Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Modell der Reihe Re 4/4
I
22245

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix Re 4/4 Serie

  • Página 1 Modell der Reihe Re 4/4 22245...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Informaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) beschaff- The Swiss Federal Railways (SBB) purchased the first ten im Jahre 1946 die ersten Lokomotiven der Baureihe units of the class Re Re 4/4 in 1946. These locomotives Re 4/4 .
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld En 1946, les chemins de fer fédéraux suisses (CFF) firent De Zwitserse spoorwegen (SBB) schaften in 1946 de eer- l’acquisition des premières locomotives de la série ste locomotieven van de serie Re 4/4 aan.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventi- eingesetzt werden. onellem Gleichstrom-Fahrgerät , Märklin Digital, Trix Systems oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt Analog-Betrieb. werden. • Mfx-Technologie für Mobile Station 66950/ Central Station • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedie- 60213/60214/60215. nungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Name ab Werk: RE 4/4 I 10036 • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Bahnhofsansage — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Licht am Führerstand 2 aus...
  • Página 8: Parameter / Register

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Página 9: Safety Notes

    Safety Notes Functions • Built-in electronic circuit for operation with a conventional DC • This locomotive is only to be used with the operating system it power pack, Märklin Digital, Trix Systems or NMRA DCC digital is designed for. systems. • Analog max. 15 Volts DC, digital max. 22 volts AC. • Automatic system recognition between digital and analog • This locomotive must not be supplied with power simultane- operation. ously by more than one power source. • Mfx technology for the Mobile Station 66950 / Central Station • Please make note of the safety notes in the instructions for 60213/60214/60215. your operating system.
  • Página 10: Controllable Functions

    f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Sound effect: Station announcements — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle — Function 3 Function f3 Function f3 ABV off —...
  • Página 11: Factory-Set

    Discription DCC Value Factory-Set Adresse 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Fonctionnement • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transforma- d‘exploitation indiqué. teur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu, avec Märklin Digital, Trix Systems ou avec des systèmes de conduite • Analogique max. 15 Volts=, digital max. 22 volts~. digitale conformes aux normes NMRA. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par • Reconnaissance automatique du système entre mfx, DCC et plus d‘une source de courant à la fois.
  • Página 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal Activé Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Annonce en gare — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3 ABV désactivé...
  • Página 14: Paramètre / Registre

    Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Página 15: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keuze gebruikt worden. met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar , Märklin Digital, Trix Systems of digitaalsysteem volgens NMRA-norm te rijden. • Analoog max. 15 Volt=, digitaal max. 22 Volt~. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en analoog- • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening bedrijf. gelijktijdig gevoed worden. • Mfx-technologie voor het Mobile Station 66950 / Central Station • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de ge- 60213/60214/60215. bruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
  • Página 16: Schakelbare Functies

    f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Schakelbare functies STOP mobile station Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Geluid: stationsomroep — Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: locfluit — Functie 3 Functie f3 Functie f3 ABV uit — Functie 4 Functie f4 Functie f4 Frontverlichting Cabine 2 uit...
  • Página 17: Parameter / Register

    Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Página 18: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le • Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción en corresponda. corriente continua convencional, Märklin Digital, Trix Systems o sistemas Digital según las normas NMRA. • Analógicas max. 15 Voltios=, digitales max. 22 voltios~. • Detección automática del sistema entre los modos digital y • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une analógico. seule source de courant. • Tecnología mfx para la Mobile Station 66950 /Central Station • Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en 60213/60214/60215. las instrucciones correspondientes a su sistema de funciona- Nombre de fábrica: RE 4/4 I 10036...
  • Página 19: Funciones Posibles

    f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Funciones posibles STOP mobile station Faros frontales encendido Función f0 Función f0 Ruido: Locución hablada en estaciones — Función 2 Función f2 Función f2 Ruido del silbido — Función 3 Función f3 Función f3 ABV apagado — Función 4 Función f4 Función f4 Faros frontales a la cabina 2 de enganche —...
  • Página 20: Significado

    Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1...
  • Página 21: Avvertenze Per La Sicurezza

    Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema • Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta di esercizio prestabilito a questo scopo. con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua (max. 12 volt), Märklin Digital, Trix Systems oppure sistemi • Analogico max. 15 Volt=, digitale max. 22 Volt~. digitali in base alla normativa NMRA. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio Digital ed con più...
  • Página 22: Funzioni Commutabili

    f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Funzioni commutabili STOP mobile station Illuminazione di testa accesa Funzione f0 Funzione f0 Rumore: annuncio di stazione — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3 ABV spento —...
  • Página 23: Parametro / Registro

    Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
  • Página 24: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell lik- strömskörenhet, Märklin Digital, Trix Systems eller Digitalsys- • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. tem enligt NMRA-standard. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Automatisk system-igenkänning mellan digital- och analogtrafik. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som • Mfx-teknologi för Mobile Station 66950 / Central Station hör till respektive driftsystemet. 60213/60214/60215. • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell Namn från tillverkaren: RE 4/4 I 10036 drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid användning av...
  • Página 25: Kopplingsbara Funktioner

    f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Stationsutrop — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV från — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4...
  • Página 26: Parameter / Register

    Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
  • Página 27: Vink Om Sikkerhed

    Navn ab fabrik: RE 4/4 I 10036 sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssy- stem. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Märklin Digital, Trix Systems og under DCC. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
  • Página 28: Styrbare Funktioner

    f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Styrbare funktioner STOP mobile station Frontbelysning Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Banegårdsmeddelelse — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV fra — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontbelysning Kabine 2 fra...
  • Página 29: Parameter / Register

    Betydning Værdi DCC Frau fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
  • Página 39 1 Scherenstromabnehmer E127 816 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Stütze E127 782 bung angeboten. 3 Schraube E786 880 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Haken E282 390 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Puffer rund E144 353 Puffer flach...
  • Página 40 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 192398/0213/Ha1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

22245

Tabla de contenido