Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 366
Avvertenze e precauzioni da osservare / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset,
huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige
Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras
notas
Att observera ––
STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt.
Nätströmmen stängs inte av i något läge av
knappen.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus ––
STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke
pistorasiasta.
Painikkeen
STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise
verkkovirran syöttöä.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig ––
STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung ––
STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen
werden.
Die
STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention –– Touche
STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d'alimentation secteur pour couper
l'alimentation complètement.
La touche
STANDBY/ON, dans n'importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
L'alimentation ne peut pas être télécommandée.
Precaución –– Botón
STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el
cable de alimentación de CA.
La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones
del botón
STANDBY/ON.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione –– tasto
STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d'alimentazione per escludere completamente
l'alimentazione.
Il tasto
STANDBY/ON non esclude l'alimentazione in nessuna
posizione.
L'alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95."
G-1

ATT OBSERVERA

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
STANDBY/ON
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido