Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Cualquier alteración que se realice al sanitario invalidaría la garantía.
/H UHFRPHQGDPRV OD LQVWDODFLyQ SRU SDUWH GH SHUVRQDO FXDOL¿FDGR
- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidets de agua para evitar que la grifería y los
asientos se oxiden o amarilleen por el efecto de la subida de gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté muy aireado.
- Purgar las tuberías antes de la instalación.
- Gracias a un cuidado periódico se puede evitar la formación de restos calcáreos.
- Residuos de productos de aseo y limpieza pueden dañar las piezas metálicas, cromadas y/o de vidrio de los sanitarios, como
bisagras, embellecedores, pulsadores, etc...
- Las griferías no deben instalarse en ambientes donde la temperatura pueda descender de 0ºC, dado que la congelación de las
tuberías podría dañar la grifería.
Please read these instructions carefully before starting installation and retain for future reference. Please leave these instructions
with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
$Q\ DOWHUDWLRQV PDGH WR WKLV SURGXFW DQG LWV ¿WWLQJV PD\ LQIULQJH WKH ZDWHU UHJXODWLRQV DQG ZLOO LQYDOLGDWH WKH JXDUDQWHH
:H VWURQJO\ UHFRPPHQG WKH XVH RI D TXDOL¿HG DQG UHJLVWHUHG SOXPEHU
,Q QHZ EXLOGLQJV LW LV UHFRPPHQGHG WR ZDWHU ¿OO WKH WUDSV WR HQVXUH WR[LF JDVHV GR QRW FRUURGH WKH VXUIDFH RI WKH WDSV DQG WRLOHW
seats. It is recommended that the room is well ventilated.
7KRURXJKO\ ÀXVK WKURXJK DOO SLSH ZRUN SULRU WR WKH LQVWDOODWLRQ RI WHUPLQDO DSSOLDQFHV HJ 6KRZHU KHDGV WDSV LQOHW YDOYHV HWF
- Periodic cleaning and maintenance should be used to avoid the build up of damaging lime scale deposits.
- Bathroom harsh cleaning agent residuals may damage components made of metal, glass and/or chromed parts such as, seat
hinges, trim plates, push buttons, etc...
- Faucets do not have to be installed in environments where temperature may drop below 0ºC as frozen pipes may damage faucets.
Lire attentivement cette notice avant de commencer l'installation
9pUL¿HU VL FHUWDLQHV SLqFHV VRQW PDQTXDQWHV R DEvPpHV
- Toute altération qui sera effectuée à la sanitaire rendra invalide la garantie.
1RXV UHFRPPDQGRQV IRUWHPHQW O¶LQVWDOODWLRQ GX SURGXLW SDU GX SHUVRQQHO TXDOL¿p
- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la robinetterie et les
abattants
QH V¶R[\GHQW RX QH MDXQLVVHQW j FDXVH GH JD] FRUURVLI 1RXV UHFRPPDQGRQV GH ODLVVHU XQ HVSDFH WUqV DpUp
- Purger les tuyauteries avant l'installation.
- Grâce à un entretien régulier, on peut éviter la formation de calcaire.
3URGXLWV UpVLGXHOV GHV WRLOHWWHV HW QHWWR\DJH SHXYHQW DELPHU OHV SLqFHV PpWDOOLTXHV HQ YHUUH HWRX FKURPpH GHV VDQLWDLUHV FRPPH
OHV FKDUQLqUHV HQMROLYHXUV ERXWRQV SRXVVRLUV HWF«
- Les robinetteries ne doivent pas être installées à des températures inférieures à 0ºC, étant donné que la congélation des tuyauteries
SHXW DEvPHU OD URELQHWWHULH
Leia atentamente as instruções antes de começar a instalação.
9HUL¿TXH VH R SURGXWR VH HQFRQWUD HP ERP HVWDGR
- Qualquer alteração que se realize no sanitário perde a garantia.
$FRQVHOKDPRV TXH D LQVWDODomR VHMD IHLWD SRU XP SUR¿VVLRQDO TXDOL¿FDGR
- Em novas construções, após a colocação da sanita, bidé e lavatório, os sifões deverão ser preenchidos com água para evitar o
aparecimento de oxidações nas torneiras e tampas de sanita pelo efeito da subida de gases corrosivos pelos tubos.
- Recomenda-se que o espaço esteja muito arejado.
- Testar a tubaria antes da instalação.
- Mantendo um cuidado periódico poderá evitar a formação de calcários.
5HVtGXRV GH SURGXWRV GH OLPSH]D SRGHP GDQL¿FDU DV SHoDV GH PHWDO FURPDGR RX YLGUR GH VDQLWiULRV WDLV FRPR GREUDGLoDV
embelezedores, botões, etc...
$V WRUQHLUDV QmR GHYHULDP VH LQVWDODU RQGH D WHPSHUDWXUD SRGH GHVFHU GH & GHVGH R JHODU GRV WXERV SRGHULD GDQL¿FDU D
torneira.
2