Descargar Imprimir esta página

GE ZW4201 Manual Del Usuario página 2

Interruptor de pared reductor inalámbrico de luz inteligente

Publicidad

1.
Familiarisez-vous avec l'utilisation de
votre nouveau dispositif Z-Wave
Charge maximale pour la prise commandée Z-Wave :
600 watts incandescente; 1 800 watts (15 A) résistive ou moteur de ½ HP.
• Une prise commandée Z-Wave mise à la terre
pour l'éclairage et les petits appareils.
• Contrôle à distance de la mise en marche ou de l'arrêt
par l'intermédiaire de la télécommande Z-Wave.
• Commande manuelle de la mise en marche ou de l'arrêt au
moyen du bouton de commande manuelle/programmation.
• Connexion à trois fils électriques à la masse
pour des raisons de sécurité.
• Boîtier à l'épreuve des intempéries et résistant aux
impacts; convient pour un usage extérieur à proximité
de l'eau ou dans des endroits humides.
• Le couvercle de prise intégré protège de la saleté et des
débris lorsque l'interrupteur intelligent n'est pas utilisé.
• Cet appareil Z-Wave possède des fonctions avancées qui vous
permettent de personnaliser votre expérience. Ces fonctions ne
peuvent être réglées que par une télécommande compatible avec la
technologie Z-Wave qui prend en charge la classe de commandes
de configuration Z-Wave. Pour accéder à une liste complète de
configurations, visitez le site suivant : www.ezzwave.com/config.
4.
A. Prises commandées Z-Wave
Cette prise permet d'allumer ou d'éteindre le luminaire ou l'appareil branché à
distance.
B. Bouton de commande manuelle/programmation
Pression unique — allumer ou éteindre l'appareil branché
Pression unique — Ajouter ou retirer du réseau Z-Wave
A
1.
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Z-Wave
Carga máxima para el tomacorriente controlado por Z-Wave:
600 W incandescente; 1800 W (15 A) de carga resistiva o un motor de ½ HP
• Tomacorriente con conexión a tierra controlado por
Z-Wave para aparatos pequeños y de iluminación.
• Control remoto de ENCENDIDO/APAGADO
a través del controlador Z-Wave.
• Control manual de ENCENDIDO/APAGADO
con el botón manual/programa.
• Conexión de energía a tierra de 3 conductores por seguridad.
• Carcasa resistente a los impactos y a la intemperie, apta
para exteriores en condiciones húmedas o mojadas.
• Cubierta integral que mantiene la suciedad lejos del
interruptor inteligente cuando no está en uso.
• Este dispositivo Z-Wave cuenta con características avanzadas
que le permiten personalizar su experiencia. Estas características
solo pueden ser ajustadas por un controlador habilitado
por Z-Wave que sea compatible con la clase de comandos
de configuración de Z-Wave. Consulte la lista integral de
configuraciones ajustables en: www.ezzwave/config
4.
A. Tomacorrientes controlados por Z-Wave
Este tomacorriente puede ENCENDER o APAGAR
remotamente la luz o el artefacto conectado.
B. Botón Manual/Programa
Presione una vez : ENCENDER o APAGAR.
Presione una vez : para agregar o quitar de la red de Z-Wave.
A
2.
1.
IMPORTANT!
Cet appareil convient pour un usage extérieur dans des endroits humides. Toutefois, il ne doit pas être
exposé à la pluie ni immergé dans l'eau. Installez-le au moins trois pieds au-dessus du niveau du sol
avec la prise tournée vers le bas. S'il est utilisé à l'extérieur, l'appareil doit être branché sur une prise de
type disjoncteur de fuite de terre équipée d'un couvercle conçu pour un usage extérieur.
Une languette de montage avec trou de vis de type trou de
serrure est située sur le dessus de l'appareil.
Placez la vis fournie en place à l'endroit voulu, en la laissant dépasser de 3/16 po.
Alignez la languette de montage avec la tête de la vis, faites glisser la languette
sur la vis et laissez l'appareil s'abaisser pour le fixer en place.
5.
B
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave:
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave
afin d'ajouter l'interrupteur intelligent au réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à ajouter votre interrupteur intelligent,
appuyez une fois sur le bouton de commande manuelle/programmation
situé sur l'interrupteur intelligent, puis relâchez-le, afin de l'ajouter au réseau.
Veuillez consulter le manuel du contrôleur/de la
passerelle pour obtenir des instructions.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise en marche
en fonction des groupes, des scènes, des horaires et des
automatisations interactives programmés par votre contrôleur.
Si votre contrôleur certifié Z-Wave a une fonction d'accès à distance, vous
pouvez maintenant contrôler votre éclairage à l'aide de vos appareils mobiles.
Ce dispositif prend en charge la classe de commandes Association (trois groupes)
• Le groupe d'association 1 prend en charge la ligne de sécurité et le rapport Binary Switch
• Les groupes d'association 2 prennent en charge le réglage de base est sont commandés par une
pression du bouton de marche et d'arrêt par la charge locale
• Le groupe d'association 3 prend en charge le réglage de base et est commandé par une double
pression du bouton ON ou OFF (marche ou arrêt)
• Chaque groupe d'association prend en charge un total de cinq (5) noeuds
2.
1.
¡IMPORTANTE!
Esta unidad es apta para uso en exteriores en lugares húmedos. No exponer a la lluvia ni sumergir en
agua. Instalar al menos a 3 pies del nivel del suelo con el tomacorriente hacia abajo. Cuando se usa en
exteriores, deberá enchufar la unidad en un tomacorriente protegido por un interruptor de circuito por
pérdida a tierra (GFCI) con una cubierta clasificada para uso en exteriores.
En la parte superior de esta unidad se encuentra una lengüeta de montaje con orificio para tornillos.
Instale el tornillo incluido en la ubicación deseada con 3/16 de pulgada del tornillo expuesto.
Alinee la lengüeta de montaje con la cabeza del tornillo, deslice la lengüeta sobre el tornillo y deje que
la unidad se enganche correctamente en su lugar.
5.
B
Agregar su dispositivo a una red Z-Wave
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave
homologado para agregar el interruptor inteligente a la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para agregar el interruptor
inteligente para exteriores, presione y suelte una vez el botón manual/
programa del interruptor inteligente para agregarlo a la red.
Consulte el manual de referencia del controlador/
puerta de enlace para obtener instrucciones.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR la lámpara
según los grupos, escenas, horarios y automatizaciones
interactivas programadas por el controlador.
Si su controlador Z-Wave homologado cuenta con acceso remoto,
entonces puede controlar la iluminación desde dispositivos móviles.
Este dispositivo es compatible con la Clase de comandos de asociación (3 grupos)
• Grupo de asociación 1: es compatible con la red vital (Lifeline), informe de conmutador binario
• Grupos de asociación 2 : es compatible con el conjunto básico (Basic Set) y se controlan presionando el botón de
encendido o apagado con la carga local.
• Grupo de asociación 3: es compatible con la configuración básica y, para controlarlo, se presiona dos veces el botón
de encendido/apagado
• Cada grupo de asociación es compatible con un total de 5 nodos
3.
REMARQUE: Branchez-le directement sur la prise.
Ne l'utilisez pas avec un cordon prolongateur
Le bouton de commande manuelle/programmation situé
sur l'interrupteur extérieur permet à l'utilisateur :
d'allumer ou d'éteindre la lampe connectée. Lorsque l'interrupteur
extérieur est en position arrêt, enfoncez et relâchez une fois le
bouton pour l'allumer et vice versa pour l'éteindre.
Pour retirer ou réinitialiser un appareil:
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié
Z-Wave pour retirer un appareil du réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à retirer votre appareil, appuyez une
fois sur le bouton de commande manuelle/programmation situé sur
l'interrupteur intelligent, puis relâchez-le, afin de le retirer du réseau.
Pour rétablir les configurations usine de votre interrupteur:
1. Si l'interrupteur est branché, veuillez le débrancher de la prise.
2. Maintenez le bouton supérieur enfoncé pendant au moins trois
secondes pendant que vous branchez l'interrupteur sur une prise.
Remarque : Cette mesure ne doit être prise que si le contrôleur
principal du réseau est manquant ou autrement inutilisable.
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d'autres
appareils certifiés Z-Wave produits par d'autres fabricants et
d'autres applications. Tous les nœuds fonctionnant sans pile au
sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le
fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau.
3.
NOTA: enchufar directamente en un tomacorriente.
No usar con cables de extensión.
El botón manual/programa en el interruptor para
exteriores permite que el usuario haga lo siguiente:
ENCENDER o APAGAR la lámpara conectada. Si el interruptor para
exteriores está APAGADO, presione y suelte el botón una vez para
ENCENDERLO y viceversa para APAGARLO.
Quitar y restablecer el dispositivo
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave
certificado para quitar un dispositivo de la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para quitar el
dispositivo, presione y suelte el botón manual/programa
del interruptor inteligente para quitarlo de la red.
Restablecer los ajustes de fábrica del interruptor
1. Desenchufe el interruptor del tomacorriente.
2. Presione y no suelte el botón durante un mínimo de 3 segundos
mientras de enchufar el interruptor en un tomacorriente.
Nota : realice esta acción solo en caso de que el controlador
principal de su red falte o no funcione.
INTEROPERABILIDAD Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red
Z-Wave con dispositivos de otros fabricantes y otras aplicaciones
que cuenten con la certificación Z-Wave. Todos los nodos que
formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de
repetidores independientemente del proveedor con el fin de
aumentar la fiabilidad de la red.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

14284