Ocultar thumbs Ver también para Z600:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
GB
FR
ES
DK
Montage- und
Verwendungsanleitung
w
ZARGES Modulare Industrieausstattung
w
ZARGES Modular industrial equipment
N
291311
Z600
www.zarges.at

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para zarges Z600

  • Página 1 Montage- und Verwendungsanleitung 291311 Z600 ZARGES Modulare Industrieausstattung ZARGES Modular industrial equipment www.zarges.at...
  • Página 2 Deutsch Modulare Industrieausstattung English Modular industrial equipment Français Équipements modulaires pour l’industrie Español Equipo industrial modular Dansk Modulær industriudførelse...
  • Página 3 45˚ 45˚ 45˚ 60˚ 60˚ 60˚...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Sollten Sie Informationen wünschen, oder sollten be- 5.2.3 Montage Überstieg, stationär......11 sondere Probleme auftreten, die in dieser Montage- und 5.2.4 Montage Arbeitsbühnen, Modulsystem...11 Verwendungsanleitung nicht ausführlich genug behan- 5.2.5 Montage Treppenkörper........11 delt werden, können Sie die erforderliche Auskunft di- 5.2.6 Montage Stützschenkel ........12 rekt beim Hersteller anfordern (siehe Abschnitt 1.2).
  • Página 6: Allgemeines

    Ersatzteilen und Zubehör ist nicht erlaubt und darf in Ausnahmenfällen nur nach schriftlicher Genehmi- Prüfung auf Arbeitssicherheit gung der Firma ZARGES erfolgen. Die nachfolgend angesprochenen Anlagen wurden durch • eigenmächtige bauliche Veränderungen an den Anla- den DEKRA Industrial Services geprüft und unter den gen, Prüfberichtsnummern...
  • Página 7: Ausgabedatum

    • Weiter sind alle Rechte vorbehalten, insbesondere Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch: für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmus- • das Beachten aller Hinweise dieser Montage- und ter-Eintragung. Verwendungsanleitung und • Zuwiderhandlungen, die den o. a. Angaben wider- • die Einhaltung der regelmäßigen Überprüfungen. sprechen, verpflichten zum Schadenersatz! Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Ausgabedatum...
  • Página 8: Beschreibung Der Anlagen

    BESCHREIBUNG DER ANLAGEN Überstieg, stationär • Neigung 45° oder 60° Technische Daten • Stufenausfüh- LM, gerieft (225 mm), LM, gerieft und rung/-tiefe (45°) gelocht (225 mm), LM-Gitterrost (240 Industrie-Treppen mit Geländer mm), Stahl-Gitterrost (240 mm) • Neigung 45° oder 60° •...
  • Página 9: Ausstattung

    Ausstattung MONTAGE DER ANLAGEN Sicherheitsbestimmungen 4.3.1 Grundausstattung Industrie-Treppe mit Geländer • Das Aufstellen der Anlagen darf nur lotrecht und auf • 1 Treppenkörper mit Fußwinkeln und Wandan- ausreichend tragfähigen Untergründen erfolgen. schlusskonsole • Es dürfen nur unbeschädigte und fehlerfreie Origi- •...
  • Página 10: Montage

    Montage • Die Treppe ist so einzuhängen, dass der vorgegebene Treppenwinkel (45° oder 60°) erreicht wird. Verpackungsfolie entfernen und gem. den Montage mit Einhängekonsole geltenden Umweltschutzbestimmungen • Industrie-Treppe mit Einhängekonsole montieren, entsorgen. siehe Abschnitt 5.2.17. 5.2.2 Montage Podesttreppe mit Geländer und Stützschenkel Es wird empfohlen, die Montage mit zwei Personen durchzuführen.
  • Página 11: Montage Überstieg, Stationär

    Montage mit Dreieckskonsole • Ggf. Plattformgeländer stirnseitig montieren, siehe • Podesttreppe mit Dreieckskonsole montieren, siehe Abschnitt 5.2.11. Abschnitt 5.2.18. • Ggf. Steckbares Plattformgeländer stirnseitig mon- tieren, siehe Abschnitt 5.2.12. 5.2.3 Montage Überstieg, stationär • Ggf. Doppelfallschranke montieren, siehe Abschnitt • Treppenkörper (10/5) und (10/6) montieren, siehe Ab- 5.2.19.
  • Página 12: Montage Stützschenkel

    5.2.6 Montage Stützschenkel 5.2.8 Montage Treppengeländer, steckbar Das Treppengeländer und die Geländer- Vorsicht, beim Einführen des Stützschen- halter sind vormontiert. Das Treppenge- kels besteht Quetschgefahr. länder kann sowohl links als auch rechts montiert werden. Das Knotenblech (15/4) kann bei der Bei der Montage des Treppengeländers Plattformmontage auch innen angebracht an der Industrietreppe ist für den unteren...
  • Página 13: Montage Plattformgeländer, Seitlich, Steckbar

    5.2.10 Montage Plattformgeländer, seitlich, steckbar • Befestigungsmutter (20/5) mit einem Drehmoment von 17 Nm festziehen. Das Plattformgeländer und die Geländer- • Fußleiste montieren, siehe Abschnitt 5.2.13. halter sind vormontiert. Das Plattformge- länder kann sowohl links als auch rechts 5.2.12 Montage Plattformgeländer, stirnseitig, steckbar montiert werden.
  • Página 14: Montage Einhängehaken

    5.2.14 Montage Einhängehaken • Bohrungen anbringen und Dübel einsetzen, unbe- dingt Sicherheitsbestimmungen von Abschnitt • Einhängehaken (28/1) mit jeweils zwei Senkkopf- achten. schrauben M8x25, Unterlegscheiben und Muttern an • Industrie-Treppe bzw. Podesttreppe mit montierter beiden unteren Bohrungen (28/2) der Wandan- Einhängelasche in Einhängekonsole einhängen und schlusskonsolen (28/3) anschrauben.
  • Página 15: Montage Schwenktür

    NUTZUNG DER ANLAGEN 5.2.20 Montage Schwenktür Sicherheitsbestimmungen Die Schwenktür kann bei der Podest- treppe mit Geländer und beim Arbeits- • Die Anlagen dürfen nur gem. ihrer bestimmungsge- bühnen, Modulsystem montiert werden. mäßen Verwendung verwendet werden, eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung ist unzulässig. Die Schwenktür ist bis auf die Halterung •...
  • Página 16: Wartung

    Reinigungsmittel erfolgen. Bei Ver- schmutzung durch Farbe kann diese mit Terpentin ent- Prüfplaketten fernt werden. Prüfplaketten können bei der Firma ZARGES unter der Best.-Nr. 207396 bestellt werden. Reinigungsmittel dürfen nicht ins Erd- reich gelangen, gebrauchte Reinigungs- Nach erfolgter und mit positivem Ergebnis durchgeführ- flüssigkeiten müssen gem.
  • Página 17 If you need further information, or in case of special re- 5.2.4 Assembly of working platforms, module quirements not adequately described in these Assembly system ..............23 and Use Instructions, please contact the manufacturer 5.2.5 Assembly of stairway ........23 directly (see Section 1.2). 5.2.6 Assembly of supporting shank ......24 5.2.7...
  • Página 18: General

    ZARGES GmbH Tel.: 08 81/68 71 00 proval of ZARGES. Sparte Steigtechnik Telefax: 08 81/68 72 95 Post Box 16 30 E-mail: zarges@zarges.de •...
  • Página 19: Copyright

    Copyright Unapproved use • The copyright for these Assembly and Use Instruc- An unapproved use – i.e., any departure from the infor- tions remains with the manufacturer. mation on the systems described in section of these Assembly and Use Instructions - is an unapproved use in the sense of product safety legislation.
  • Página 20: Description Of System

    DESCRIPTION OF SYSTEM Stationary bridging steps • Inclination 45° or 60° Specifications • Step type / LM, serrated (225 mm), LM, serrated depth (45°) and perforated (225 mm), LM grid (240 Industrial access steps with guard rails mm), steel grid (240 mm) •...
  • Página 21: Equipment

    Equipment ASSEMBLY OF THE SYSTEMS Safety rules 4.3.1 Basic equipment Industrial access steps with guard rails • The systems should be set up at right angles and on a • 1 stairway with ground brackets and wall fastening base that has adequate load supporting capacity. brackets •...
  • Página 22: Assembly

    Assembly Assembly with snap-in brackets • Mount industrial access steps with snap-in brackets, refer to Section 5.2.17. Remove the packing foil and dispose of it in accordance with the valid environmen- 5.2.2 Assembly of platform steps with guard rail and supporting tal protection rules.
  • Página 23: Assembly Of Stationary Bridging Steps

    5.2.3 Assembly of stationary bridging steps • Mount the double barrier if necessary, refer to Sec- tion 5.2.19. • Assembly the stairways (10/5) and (10/6), refer to • Mount the hinged door if necessary, refer to Section Section 5.2.5. 5.2.20. •...
  • Página 24: Assembly Of Supporting Shank

    5.2.6 Assembly of supporting shank 5.2.8 Assembly of plug-in step guard rail The step guard rail and the rail holder are Exercise caution while introducing the pre-assembled. The step guard rail can supporting shank, as there is danger of be mounted at the left as well as at the getting squeezed.
  • Página 25: Assembly Of Platform Guard Rail, Lateral, Plug-In

    5.2.10 Assembly of platform guard rail, lateral, plug-in 5.2.12 Assembly of platform guard rail, front, plug-in The platform guard rail and the rail hold- The front platform guard rail and the rail er are pre-assembled. The platform holder are pre-assembled. guard rail can be mounted at the left as well as at the right.
  • Página 26: Assembly Of Ground Bracket

    5.2.16 Assembly of ground bracket • The width of the triangular bracket can be changed between 680 mm and 1080 mm by displacing the The ground brackets can be assembled in cross strut (32/1) and the supporting strut (32/7). different ways (30). •...
  • Página 27: Assembly Of Locking Chain

    5.2.21 Assembly of locking chain • In case of systems with hooks, please ensure before use that the hooks lie fully on the support surface and • Place the locking chain (35/1) with mounting lug (35/ the specified step angle (45° or 60°) is achieved. 2) sideways on the rail support (35/3) and fix it tightly •...
  • Página 28: Repair Jobs On The Systems

    Spare parts Geniune spare parts can be ordered from ZARGES Gm- STORAGE The system should be stored in such a way that any dam- age is ruled out.
  • Página 29 Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou 5.2.3 Montage de la passerelle stationnaire....35 en cas de problèmes particuliers qui ne seraient pas suf- 5.2.4 Montage des plateformes de travail, fisamment développés dans la présente notice de mon- système modulaire ..........35 tage et d’utilisation, veuillez vous adresser directement 5.2.5 Montage du corps d’escalier ......35...
  • Página 30: Généralités

    Contrôle de la sécurité du travail dite, sauf dans des cas exceptionnels nécessitant l’autorisation écrite préalable de la société ZARGES. Les structures mentionnées ci-après ont été contrôlées par l’organisme DEKRA Industrial Services et enregis- •...
  • Página 31: Date De Publication

    Date de publication • le respect de l’ensemble des consignes de cette noti- ce de montage et d’utilisation et La date de publication de la version allemande des pré- • l’observation des intervalles réguliers de contrôle. sentes conditions de montage et d’utilisation est le 31/ 12/2007.
  • Página 32: Emballage Et Transport

    EMBALLAGE ET TRANSPORT Passerelles stationnaires • Inclinaison 45° ou 60° Pour le transport sur un véhicule, arrimer les structures pour éviter qu’elles glissent. • Version/profon- Métal léger, cannelé (225 mm) ; métal deur des mar- léger, cannelé et ajouré (225 mm) ; ches (45°) caillebottis en métal léger (240 mm) ;...
  • Página 33: Plaque Signalétique Des Structures

    Plaque signalétique des structures MONTAGE DES STRUCTURES La plaque signalétique (5/1) est collée bien visiblement Consignes de sécurité sur la structure. • Les structures doivent toujours être montées parfai- Equipement tement d’aplomb, sur un sol à capacité de charge suf- fisante.
  • Página 34: Montage

    Montage • Monter les patins (7/5) sur les équerres de pieds (7/4) du corps d’escalier, voir chapitre 5.2.15. Enlever la feuille d’emballage et la mettre • En accrochant l’escalier, veiller à ne pas dépasser la aux déchets conformément à la régle- charge d’appui maximale, voir chapitre 5.1.
  • Página 35: Montage De La Passerelle Stationnaire

    Montage avec console d’accrochage • Monter le garde-corps latéral de la plateforme, voir • Monter l’escalier à palier avec console d’accrochage, chapitre 5.2.9. voir chapitre 5.2.17. • Le cas échéant, monter le garde-corps latéral emboî- table de la plateforme, voir chapitre 5.2.10. Montage avec console triangulaire •...
  • Página 36: Montage Du Montant

    5.2.6 Montage du montant 5.2.8 Montage du garde-corps d’escalier emboîtable Le garde-corps d’escalier et les supports Faire attention pour ne pas risquer de se du garde-corps sont préassemblés. Le pincer les doigts en engageant le mon- garde-corps de l’escalier peut être monté tant.
  • Página 37: Montage Du Garde-Corps Latéral De Plateforme, Emboîtable

    5.2.10 Montage du garde-corps latéral de plateforme, emboîtable • Appliquer la main-courante (25/1) contre le garde- corps, sur le côté, et la fixer avec une vis à six pans Le garde-corps de la plateforme et les creux M6x65 (25/2). supports du garde-corps sont préassem- •...
  • Página 38: Montage Des Crochets

    5.2.14 Montage des crochets • Accrocher l’escalier industriel ou l’escalier à palier, avec la patte d’accrochage préalablement montée, • Visser les crochets (28/1) avec respectivement deux dans la console d’accrochage et l’assurer avec des boulons à tête fraisée M8x25, rondelles et écrous vis (31/3) ou un mousqueton.
  • Página 39: Montage De La Porte Battante

    UTILISATION DES STRUCTURES 5.2.20 Montage de la porte battante La porte battante peut être montée sur Consignes de sécurité l’escalier à palier avec garde-corps et sur • Les structures ne doivent être utilisées que confor- les plateformes de travail, système mo- mément à...
  • Página 40: Entretien

    être nettoyées avec de la térébenthine. Des plaquettes de contrôle peuvent être commandées Aucun produit de nettoyage ne doit péné- auprès de la société ZARGES, sous le numéro de com- trer dans le sol. Les liquides de nettoyage mande 207396.
  • Página 41 Al desear informaciones, o al surgir problemas específi- 5.2.4 Montaje del andamios de trabajo, sistema cas no tratadas muy detalladas en este manual de mon- modular............47 taje y utilización, la necesaria información se puede pe- 5.2.5 Montaje del marco de la escalera ....47 dir directamente al fabricante (véase párrafo 1.2).
  • Página 42: En General

    DEKRA Industrial Services (servicios industriales) y es- casos excepcionales después de la expresa aproba- tán registradas con los números de acta de ensayo TI 11/ ción por escrito de la empresa ZARGES. 2623/08-67780-4, TI 11/2623/08-67780-5 y TI 11/2623/ • Modificaciones por cuenta propia de los equipos 08-67780-6.
  • Página 43: Fecha De Edición

    Utilización destinada • Reservado todos los derechos, específicamente en el caso de la concesión de patente o registro de un mo- Los equipos especificados en el presente manual de delo de utilidad industrial. montaje y utilización se deben usar únicamente para su- •...
  • Página 44: Embalaje Y Transporte

    EMBALAJE Y TRANSPORTE • Saliente [ima- 1275 mm hasta 4590 mm (45°), 940 mm gen 2/x] hasta 3425 mm (60°) Durante el transporte en vehículos hay que atar los equi- • Altura vertical 430 mm hasta 4000 mm (45°), 500 mm pos para asegurarlos contra desplazamiento.
  • Página 45: Identificación De Los Equipos

    Identificación de los equipos MONTAJE DE LOS EQUIPOS La placa de características (5/1) está pegado bien visible Disposiciones de seguridad en el equipo. • El montaje de los equipos se debe ejecutar única- Equipo mente en vertical y sobre bases con suficiente capa- cidad de carga.
  • Página 46: Montaje

    Montaje • Montar los revestimientos (7/5) en los ángulos infe- riores (7/4) del marco de la escalera, véase párrafo 5.2.15. Retirar la hoja de embalaje y desecharla de acuerdo con las disposiciones de pro- • Al enganchar la escalera no se debe sobrepasar la tección del medio ambiente.
  • Página 47: Montaje De La Pasarela, Estacionaria

    Montaje con apoyo de escalera 5.2.4 Montaje del andamios de trabajo, sistema modular • Montar la escalera con descansillo con apoyo de es- Los entarimados de los andamios de tra- calera, véase párrafo 5.2.6. bajo, sistemas modulares, se pueden Montaje con ganchos de fijación y revestimientos montar en diferentes alternativas (a, b, c, •...
  • Página 48: Montaje Del Apoyo

    • En caso de equipos con la barandilla de la escalera fi- • Posicionar la barandilla en el larguero del marco de jadas también con soportes de barandilla (13/1) en el la escalera y en el costado de la plataforma (17). Fijar larguero del marco de la escalera, posiblemente hay la barandilla cada vez con dos tornillos de fijación que insertar más tacos de corredera (correspondien-...
  • Página 49: Montaje De La Barandilla De Plataforma, Lateral, Amovible

    • Deslizar el tubo de barandilla (21/2) sobre la articula- Montaje de la barandilla de plataforma, frontal, montaje uni- lateral ción (21/1) de la barandilla y fijarlo con un tornillo de • Deslizar las fijaciones de la barandilla (25/5) sobre el cabeza avellanada, arandelas y tuerca de sombrere- estribo de barandilla (25/1) hasta el respectivo apoyo te (21/3).
  • Página 50: Montaje De Rodapié Y Ángulos De Barandilla De Plataforma, Estándar

    5.2.13 Montaje de rodapié y ángulos de barandilla de plataforma, es- 5.2.17 Montaje de la consola de enganche tándar La escalera industrial y escalera con des- En caso de un equipo provisto de una ba- cansillo se pueden montar también con randilla frontal de plataforma, durante el una consola de enganche en vez de la montaje de los rodapiés laterales hay que...
  • Página 51: Montaje De La Barrera Levadiza Doble

    5.2.19 Montaje de la barrera levadiza doble 5.2.22 Montaje de elementos de unión y riostra diagonal • Con el elemento de unión (36/3) es posible de fijar con La barrera levadiza doble se puede mon- tornillos dos plataformas de trabajo, sistemas modu- tar con la pasarela y con la plataforma de lares (36/1) y (36/2).
  • Página 52: Mantenimiento

    Líquidos de limpieza usa- Placas de verificación se pueden encargar de la empresa dos hay que desechar de acuerdo con las ZARGES con el número de pedido 207396. disposiciones para la protección del me- Después de la comprobación con resultado positivo hay dio ambiente en vigor.
  • Página 53 Hvis De ønsker informationer, eller hvis der opstår spe- 5.2.3 Montage af overgangsbro, stationær ....59 cielle problemer, som ikke er behandlet udførligt nok i 5.2.4 Montage af arbejdsplatform, modulsystem ..59 denne montage- og brugsvejledning, kan De rekvirere de 5.2.5 Montage af trappelegeme........59 nødvendige oplysninger direkte fra producenten (se af- 5.2.6 Montage af støtteben ........59...
  • Página 54: Generelt

    D-82360 Weilheim Internet: http://www.zarges.de uoriginale reservedele og tilbehør er ikke tilladt og må kun ske i undtagelsestilfælde efter forudgående skriftlig tilladelse fra ZARGES. Kontrol af arbejdssikkerhed • Egenhændigt udførte forandringer ved anlæggene, De nedenanførte anlæg er afprøvet/kontrolleret af DE- KRA Industrial Services og registreret under følgende •...
  • Página 55: Udgivelsesdato

    Udgivelsesdato Brug i strid med tiltænkt anvendelsesformål Udgivelsesdatoen for den tysksprogede version af denne Forkert anvendelse - dvs. afvigelse fra de i afsnit montage- og brugsvejledninger er 31.12.2007. givne oplysninger vedr. de i denne montage- og brugs- vejledning dokumenterede anlæg – henregnes som væ- rende i strid med det tiltænkte anvendelsesformål i pro- Ophavsret og beskyttede rettigheder duktsikkerhedslovens forstand.
  • Página 56: Beskrivelse Af Anlæggene

    BESKRIVELSE AF ANLÆGGENE Overgangsbroer, stationær • Hældning 45° eller 60° Tekniske data • Trinudførelse/- LM, ribbet (225 mm), LM, ribbet og hul- dybde (45°) let (225 mm), LM-gitterrist (240 mm), Industritrapper med gelænder stålgitterrist (240 mm) • Hældning 45° eller 60° •...
  • Página 57: Udstyr

    Udstyr MONTAGE AF ANLÆG Sikkerhedsbestemmelser 4.3.1 Grundudstyr Industritrappe med gelænder • Anlæggene må kun opstilles lodret og kun på under- • 1 trappelegeme med fodvinkler og vægtilslutnings- lag med tilstrækkelig bæreevne. konsol • Der må kun benyttes intakte og fejlfri originaldele af •...
  • Página 58: Montage

    Montage Montage med indsætningskonsol • Industritrappe med indsætningskonsol monteres; se afsnit 5.2.17. Emballagefolien fjernes og bortskaffes i henhold til gældende miljøregler. 5.2.2 Montage af afsatstrappe med gelænder og støtteben • Trappelegeme (8/5) monteres; se afsnit 5.2.5. Det anbefales, at montagen udføres af to •...
  • Página 59: Montage Af Overgangsbro, Stationær

    5.2.3 Montage af overgangsbro, stationær 5.2.5 Montage af trappelegeme • Trappelegeme (10/5) og (10/6) monteres; se afsnit Inden montagen af trappelegemet skal 5.2.5. notstenene (møtrikkerne) til fastgørelse af trappegelænderet (13/4) og firkant- • Trappegelænder, højre (10/3) monteres; se afsnit skruerne til fodvinklerne indsættes. 5.2.7.
  • Página 60: Montage Af Trappegelænder, Standard

    5.2.7 Montage af trappegelænder, standard • Trappegelænderet skal nu let kunne aftages igen uden at klemme. Trappegelænderet er formonteret helt ind til gelænderfastgørelsen. Trappegelæn- 5.2.9 Montage af platformsgelænder, i siderne, standard deret kan monteres både i venstre og i højre side. På...
  • Página 61: Montage Af Platformsgelænder, Foran, Standard

    5.2.11 Montage af platformsgelænder, foran, standard • Sikringsboltene (23/2) indsættes og fastlåses ved at lukke klemmerne (23/3). Platformsgelænder, foran, dobbeltsidig montage • Platformsgelænderet skal nu let kunne aftages igen • Knælisten (24/4) indsættes fra siden mellem plat- uden at klemme. formsgelænderne og skrues fast med de to unbraco- skruer M6x65 (24/3) og (24/5).
  • Página 62: Montage Af Indsætningskonsol

    5.2.17 Montage af indsætningskonsol 5.2.19 Montage af dobbelt sikkerhedsrækværk Industritrappen og afsatstrappen kan i Det dobbelte sikkerhedsrækværk kan stedet for vægtilslutningskonsollen og monteres på overgangsbroen og på ar- indsætningskrogen også monteres med bejdsplatformene, modulsystem. en indsætningskonsol. Det dobbelte sikkerhedsrækværk er for- •...
  • Página 63: Montage Af Forbindelseselementer Og Diagonalbeslag

    5.2.22 Montage af forbindelseselementer og diagonalbeslag • Det er ikke tilladt at danne bro mellem anlæg og byg- ninger ved hjælp af planker el.lign. Anlæggene må • Med forbindelseselementet (36/3) kan man skrue to ikke anvendes som trappetårn for på denne måde at arbejdsplatforme, modulsystemer (36/1) og (36/2) komme op på...
  • Página 64: Reparationsarbejde På Anlæggene

    I den forbindelse skal de reparerede områder og sikker- hedsudstyret efterprøves særligt grundigt. Reservedele Originale reservedele kan rekvireres fra ZARGES GmbH. OPBEVARING Anlægget skal opbevares på en sådan måde, at det ikke kan beskadiges. Anlægget skal opbevares på en sådan måde, at det ikke kan udsættes for vind og vejr.
  • Página 66 45°...
  • Página 68 ZARGES GmbH Hallergasse 37 1110 Wien Telefon: +43 / 1 / 749 15 53 Fax: +43 / 1 / 749 83 25 E-Mail: office@zarges.at Internet: www.zarges.at...

Este manual también es adecuado para:

291311

Tabla de contenido