Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

ALEVA 400
ALEVA 200
ALEVA CENTER 2
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heco ALEVA 400

  • Página 1 ALEVA 400 ALEVA 200 ALEVA CENTER 2 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Página 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Página 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Página 4 Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Página 5 Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang. Ferner sind bei der Aufstellung der Lautsprecher folgende Abstände einzuhalten: Aleva 400: Zur Rückwand mindestens 20 cm, zur Seitenwand mindestens 30 cm. Hierdurch wird eine übertriebene Basswiedergabe verhindert. Aleva 200: Auch Regallautsprecher sollten möglichst frei aufgestellt werden, der seitliche und rückwärtige Abstand zu Wänden und Gegenständen sollte mindestens...
  • Página 6 Regallautsprechern verwenden Sie die beigelegten Hartgummi-Spikes. Die Spikes werden in die Gewindehülsen in der Unterseite der Box eingeschraubt. Die Heco Aleva Lautsprecher können ideal mit dem aktiven Subwoofer Aleva Sub 25A kombiniert werden. In Bild 5 ist eine Anschlussvariante dargestellt. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Subwoofers und Ihres Verstärkers.
  • Página 7 Abb 6: AV-Receiver ohne Subwooferausgang Abb 7: AV-Receiver mit Subwooferausgang TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen...
  • Página 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Aleva 400 Aleva 200 Konfiguration: 2 1/2 Wege Bassreflex 2 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 120 / 200 Watt 80 / 140 Watt Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Empfohlene Verstärkerleistung:...
  • Página 9 Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Página 10 When you install the loudspeakers the following distances should be maintained: Aleva 400: at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm from the side walls. This will prevent excessive emphasis of the bass range.
  • Página 11 The spikes are screwed into the threaded bushes on the bottom of the speaker. The HECO Aleva loudspeakers are ideal for use with the Aleva Sub 25A active subwoofer. Fig. 5 shows a method of connection. Please also refer to the subwoofer’s and your amplifier’s operating instructions.
  • Página 12 HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far delivers more power to the woofers and/or...
  • Página 13 Aleva Center 2 Configuration: 2-way bass reflex Power-handling capacity: 100 / 160 W Impedance: 4 – 8 ohms Frequency response: 35 – 42 000 Hz Recommended amplifier output: 30 – 160 W Efficiency (1W/1m): 90 dB Dimensions (WxHxD): 460 x 170 x 255 mm SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE.
  • Página 14 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Página 15 De plus, pendant le placement de vos enceintes, veuillez respecter les distances suivantes : Aleva 400: au moins à 20 cm de distance du mur arrière et au moins à 30 cm des murs latéraux, de manière à éviter un renforcement excessif des basses.
  • Página 16 Les pointes doivent être vissées dans les douilles filetées qui se situent au dessous de l'enceinte. Les enceintes HECO Aleva peuvent être combinées de façon idéale avec le subwoofer (caisson de graves) actif Aleva Sub 25A. Sur la figure 5, une façon de faire vos branchements est représentée.
  • Página 17 Figure 7: Récepteur AV avec sortie subwoofer COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la...
  • Página 18: Specifications Techniques

    Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Aleva 400 Aleva 200 Type : enceinte bass reflex enceinte bass reflex à...
  • Página 19 Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Página 20: Heco Aleva - Bi-Wiring En Bi-Amping

    Obstakels die geluid absorberen of reflecteren, vervormen de klank. Bovendien moeten bij het plaatsen van de boxen de volgende afstanden worden aangehouden: Aleva 400: tot de achterwand minimaal 20 cm, tot de zijwand minimaal 30 cm. Hierdoor wordt een overdreven basweergave voorkomen.
  • Página 21 De spikes moeten in de draadbussen aan de onderzijde van de luidsprekers worden geschroefd. De HECO Aleva luidsprekers kunnen optimaal worden gecombineerd met de actieve subwoofer Aleva Sub 25A. Afbeelding 5 toont een mogelijkheid tot aansluiten. Neem a.u.b.
  • Página 22 Afbeelding 7: AV-receiver met subwooferuitgang TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Página 23: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Aleva 400 Aleva 200 Configuratie: 2 1/2-weg basreflex 2-weg basreflex 120 / 200 Watt 80 / 140 Watt Belastbaarheid: Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Aanbevolen versterkervermogen: 30 –...
  • Página 24 Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Página 25 Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono distorsioni del suono. Inoltre quando si installano gli altoparlanti devono essere rispettate le seguenti distanze: Aleva 400: Dalla parete posteriore almeno 20 cm, dalla parete laterale almeno 30 cm. In questo modo si evita una riproduzione eccessiva dei bassi.
  • Página 26 Si prega di rispettare anche le indicazioni delle istruzioni d’uso del Subwoofer e del proprio amplificatore. HECO ALEVA 400 E 200 COME ALTOPARLANTI FRONTALI O POSTERIORI Gli altoparlanti frontali vengono sistemati a destra ed a sinistra del televisore all’altezza delle orecchie e possibilmente alla stessa distanza dal televisore. Gli altoparlanti posteriori vengono sistemati a sinistra ed a destra a fianco o meglio dietro la posizione di ascolto all’altezza delle orecchie o leggermente più...
  • Página 27: Collegamento Ad Un Ricevitore Av

    Fig 7: Ricevitore AV con uscita Subwoofer SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Página 28: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Aleva 400 Aleva 200 Configurazione: bassreflex 2 1/2 vie bassreflex 2 vie Potenza max.: 120 / 200 Watt 80 / 140 Watt Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 30 – 42 000 Hz 36 –...
  • Página 29: Información General Sobre La Conexión De Sus Altavoces Heco Aleva

    Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Página 30: Bi-Wring Y Bi-Amping De Heco Aleva

    Además, en el emplazamiento de los altavoces deben respetarse las siguientes distancias: Aleva 400: a la pared trasera un mínimo de 20 cm, a la pared lateral un mínimo de 30 cm. Con ello se evita una reproducción exagerada de los bajos.
  • Página 31 Los altavoces HECO Aleva pueden ser combinados perfectamente con el subwoofer activo Aleva Sub 25A. En la ilustracion 5 se muestra una variante de conexión. Siga las instrucciones de uso de los subwoofers y de sus amplificadores.
  • Página 32: Conexión A Un Receptor Av

    Ilustr. 7: Receptor AV con salida para subwoofer CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Página 33: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Aleva 400 Aleva 200 Configuración: Reflejo bajo de 2 /2 vías Reflejo bajo de 2 vías Resistencia: 120 / 200 vatios 80 / 140 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 30 – 42 000 Hz 36 –...
  • Página 34 Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Página 35 Obstáculos amortecedores ou reflectores de som deturpam a qualidade. Para instalar colunas, é necessário respeitar as seguintes distâncias mínimas: Aleva 400: Pelo menos 20 cm da parede traseira e pelo menos 30 cm da parede lateral. Desta maneira evita-se a reprodução exagerada de graves.
  • Página 36 Os pés devem ser aparafusados nas roscas no lado inferior da coluna. As colunas HECO Aleva podem ser combinadas de forma ideal com o subwoofer activo Aleva Sub 25A. As figura 5 ilustra uma forma de ligação. Favor observar também as instruções de utilização do subwoofer e do amplificador.
  • Página 37 Fig. 7: Receptor AV com saída subwoofer SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Página 38: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Aleva 400 Aleva 200 Configuração: Bassreflex de 2 1/2 vias Bassreflex de 2 vias Capacidade: 120 / 200 Watt 80 / 140 Watt Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 30...42 000 Hz 36...42 000 Hz...
  • Página 39 Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Página 40 Vidare måste nedanstående avstånd beaktas vid uppställning av högtalarna på stativ (extra tillbehör): Aleva 400: Till bakväggen minst 20 cm och till sidväggen minst 30 cm. Härigenom förhindras överdriven basåtergivning. Aleva 200: Om högtalarna placeras på en hylla, bör de placeras så fritt som möjligt, och avståndet till väggar och föremål baktill och i sidled ska uppgå...
  • Página 41: Anslutning Till En Av-Mottagare

    Bild 7: AV-mottagare med subwoofer-utgång TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Página 42: Tekniska Data

    CD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara svängningar med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller vid låg resp mellanljudstyrka. TEKNISKA DATA Aleva 400 Aleva 200 Konfiguration 2 1/2 vägs basreflex 2 vägs basreflex...
  • Página 58 Fig. 4 Amplifier Amplifier Amplifier Amplifier...
  • Página 62 Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les HECO haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs HECO.
  • Página 63: Warranty Card

    ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 64 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de...

Este manual también es adecuado para:

Aleva 200Aleva center 2

Tabla de contenido