Descargar Imprimir esta página

Audio Pro ADDON T20 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

MODE VEILLE
| MODO DE ESPERA
MODALITÀ STANDBY | VALMIUSTILA
20min › Zzz
ON/STBY
®
© Audio Pro AB Sweden
Audio Pro ® , the Audio Pro logotype, the 'a' symbol, and
ace-bass ® are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden.
All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous
advancement in development. This document contains
information that is subject to change without notice.
© Audio Pro AB Sverige. Audio Pro ® , Audio Pro logotypen, 'a'
symbolen, och ace-bass ® är registrerade varumärken av Audio
Pro AB, Sverige. Alla rättigheter reserverade. Audio Pro följer en
policy om ständig produktutveckling. Detta dokument innehåller
information som kan ändras utan föregående meddelande.
All other products and services mentioned may be trademarks or
service marks of their respective owners.
Audio Pro, Box 22272, SE-250 24 Helsingborg Sweden
FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: enceinte stéréo amplifiée avec bass-reflex
Amplificateur: amplificateur numérique de Classe D, 2 x 60 W
Tweeter: tweeter à dôme en tissu de ¾"
Woofer: base de 2 x 4 1/2"
Plage de fréquences: 32 - 25.000 Hz
Fréquence de coupure: 2.900Hz
Dimensions HxLxP: 832 x 190 x 210 mm
Entrées: Bluetooth standard V4.0 + EDR avec codec apt-X, entré
AUX in RCA, 2 x TOSLINK numérique optique (seulement PCM)
Sorties: 1 x sous-sortie RCA, 1 x sortie CC USB/5V 1000 mA
Consommation d'énergie STB/ON: 0.32W/5.1W
CONTENU DE LA BOÎTE
Haut-parleur Addon T20
1 x Guide de demarrage rapide
1 x Câble d'alimentation
CONFIGURATION RECOMMANDÉE
Pour pouvoir utiliser l'apt-x, l'appareil émetteur (ex. : téléphone
portable ou tablette) doit posséder l'apt-x. Sinon, il ne sera pas
possible d'obtenir d'amélioration du son.
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: diffusore stereo amplificato con bass reflex
Amplificatore: amplificatore digitale di classe D, 2x60W
Tweeter: tweeter da ¾" a cupola in tessuto
Woofer: base da 2 x 4 1/2"
Intervallo di frequenza: 32- 25.000 Hz
Frequenza di crossover: 2.900 Hz
Dimensioni AxLxP: 832 x 190 x 210 mm
Ingressi: Bluetooth standard V4.0 + EDR con codec apt-X, ingressi di
linea RCA, 2 x TOSLINK digitale ottico (solo PCM)
Uscite: 1 x sub uscita RCA, 1 x uscita USB c.c. /5V 1000mA
Consumo di energia STB/ON: 0.32W/5.1W
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Altoparlante Addon T20
1 x Guida di avvio rapido
1 x cavo di alimentazione
REQUISITI DI SISTEMA
Per utilizzare apt-X, il trasmettitore (ad es. telefono cellulare o
tablet) deve essere dotato di apt-X. In caso contrario, non sarà
possibile ottenere alcun miglioramento del suono.
FCC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1 - THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE. 2 - THIS DEVICE MUST ACCEPT INTERFER-
ENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
MODEL: T20. FCC ID: 2AGNC - T20
FCC WARNING
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.This equipment complies
with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un
triangle équilatéral, est prévue pour alerter l'utilisateur de la présence d'une
« tension dangereuse» non isolée à l'intérieur du boîtier du produit, qui peut
être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro
de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en la unidad de
voltaje peligroso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero serve ad
avvisare l'utente della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata
nell'alloggiamento del prodotto che potrebbe essere di grandezza sufficiente
da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on er-
istämättömiä kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen
sähköiskun.
FR: Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de maintenance et de
réparation, dans la documentation jointe au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al
usuario de la presencia de instrucciones y consejos de operación y manten-
imiento en las líneas que acompañan a dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente
della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione
(assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen
tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Température de fonctionnement : entre 5 et
40°C
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
9. Laisser un minimum d'espace libre de 10 cm
autour de l'appareil pour garantir une bonne
ventilation d'air.
10. Le système de ventilation ne doit pas être en-
travé : ne pas recouvrir les ouvertures d'aération
par des éléments tels que des journaux, des
tissus, des rideaux, etc.
11. N'installez pas l'appareil à proximité d'une
source de chaleur comme un radiateur, une
bouche d'air chaud, un four ou d'autres appareils
(y compris des amplificateurs) producteurs de
chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l'endroit où il sort de l'appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires
agréés par le fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les orages
ou en cas de non-utilisation prolongée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les
réparations. Des réparations sont nécessaires
lorsque l'appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, notamment si la fiche ou
le cordon d'alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé, si des objets sont tombés à
l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à
la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas cor-
rectement ou s'il est tombé.
16. Réparation des dommages
Débranchez l'appareil de la prise murale et
adressez-vous au personnel qualifié dans les cas
suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d'alimentation
est endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont
tombés dans l'appareil,
C. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
D. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement
en suivant les instructions d'utilisation. Une
utilisation ou un réglage inap proprié des com-
mandes décrites dans les instructions d'utilisation
peut provoquer des dommages et nécessitera
souvent un travail important de la part du per-
sonnel qualifié pour restaurer le fonctionnement
normal de l'appareil, E. Si l'appareil est tombé ou
endommagé de quelque manière que ce soit
F. Si l'appareil montre un changement significatif
de ses performances, cela indique une réparation
nécessaire.
17. Entrée d'objet et de liquide
N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans
l'appareil à travers les orifices, car il peut toucher
des points doté d'une tension dangereuse ou
court-circuiter des pièces et provoquer un
incendie ou une électrocution. L'appareil ne
doit pas être exposé au ruissellement ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
Ne jamais placer de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées, sur l'appareil
18. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes envi-
ronnementaux et respectez les dispositions
réglementaires locales lors de la mise au rebut
des batteries.
Batterie installée à distance ne doit pas être
exposée à une chaleur excessive, comme le soleil,
le feu ou autre chose.
19. Si vous installez l'appareil dans un endroit
confiné, comme une bibliothèque ou un rack,
assurez-vous qu'il est suffisamment ventilé.
Laissez 20 cm d'espace libre au-dessus et sur
les côtés et 10 cm à l'arrière. Le bord arrière de
l'étagère ou du plateau au-dessus de l'appareil
doit être situé à au moins 10 cm du panneau ar-
rière ou du mur, afin de créer un passage pour la
sortie de l'air chaud.
20. L'alimentation et le cordon d'alimentation
de cet appareil sont prévus uniquement pour un
usage à l'intérieur.
21. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil
est utilisé pour déconnecter le périphérique, le
périphérique déconnecté doit rester facilement
accessible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de venti-
lación. Instale la unidad según las instrucciones
del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor de la unidad
para mantener la ventilación necesaria, 10 cm.
10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
11. No instale la unidad cerca de radiadores,
estufas, calefactores o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que genere calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo que
no pueda ser pisado u obstaculizado por alguna
persona o algún dispositivo accesorio.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios es-
pecificados por el fabricante.
14. Desconecte la unidad durante tormentas con
aparato eléctrico o cuando no vaya a utilizarla
durante un período prolongado de tiempo.
Toujours sélectionnable
Siempre seleccionable
Sempre disponibile
Aina valittavissa
1 x Télécommande
1 x Câble d'enceinte
1 x Telecomando
1 x Cavo dell'altoparlante
15. Diríjase a personal cualificado siempre que
necesite servicio técnico. Necesitará servicio
técnico siempre que la unidad – o el cable de cor-
riente o su conector - haya sido dañada, se haya
derramado líquido o haya caído algún objeto
en su interior, haya sido expuesta a la lluvia o la
humedad, haya recibido algún golpe, o simple-
mente no funcione correctamente.
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños
Desconecte el aparato de la toma de corriente y
contacte con personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de
corriente,B. Se haya derramado líquido o haya
caído algún objeto en el interior de la unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la
humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al seguir
las instrucciones de operación. Ajuste tan sólo los
controles mostrados
en las instrucciones de operación, ya que un
ajuste impropio de otros controles podría
provocar daños y se necesitará de un exhaustivo
trabajo por parte de un técnico cualificado para
restablecer el correcto funcionamiento de la
unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya
dañado de algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcion-
amiento que
indiquen la necesidad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni intro-
duzca objetos de ningún tipo entre sus aberturas,
ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso
o generar cortocircuitos que podrían provocar
incendios o descargas eléctricas. No exponga
la unidad a situaciones de goteo o salpicaduras
de líquido de ningún tipo ni coloque sobre la
unidad a objetos que contengan líquidos, tales
como vasos. Nunca debe poner sobre la unidad
fuentes de llama viva, como por ejemplo velas
encendidas.
18. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambien-
tales y siga las leyes y regulaciones locales para
desechar las baterías.
La batería instalada en el control remoto no debe
ser expuesta a calor excesivo como sol, fuego o
similares.
19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya
dispone de instalación, como una estantería o
un 'rack', asegúrese de que ésta dispone de la
ventilación adecuada. Deje 20 cm (8") de espa-
cio disponible en la parte superior y las partes
laterales, así como 10 cm (4") en la parte trasera.
El extremo trasero de la mesa o estantería sobre
la que descansa la unidad debería estar a 10 cm
(4") de la pared, para poder dejar escapar el aire
caliente a modo de chimenea.
20. El cable de corriente y la fuente de aliment-
ación de este
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en
interiores.
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suminis-
trado.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
Umidità (%) senza condensazione 30–90
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Instal-
lare nel rispetto delle istruzioni del produttore.
9. Distanza minima attorno all'apparato per una
ventilazione sufficiente: 10 cm.
10. La ventilazione non deve essere ostacolata
coprendo le aperture di ventilazione con oggetti
come giornali, tovaglie, tende, ecc.
11. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, diffusori di calore, stufe o altri apparec-
chi (inclusi amplificatori) che producono calore.
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio
o dalla foratura specialmente sulle spine, i
connettori femmina e il punto in cui escono
dall'apparecchio.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori
specificati dal produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i
temporali o se inutilizzato per lunghi periodi di
tempo.
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato. L'assistenza è necessaria quando
l'apparecchio è stato danneggiato in qualche
modo, ad esempio in caso di danni del cavo
elettrico o della spina, di fuoriuscite di liquido o
di cadute di oggetti all'interno dell'apparecchio,
di esposizione a pioggia o umidità, di funziona-
mento irregolare o di cadute.
16. Danni che richiedono assistenza
Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro e
rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti
condizioni:
A. Quando il cavo o la spina di corrente è dan-
neggiata;
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti
all'interno dell'apparecchio;
C. Se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua;
D. Se l'apparecchio non funziona regolarmente
rispettando le istruzioni di funzionamento. Rego-
lare solo i comandi coperti dalle istruzioni di fun-
zionamento dal momento che una regolazione
impropria degli altri comandi potrebbe causare
danni e spesso richiedere un lavoro approfondito
da parte di tecnici qualificati per ripristinare il
normale funzionamento dell'apparecchio;
E. Se l'apparecchio è caduto o si è danneggiato in
qualche modo e
F. Quando l'apparecchio presenta un livello di
prestazioni variabile che indica la necessità di un
intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo
LES COMMANDES DE TONALITÉ
CONTROLES DE TONO
CONTROLLI DI TONO | SÄVYNSÄÄTIMET
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by AUDIO PRO AB, is under license. Other trademarks
and trade names are those of thier respective owners.
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz estéreo activo con reflector de bajos
Amplificador: amplificadores digitales clase D, 2 x 60 W
Tweeter: tweeter ¾" de cúpula textil
Woofer: 2 x 4 1/2" de base
Banda de frecuencias: 32- 25.000 Hz
Frecuencia de transición: 2.900 Hz
Dimensiones al. x an. x f.: 832 x 190 x 210 mm
Entradas: Bluetooth estándar V4.0 + EDR con apt-X codec,
Aux in RCA, 2 x TOSLINK digital óptico (sólo PCM)
Salidas: 1 x RCA Sub Out, 1 x USB DC OUT / 5V 1000mA
El consumo de energía STB/ON: 0.32W/5.1W
CONTENIDO DE LA CAJA
1 altavoz Addon T20
1 Guía de inicio rápido
1 Cable de conexión
REQUISITOS DEL SISTEMA
Con el fin de ser capaz de utilizar apt-X, el transmisor (por
ejemplo, teléfono móvil o tableta) debe tener apt-X. De
otro modo se logrará sin mejora de sonido.
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Aktiivinen stereokaiutin, jossa bassorefleksikotelo
Vahvistin: Digitaalinen D-luokan vahvistin, 2 x 60 W
Diskanttikaiutin: tekstiilikupu ¾"
Bassokaiutin: alusta 2 x 4 1/2"
Taajuusalue: 32 - 25.000 Hz
Jakotaajuus: 2.900 Hz
Mitat K x L x S: 832 x 190 x 210 mm
Tulot: Bluetooth-standardi V4.0 + EDR, jolla apt-X-koodekki, Aux in
RCA, 2 x TOSLINK digitaalinen optinen (ainoastaan PCM)
Lähdöt: 1 x RCA Sub Out, 1 x USB DC OUT /5V 1000mA
Tehon kulutus STB/ON: 0.32W/5.1W
PAKKAUSSISÄLTÖ
Addon T20 -kaiutin
1 x Pikaopas
1 x Virtajohto
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Apt-X:n käyttämiseksi lähettimessä (esim. matkapuhelin tai
sormitietokone) tulee olla apt-X. Muussa tapauksessa äänen-
tehostus ei toteudu.
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
IC
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause interference, and (2) This device must accept
any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applica-
bles aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélect-
rique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ
POUR LES RÉPARATIONS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA
TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES
UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNICO,
CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL'INTERNO
NON SONO RIPARABILI DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KOR-
JAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
nell'apparecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto
con punti di tensione pericolosi o provocare
un cortocircuito nei componenti che potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. L'apparecchio
non dovrà essere esposto a gocciolamenti o
spruzzi e sull'apparecchio non dovranno es-
sere posizionati oggetti riempiti con liquidi,
come ad esempio dei vasi. Non posizionare mai
sull'apparato fonti di fiamme libere come candele
accese, ecc.
18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali e
seguire le normative locali per lo smaltimento
delle batterie.
- ´La batteria installata in remoto non deve es-
sere esposta a un calore eccessivo come il sole, il
fuoco o simili.
19. Se l'apparecchio viene installato in un mobile
a incasso, come una libreria o uno scaffale, assi-
curarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare
20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10
cm sul retro. Il bordo posteriore dello scaffale o
della tavola sull'apparecchio verrà posizionato
a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete,
creando uno spazio simile a una conduttura per il
passaggio dell'aria calda.
20. Il cavo elettrico dell'apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso in interni.
21. Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione.
TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia
valmistajan
antamia asennusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila
riittävää tuuletusta varten 10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peit-
tämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten
sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminil-
maventtiiliin, uuniin, vahvistimien tai muiden
lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulku-
väylällä tai joudu puristuksiin esineiden alle tai
niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistora-
sia eikä virtajohdon liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia
lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai
jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtu-
utettu huoltopalvelu. Toimita laite heti huoltoon,
jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää
huoltaa, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen
sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on
pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle
tai kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla
tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite
sähköverkosta ja toimita laite valtuutettuun
huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vauri-
oitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka
noudatat kaikkia käyttöohjeita. Muuta vain
käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä.
Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa laitevikoja,
jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta
mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut
muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen
toiminta on muuttunut huomattavasti alku-
peräisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoi-
hin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin tai
aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen
päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä
täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle
ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia
kynttilöitä tms.
18. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset
määräykset hävittäessäsi käytöstä poistettua
paristoa.
Kaukokäyttöön asennettua akkua ei saa altistaa
liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle,
tulelle tai vastaavalle.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto,
jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai
muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään
20 cm tyhjää tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä
vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä
olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10
cm tilaa, jotta lämmennyt ilma pääsee nouse-
maan sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain
kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-
verkkolaitetta.
BASS +/–:
Réglez les basses fréquences
Ajustar las frecuencias de graves
Regolare le frequenze basse
Säädä bassoja
TREBLE +/–:
Ajuster les aigus
Ajustar las frecuencias agudas
Regolare frequenze alte
Säädä diskanttitaajuudet
DEFAULT TONE
Remise à défaut
Reset a los ajustes
Ripristina predefinite
Palauta oletusasetukset
1 Mando a distancia
1 Cable de altavoze
1 x Kaukosäädin
1 x Kaiuttimen kaapelil

Publicidad

loading