Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Rubinetterie S.p.A.
www.far.eu
INSTALLAZIONE DELLA
CASSETTA DI ISPEZIONE "TUTTO"
INSTALLATION OF "TUTTO"
INSPECTION BOXES
INSTALLATION DE LA BOÎTE
D'INSPECTION "TUTTO"
INSTALACION DE LA CAJA
DE INSPECCION "TUTTO"
2
I
La cassetta "TUTTO" viene murata nella
parete in funzione del tipo di collettore
usato nell'impianto. Con l'uso di collettori
complanari art.3750 è bene installare la
cassetta di ispezione "TUTTO" in verticale.
ENG
"TUTTO" inspection box is wall mounted
according to the type of manifold used in
the system. When using coplanar manifolds,
art.3750, the inspection box must be installed
in a vertical position.
F
La boîte d'inspection "TUTTO" vient murée
dans la paroi selon le type de collecteur
utilisé dans l'installation. Avec l'utilisation des
distributeurs complanaires art.3750, installer
la boîte d'inspection "TUTTO" en vertical.
ESP
La Caja "TUTTO" se instala en la pared
según el tipo de colector que se use en
la instalación. Con el uso del colector
complanario se debe instalar la caja de
ispecciòn "TUTTO" en posiciòn vertical.
4
SANITARIO
SANITARY
SANITAIRE
SANITARIO
I
Con l'impiego degli altri collettori semplici e componibili MULTIFAR è
consigliabile l'installazione di una cassetta "TUTTO" in orizzontale.
ENG
Together with distribution and Multifar modular manifolds, install the box in a
horizontal position.
F
Avec l'emploi des autres collecteurs simples composés et des MULTIFAR il
est convenable l'installation de la boîte d'inspection "TUTTO" en horizontal.
ESP
Con el empleo de los colectores simples componibles y MULTIFAR es
aconsejable la instalación de la caja de ispecciòn "TUTTO" en posición
horizontal.
RISCALDAMENTO
HEATING
CHAUFFAGE
CALEFACCIÓN
1
I
Una volta creato il vano nella muratura,
prima di murare la cassetta d'ispezione
"TUTTO" è opportuno asportare dalla
stessa le finestrelle, predisposte sui lati
della cassetta, necessarie per il passaggio
delle tubazioni.
ENG
Once the wall recess is ready, before mounting the "TUTTO" inspection
box it is recommended that the "windows" located on the sides, which are
necessary for passing pipe through the box, be removed.
F
Aprês avoir
crée le vide dans la paroi, avant de murer la boîte
d'inspection "TUTTO" il est convenable enlever de la boîte les petites
fenêtres laterales obtenant des embrasures pour le passage des tuyaux.
ESP
Una vez creado el espacio en el tabique, antes de instalar la caja de ispección
"TUTTO" es oportuno sacar de la misma la ventana situada en el lado de la
caja necesario para el paso de la tuberia.
3
I
Per il posizionamento ed il fissaggio
degli stessi sarà necessario utilizzare la
guida centrale sulla base della cassetta
utilizzando gli appositi supporti art.7500.
ENG
For location and fixing it is necessary to
utilize the central guide on the box base,
making use of supports art.7500.
F
Pour emplacer et fixer les mêmes il faudra
utiliser la coulisse centrale à la base de la
boîte utilisant les propres supports art.7500.
ESP
Para el posicionamiento y la fijactión
del mismo será necesario utilizar la guia
central sobre la base de la caja utilizando
el soporte para colector complanario
articulo FAR 7500.
5
I
Per il posizionamento ed il fissaggio degli
stessi sarà necessario utilizzare le due
guide esterne utilizzando gli appositi
supporti art.7550.
ENG
In order to place and fix the manifolds, it is
necessary to use two external guides to fix
the supports, art.7550
F
Pour emplacer et fixer les mêmes il faudra
utiliser les deux coulisses externes utilisant
les propres supports art.7550.
ESP
Para el posicionamiento y la fijactión de
los mismos, será necesario utilizar las dos
guias exteriores de la caja utilizando para
sujetarlos los suportes articulo FAR 7550.
1
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FAR TUTTO

  • Página 1 INSTALACION DE LA CAJA Una vez creado el espacio en el tabique, antes de instalar la caja de ispección “TUTTO” es oportuno sacar de la misma la ventana situada en el lado de la DE INSPECCION “TUTTO” caja necesario para el paso de la tuberia.
  • Página 2 Terminate le opere edili verrà posizionato il coperchio. Once the box, manifolds and pipes have been installed and tested the system seals, cover the pipes and the wall. Place the cover for “TUTTO” box, when all construction work is completed.