Página 1
PCE Group Ibérica S.L. Calle Cruz N.° 19 02500 Tobarra Albacete - Spain Tel: +34 967- 5435- 48 Fax: +34 967- 5435- 42 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso del dosímetro sonoro – DBL...
Página 2
Si es posible, coloque el dose Badge sobre el cargador conectado para mantener la carga. Duración de la batería El dose Badge debe ser entregado a los 12 meses de su envío a PCE Group o a un servicio técnico autorizado para cambiar la batería interna.
Página 3
También es posible utilizar una conexión USB. Para ello es necesario un adaptador USB que podrá adquirir en un comercio especializado. Lo podrá solicitar en PCE Group como ZL:101. Instalación del software: 1. Coloque el CD en el reproductor del CD.
Página 4
Apartado 1. Introducción Gracias por adquirir el sistema de dosímetro dose Badge de PCE Group. El dose Badge es una inmejorable solución para los problemas que se puedan originar en la medición de la exposición a ruidos relacionados con personas. El aparato no tiene elementos, pantallas ni cables, por lo que no supone un obstáculo para la persona que lo lleve consigo ni existe el peligro de que los cables queden...
Página 5
Visión general del sistema El sistema dose Badge se compone de una serie de dosímetros dirigidos y consultados por el lector. El lector hace posible que se inicie o se detenga una medición, calibra el dosímetro, registra los datos de medición y también hace posible que los datos sean mostrados transmitidos a un PC.
Página 6
Configuración del sistema dose Badge El sistema dose Badge puede ser configurado para adaptarse a diferentes estándares. Para el área europea se encuentra vigente Q = 3 , con lo que se cumplen las prescripciones de la IEC 61252. Durante la transmisión de datos se muestra en el lector la configuración del aparato. Q = 3 se refiere a las siguientes condiciones: Q = 3 umbral de indicación 80 dB, nivel de referencia 85 dB,...
Página 7
Apartado 2. Composición y manejo RC:100B Reader Traducción de los términos del gráfico Reset doseBadge Borrado de los datos Calibrate doseBadge Calibrar el dose Badge Accept Changes.. Confirmar modificaciones y seleccionar opciones Display Menu Mostar el menú Select / Change / DataEntry.. Teclas según la información del menú...
Página 8
El lector RC:100B posee un calibrador acústico incorporado especialmente ideado para la construcción del dose Badge. La toma se encuentra en el margen superior del lector. Al lado del calibrador acústico podemos ver la ventana para la conexión por infrarrojos que es necesaria para que se produzca la comunicación entre el lector y el dose Badge.
Página 9
Apartado 3. Primeros pasos Inicio rápido Las siguientes indicaciones deben ser cumplidas si se desean obtener resultados válidos usando el dose Badge CR:100B y el lector RC:100B. Antes de comenzar las mediciones deberá leer las indicaciones y las informaciones del manual. Los puntos más importantes son: Función Más información en la :...
Página 10
Extraiga con cuidado todos los elementos del sistema del embalaje de transporte y compruebe si se ha producido algún daño. En caso afirmativo, deberá informar inmediatamente a PCE Group o a su representante. Con cada dose Badge CR:100B se entrega un equipo de montaje SP:024 compuesto por las siguientes piezas: ...
Página 11
Al iniciarse el modo de carga, la batería es descargada totalmente. Con ello se desea evitar que la batería desarrolle un efecto de memoria. Durante este tiempo (hasta 2 horas) el indicador verde parpadea con impulsos breves. Una vez que la batería está totalmente descargada, se inicia la carga. El indicador verde parpadea de manera prolongada (más encendido que apagado).
Página 12
área europea. No se puede hacer res- ponsable a PCE Group de que los resultados de la medición no son correctos si están causados por una configuración falsa. Si tiene problemas al respecto, contacte con su representante.
Función Presione la tecla Seleccionar menú Menu Comprobar fecha y hora La hora y la fecha ajustadas aparecen en la parte inferior de la RC:100B Main Menu pantalla. Clear Memory Set Clock Si la hora y la fecha no son correctas, seleccione Clock set, y Print Current Data a continuación ok.
Página 14
Tiempo relativo (Tiempo relativo CT) Para comprobar el ajuste, presione las teclas siguientes: Función Presione la tecla Seleccionar menú Menu Comprobar el tiempo relativo RC:100B Main Menu El ajuste actual aparece en la parte inferior de la pantalla. Si el ajuste no es correcto, puede ser modificado seleccionándolo Time History con la tecla.
Página 15
Ajustes del dose Badge Seleccione las siguientes teclas para comprobar el ajuste actual: Función Presione la tecla Seleccionar menú Menu Comprobar los ajustes RC:100B Main Menu La configuración puede ser bien la ISO (Q3 sin valoración temporal) o la OSHA (Q5 lenta). Adjust LCD Contrast Criterion Time El ajuste actual aparece en la parte inferior de la...
Reajuste del dose Badge El dose Badge debe ser reajustado antes de cada medición y la memoria debe ser borrada. Esto se realiza con Reset. Para reajustarlo, presione las teclas siguientes: Función Presione la tecla Seleccione el reajuste Reset del dose Badge Reset doseBadge Cancel reseting..ok...
Página 17
Si la calibración no se puede realizar de manera completa, el lector muestra un aviso de error. Consulte para ello el apartado 7 sobre "Búsqueda de fallos". calibrating..error calibrating..error calibrating..error Too high Too low Badge running Este indicador permanece en el lector hasta que se presione una tecla. Montaje del dose Badge Los componentes del envío sirven para fijar el aparato al hombro de la persona que lo porta.
Página 18
Empleo de la pantalla para viento del dose Badge La pantalla para viento opcional UA:100 reduce la influencia del movimiento del aire so- bre el micrófono del dose Badge. También reduce la influencia de los golpes mecáni- cos en la medición. La pantalla para viento se coloca entre la carcasa del dose Badge y la base de monta- je.
Página 19
Tenga en cuenta que el control remoto RC:101A no cuenta con reloj. Por ello, la fecha y la hora en el dose Badge se ponen a cero. Cuando las mediciones del lector se trasladan al software, se pueden transmitir también estos da- tos;...
Control de la calibración del dose Badge Al finalizar la medición se puede comprobar la calibración del dose Badge igual que se hizo al principio de la medición (de la manera descrita anteriormente). El segundo valor se registrará también en el dose Badge. Co- loque el dose Badge en el calibrador acústico del lector confrontando para ello las dos ventanas para infrarro- jos.
Página 21
Visualización de las mediciones guardadas Si la transmisión de datos se ha realizado con éxito, el lector mostrará la última medición. Los diferentes parámetros de medición pueden ser mostrados presionando las teclas siguientes: Función Presione la tecla Ir a los parámetros de med.
Página 22
Apartado 4. Configuración y opciones RC:100B Teclado del lector El teclado del lector RC:100B tiene las teclas siguientes, como se puede ver en la imagen superior. • Reset Reajuste del dose Badge en la toma del calibrador. Se borran todas las informaciones del dose Badge.
Página 23
Estructura del menú Si se presiona la tecla del menú, puede entrar en el sistema del menú del lector RC:100B. Con la tecla Cancel podrá abandonar el menú. Traducción de los términos: No Measurements No hay mediciones Meas. Time Tiempo de medición Meas.
Borrar la memoria del lector El lector RC:100B tiene una memoria con 192 kB que permite guardar un gran número de mediciones. Podrá ver más detalles en las especificaciones técnicas. En caso necesario, se puede borrar la memoria del lector RC:100B. Asegúrese de que todas las mediciones han sido transmitidas al PC antes de borrar la memoria.
Página 25
RC:100B Main Menu RC:100B Main Menu Clear Memory 17:06:27 20/06/02 Set Clock hh:mm:ss dd/mm/yy Print Current Data Print All Data 17:05:28 20/06/02 17:05:28 20/06/02 Impresión de la medición mostrada La medición actual mostrada puede ser impresa a través del puerto de serie RS 232 con una impresora conectada.
Impresión de todas las mediciones El lector RC:100B puede imprimir también todas las mediciones en la memoria directamente con una impre- sora de serie. Función Presione la tecla Seleccione el menú Menu Seleccione Print All Data Confirme RC:100B Main Menu Clear Memory Set Clock Print Current Data...
Página 27
RC:100B Main Menu Time History Control Time History Time History Off Adjust LCD Contrast 1 Minute Criterion Time Criterion Level On : 1 Minute Tenga en cuenta que el nivel de decurso temporal viene determinado como L , independiente- mente de que se haya seleccionado el parámetro de división Q = 3 (para Europa) o Q = 5 (para USA).
Página 28
Configuración de los parámetros de medición Las siguientes funciones del lector pueden ser configuradas para cumplir las prescripciones locales, nacio- nales o internacionales. Χ Tiempo relativo Χ Nivel relativo Χ Ajustes del dose Badge Tenga en cuenta que el dose Badge sólo se puede configurar si antes ha sido reajustado. Tiempo relativo (CT) El tiempo relativo aparece en el lector como CT y es usado por el sistema del dose Badge para calcular los siguientes parámetros:...
Página 29
Nivel relativo (CL) El nivel relativo aparece en el lector como CL y es usado por el sistema del dose Badge para calcular los siguientes parámetros (ver explicación más arriba) % Dosis Dosis calculada en % Para comprobar el ajuste del nivel relativo CL, deberá presionar las teclas que se indican a continuación. El ajuste actual se puede ver en el margen inferior de la pantalla.
Página 30
Si desea comprobar los ajustes (settings) del dose Badge (con ajuste de fábrica Q = 3 para el área de la UE), deberá presionar las teclas siguientes. Función Presione la tecla Seleccione el menú Menu Compruebe los ajustes del dose Badge RC:100B Main Menu Set doseBadge Type Adjust LCD Contrast...
Página 31
Apartado 5. Leer y transmitir los valores de medición al PC Una vez que las mediciones han sido transmitidos del dose Badge al lector, éstas pasan a la memoria del lec- tor. Las mediciones pueden ser leídas en la pantalla o bien ser transmitidas al PC para su posterior elaboración con el software dBLink y Database del doseBadge.
Página 32
ISO Q=3 OSHA Q=5 001 of 010 001 of 010 Serial No. F54321 Serial No. F54321 Measurement Meas. Time 16:55 Meas. Time 16:55 Meas Date 06/02/02 Meas Date 06/02/02 Information Run Time 07:45:12 Run Time 07:45:12 001 of 010 001 of 010 001 of 010 001 of 010 97.0...
Página 33
Indicador del nivel de decurso temporal En la última pantalla se muestra el nivel de decurso temporal (en caso de que éste haya sido transmitido). El gráfico tiene el rango fijo de 80 dB a 130 dB en grados de 10 dB con una marca de 133 dB para los puntos de superación de rango y de 136 dB para la superación del valor pico (C).
Página 34
Otras informaciones También se pueden obtener otras informaciones del lector, que son: 001 of 010 ---- El tiempo de medición y el Leq son demasiado breves para poder calcular Lepd un valor Lep,d correcto. dB(A) Exchange Rate Q=3 001 of 010 Peak Exceeded Ha sido superado el valor máximo permitido (Peak).
Página 35
El software dBLink utiliza también conexiones USB en caso de que no exista una conexión RS 232. Para ello es necesario un adaptador USB que podrá solicitar en PCE Group como ZL:101. También podrá adquirir dicho adaptador en un comercio especializado.
Página 36
Conexión del lector con un PC Si se desean transmitir los datos, el lector debe encontrarse conectado a un PC. En el apartado anterior se hace referencia al software y a la conexión por medio de un cable. Una ambos aparatos con el cable RS 232 ZL:100.
Página 37
Apartado 6. Cuidados y mantenimiento. Comprobación y confirmación anuales Se recomienda enviar todos los dose Badges y los lectores cada 12 meses a Cirrus o a un servicio autorizado para su comprobación. Se procederá al cambio de las baterías, a la limpieza de los aparatos y se realizará...
Página 38
Cambio de la batería del lector El lector del dose Badge muestra el es- tado de la batería en la pantalla en la 001 of 010 001 of 010 esquina superior derecha, como se Serial No. F54321 Serial No. F54321 puede ver en esta imagen.
Página 39
La información siguiente debe ayudar para resolver problemas que surjan con el uso del sistema del dose Badge. Si no puede resolver dichos problemas, contacte con el representante correspondiente o diríjase a PCE Group. Los aparatos no cuentan con piezas que puedan ser cambiadas por el usuario. El lector RC:100B Síntoma...
Página 40
El dose Badge Síntoma Posible causa Solución El dose Badge no reacciona ante La batería del dose Badge está Cargar el dose Badge el reajuste vacía Las ventanas para infrarrojos del Póngalo en la posición correcta dose Badge y del lector no se encuentran confrontadas El dose Badge no se calibra La batería del dose Badge está...
Página 41
En el siguiente apartado podrá ver una lista de los términos de la técnica de medición acústica que se encuen- tran en este manual. Para otras consultas, póngase en contacto con su representante o directamente con PCE Group. Terminología El dose Badge y el lector pueden dar los siguientes parámetros de medición que han sido definidos según los estándares correspondientes.
Página 42
Exposición (Pa s, Pa hr) La carga de ruido en valores lineales dados con respecto a la representación logarítmica en dB o en % para la dosis. Si da en Pascal Cuadrado Horas (Pa hr) o Pascal Cuadrado Segundos (Pa s). Exposición calculada (Estimated Exposure) Calcula la exposición que sería efectiva para el portador del dose Badge si se midiese con el tiempo de medi- ción relativo en lugar de con el tiempo de medición real.
Página 43
Sobrecarga (Overload) Se indica cuando el nivel sonoro supera el nivel más alto previsto para el aparato de medición. Glosario Valoración A Una valoración estándar para tonos audibles, se corresponde con la frecuencia del oído humano. Calibrador acústico Un aparato que crea un nivel concreto que se utilizará como valor de refe- rencia de calibración.
Página 44
Peak El valor más alto del nivel sonoro en un periodo de medición sin valoración temporal en dB (medido con valoración de frecuencia C) Personal Sound Exposure Un aparato de medición para determinar la exposición sonora personal Meter Nivel de exposición sonora, Sound Exposure Level, también llamado L Nivel sonoro Nivel de presión sonora con valoración de frecuencia, p.e.
Página 45
Anexo 1. Especificaciones técnicas El dosímetro sonoro personal CR:100B dose Badge y el lector RC:100B Reader han sido elaborados cumpliendo con las prescripciones de la IEC 61252:1993 Personal Sound Exposure Meters y de la ANSI S1.25:1991 Personal Noise Dosemeters en Estados Unidos. Para poder cumplir con dichos es- tándares es necesario que el dose Badge CR:100B y el lector RC:100B se utilicen en combinación.
Página 46
Configuración del dose Badge Nivel relativo ajustable a 80 dB, 85 dB, 87 dB, 90 dB Tiempo relativo 8 horas, 12 horas, 16 horas, 18 horas Umbral de indicación ninguno (ISO), 80 dB (OSHA) Umbral de indicación pico 140 dB (ajustado de fábrica 137 dB (C) o 134 dB (C) opción Peak) Alimentación doseBadge...