Descargar Imprimir esta página

BEA 802 DCC Guia De Inicio Rapido página 3

Grapadora neumática

Publicidad

1
Schraube
14500493
Special screw
Vis
Tornillo
2
Deckelhalterung
14500494
Exhaust Cover Holder
Support
Soporte
3
O-ring
14500117
14 O-ring
14500589
16 Joint torique
14500576
18 Aro tórico
14500574
21
14500575
23
14500587
24
14500585
39
14500588
56
14500584
57
14500583
67
14502037
75
14500586
4
Deckel
14501052
Exhaust cover
Cache
Copertura
5
Deckeldichtung
14500550
Exhaust cover seal
Joint plat
Arandela retención
6
Kappe
14413785
Cylinder cap unit
Capuchon
Tapa
7
Zylinderschraube
13301139
43 Allen bolt
13301153
45 Vis cylindrique
14500538
Tornillo cilíndrico
8
Schutzschiene
14514046
Protector
Rail de converture
Carril tapa
9
Dichtung
14413981
Seal
Joint plat
Arandela retención
10 Distanzring
14501050
Spacer, exhaust
Douille de distance
Casquillo distanciador
11 Kappeneinsatz
14501053
Piston stop
Douille supérieure
Suplemento de tapa
12 Druckfeder
14500922
35 Pressure spring
14500895
52 Ressort à pression
14500497
54 Resorte de presión
14500321
59
14500890
13 Hauptventilscheibe
14501054
Head valve washer
Soupape principale rondella
Válvula principal-arandela
15 Hauptventil
14503230
Head valve piston
Soupape principale
Válvula principal
17 Kolben
14501048
Piston
Piston
Pistón
19 Zylinderdichtung
14500919
Cylinder seal
Douille
Junta
20 Zylinder
14501056
Cylinder
Cylindre
Cilindro
22 Zylinderring
14500921
Cylinder ring
Anneau de cylindre
Aro del cilindro
26 Gehäuse
14413977
Body
Corps
Cuerpo
31 Spannhülse
13300255
51 Splint pin
13300249
68 Douille fendue
13300275
Pasador elástico
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
32 Auslöseventil, kompl. 14508276
Release valve, cpl.
Soupape de déclenchement cpl.
Valvula de desconexion cpl.
33 Auslöser, kompl.
14514133
Trigger, compl.
Levier de détente, complet
Gatillo de disparo completa
34 Auslösebügelführung 14503240
Contact arm guide
Guide pour sécurité
Guia estribo de seguridad
36 Auslösebügel
14503243
Contact arm unit
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
37 Puffer A
14500911
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
38 Puffer B
14500912
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
40 Treiberführung
14514134
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
41 Stopfen
14500885
65 Post cap
14500905
Capuchon
Tapa
42 Kopfstück
14501036
Nose
Tête
Testero
44 Achse
14500886
50 Pin
14500884
71 Axe
14500502
66 Eje
14500900
46 Gummischeibe
14500184
Rubber disc
Rondelle en caoutchouc
Arandela de caucho
47 Kopfstückklappe
14501037
Nose housing door
Clapet de la tête
puerta del testero
48 Schutzkappenknopf
14500513
Dust cover hook
Bouton pour le de securité
Boutón tapa de seguridad
49 Schutzkappe
14501040
Dust cover
Protecteur
Tapa protectora
53 Sperrklaue
14500883
Check pawl
Griffe
Dentado
55 Klinke
14500499
Door latch
Loquet
Trinquete
58 Vorschieberkolben
14501039
Feed piston
Piston d'avancement
Alimentador
60 Stützring
14500889
Support ring
Baque d' appui
Arandela de apoyo
61 Federtopf
14500891
Spring plate
Cuvette de ressort
Platito de resorte
62 Sicherungsring
13300410
Circlip
Clips
Anillo de seguridad
63 Scheibe
13300490
82 Disc
14500510
Rondella
Arandela
64 Halterung
14500521
Retainer plate
Support
Barra de soporte
69 Schenkelfeder
14500503
Tersion spring
Ressort à branches
Muelle con patas
70 Schubkasten
14501038
Feeder bar
Chariot
Empujador
72 Coilführungsteller
14503246
Nail support
Support du rouleau de clous
Soporte de los clavos
73 Höhenverstellbolzen
14500522
Adjust post
Tige ajusteur
Eje regulación
74 Magazin
14501043
Magazine
Chargeur
Carga
76 Reduzierstück
14500914
End cap
Réducteur
Reductor
77 Sicherungsmutter
14500539
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tuerca de seguridad
78 Magazindeckel
14503244
Magazine cover
Couvercle de chargeur
Tapa cargador
79 Distanzstück
14500525
Spacer
Guide á distance
Distanciador
80 Zugfeder
14500526
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
81 Abdeckung
14500892
Cover
Cache
Tapa
83 Distanzbuchse
14413979
Spacer
Douille de distance
Casquillo distanciador
84 Rohr
14413980
Tube
Tuyau
Tubo
125 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
126 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
Form 802 DCC
11.18

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

12100670