel Tiempo [min] ción de plato horno 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 140 - 160 2 - 3 10 - 40* 200 - 230...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE HORNO El cuidado del usuario de mantener limpio el ¡Importante! horno y su adecuado mantenimiento, influyen Para la limpieza y mantenimiento de forma importante en la prolongación del no se permite usar ningún limpia- periodo de trabajo sin avería. dor abrasivo, detergente agresivo ni objetos rugosos.
Página 21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE HORNO l Las cocinas marcadas con la letra K tie- nen cartuchos cubiertos con esmalte con función de autolimpieza. El esmalte hace que la suciedad de grasa o de restos de comida puedan eliminarse automática- mente con tal de que no estén sucios o quemados (los restos de comida y de grasa deben separarse lo más pronto posible cuando no están secos y quema-...
Página 22
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE HORNO Reemplazo de la bombilla de iluminación l Las cocinas marcadas con la letra D están del horno dotadas de guías metálicas que se sacan fácilmente (rejillas) de las bandejas de Para evitar el choque eléctrico, antes de horno.
Página 23
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE HORNO Desmontaje de puerta Desmontaje del cristal interno Para tener acceso más fácil a la cámara del 1. Con un destornillador sacar el panel su- horno y para limpiarla, es posible desmontar perior de la puerta y levantarlo por los lados la puerta.
Página 24
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE HORNO Revisiones periódicas 3. Sacar el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) Además de las actividades que tengan como ¡Nota! Peligro de daño de cristales. Hay fin mantener limpia la cocina, es necesario: que sacar el cristal, no levantar hacia l realizar revisiones periódicas de funcio- arriba.
PROCEDIMIENTO EN SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l desconectar los elementos de la cocina l desconectar la alimentación eléctrica l avisar el defecto l algunos defectos pequeños pueden repararse por el mismo usuario siguiendo las instrucciones de la tabla abajo, antes de consultar la atención al cliente o servicio de mantenimiento, es necesario comprobar los siguientes puntos de la tabla.
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,1 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Cumple los requisitos de las normas UE normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 Declaración del fabricante El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas: Directiva de baja tensión 2014/35/EC,...
Página 27
DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
Página 28
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................29 Description of the appliance ................... 33 Installation ......................... 36 Operation ........................... 38 Baking in the oven – practical hints ................43 Cleaning and maintenance ....................45 Technical data ........................50...
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Página 30
SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING Old appliances should not sim- During transportation, protec- ply be disposed of with normal tive packaging was used to household waste, but should protect the appliance against be delivered to a collection and any damage. After unpack- recycling centre for electric and ing, please dispose of all electronic equipment.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1093.3ETKDQS 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3 Temperatureregulatorsignal light 4 Cooker operation signal light 5 Oven door handle 6 Electronic programmer...
Página 34
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1093.3ETKDQW 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3 Temperatureregulatorsignal light 4 Cooker operation signal light 5 Oven door handle 6 Electronic programmer...
Página 35
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* Side racks *optional...
INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the elec- tricity supply should be carried out.
OPERATION Before using the oven for the first time Important! When you plug in the appliance for the first time or power is restored after a Remove packaging, clean the interior of power outage you need to set the cur- the oven and the hob.
OPERATION Using the control panel Control panel features and components: knob A duration knob B duration start hand C hour hand D minute hand E 1.Set current time Press knob [A] and turn right to set hands 4.Automatic control. [D] and [E] to current time. Delayed start and automatic oven shutdown.
Página 40
OPERATION Oven is off Oven functions and operation. Independent oven lighting Oven with automatic air circulation Set the knob in this position to light up (including a fan and an ultra-fan the oven interior. heater) The oven can be heated up using the bottom Rapid Preheating and top heaters, the grill or the ultra-fan he- Top heater, roaster and fan on.
Página 41
OPERATION Bottom heater on Convection with ring heating ele- When the knob is set to this position ment and bottom heater on the oven is heated using only the With this setting the convection fan bottom heater. Baking of cakes from and bottom heater are on, which in- the bottom until done (moist cakes creases the temperature at the bottom...
Página 42
OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to: ● Set the oven knob to the position marked grill ●...
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Página 44
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and an ultra-fan heater) Type Oven Temperature Level Time in minutes functions dish 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 140 - 160...
CLEANING AND MAINTENANCE ● Oven types marked with the letter K in the By ensuring proper cleaning and mainte- model number are equipped with liners nance of your cooker you can have a sig- coveredwith special self–cleaning ena- nificant influence on the continuing fault-free mel.
Página 46
CLEANING AND MAINTENANCE l Ovens in cookers marked with the letter Replacement of the oven light bulb D are equipped with easily removable wire shelf supports. To remove them for In order to avoid the possibility of an washing, pull the front catch, then tilt the electric shock ensure that the appliance support and remove from the rear catch.
CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Re- move the inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you 4. Clean the panel with warm water with should: some cleaning agent added.
Página 49
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ● switch off all working units of the oven ● disconnect the mains plug ● call the service centre ● some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
TECHNICAL DATA Voltage rating 230V~50 Hz Power rating max. 3,1 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Complies with EU regulations EN 50304, EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards Certificate of compliance CE The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives: l The Low Voltage Directive 2014/35/EC, l Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,...