Página 2
PA2500 Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor. The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English texts used, see the respective language pages. Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene...
Página 3
PA2500 PA2500 1026 / 1536 / 2026 1050 / 1560 / 2050 1026 / 1536 / 2026 90,5 min 500 1050 / 1560 / 2050 90,5 min 500 Cu ø15 min 500 min 500 Cu ø15 min 500 min 500 Fig.1...
Página 17
PA2500 Output charts water PA2500 Supply water temperature:110 °C Water temperature: 110/80 °C Room temperature: +18 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +35 °C* Type Airflow Output Return Water Pressure Output * Outlet Water Pressure position flow drop water air temp.
Página 18
PA2500 Output charts water PA2500 Supply water temperature: 60 °C Water temperature: 60/40 °C Room temperature: +18 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +32 °C Type Airflow Output Return Water Pressure Output * Outlet Water Pressure position water...
Página 19
PA2500 Technical specifications | 3 Thermozone PA2500 E with electrical heat ∆t Type Output Airflow Sound Voltage Amperage Voltage [V] Length Weight steps level* motor motor Amperage [A] [kW] [°C] [dB(A)] (heat) [mm] [kg] 1,7/3,3/5 900/1450 17/10,5 42/51 230V~...
Página 20
Användningsområde 2. Haka på aggregat i nederkant på Luftridåaggregatet PA2500 levereras med konsolerna. (Fig.6B-C) elvärme eller varmvattenbatteri. PA2500 är 3. Böj ner överdelen av konsolen över avsedd för installationshöjd upp till 2,5 meters aggregatet och skjut aggregatets skruvar längs höjd.
Página 21
Aggregat med vattenburen värme Observera att aggregatet ska föregås av en Ansluts via det inbyggda styrkortet SIRe med reglerande ventil, se Frico ventilpaket. 1,5 m sladd och stickpropp. Anslutning av vattenbatteri sker på aggregatets ovansida via släta kopparrör Aggregat med elvärme...
Página 22
PA2500 Service, reparation och skötsel Överhettning Vid all service, reparation och underhåll gör Luftridåaggregat med elvärme är försett med först enligt följande: temperaturbegränsare. Om det har löst ut pga 1. Bryt strömmen. överhettning, återställs den på följande sätt: 2. Frontluckan tas bort genom att ta bort 1.
Página 23
PA2500 Felsökning Säkerhet • Vid alla installationer av elvärmda Om fläktarna inte går eller inte blåser tillräckligt, produkter bör jordfelsbrytare 300 mA för kontrollera följande: brandskydd användas. • Att insugsgallret/filtret inte är smutsigt. • Säkerställ att området kring apparatens • Funktioner och inställningar i styrsystem insugs- och utblåsgaller hålls fritt från...
PA2500 Översättning introduktionssidor • Gland = Genomföring • Open the unit = Öppna aggregat • Minimum distance = Minimiavstånd • Mounting with wall brackets = Montering med väggkonsoler • Pcs = Styck = tillbehör • Accessories • Connection = Elinstallation = vidarekoppling •...
Página 25
If the wall is Application area uneven the brackets must be compensated for The PA2500 air curtain unit is supplied this. with electrical heating or hot water heating. 2. Hook on the unit at the lower edge of the PA2500 is intended for installation heights up brackets.
Página 26
Note that the unit shall be preceded by a Modular cables are connected to the control regulating valve, see Frico valve kit. board. See manual for SIRe. The water coil is connected on the upper side of the unit with ø15 mm smooth copper Unit with water heating pipe with a suitable coupling or soldering.
Página 27
PA2500 Service, repairs and maintenance Overheating For all service, repair and maintenance first The air curtain unit with electric heater is carry out the following equipped with an overheat protector. If it is 1. Disconnect the power supply. deployed due to overheating, reset as follows: 2.
Página 28
PA2500 Trouble shooting Safety • For all installations of electrically heated If the fans are not working or do not blow properly, products should a residual current circuit check the following: breaker 300 mA for fire protection be used. • That the intake grille/filter is not dirty.
Página 29
Wand, siehe Abb. 6A und Maßzeichnungen siehe Abb. 1. Wenn die Wand Unebenheiten Einsatzbereich aufweist, müssen die Halterungen Der Luftschleier PA2500 ist mit entsprechend angepasst werden. Elektroheizung oder mit Heißwasserheizung 2. Hängen Sie das Gerät an der unteren erhältlich. Der PA2500 ist für Kante der Halterung ein.
Página 30
Beachten Sie, dass für das Gerät ein Es sind modulare Kabel an den Regler Regelventil vorgeschaltet sein muss, siehe angeschlossen. Siehe Handbuch für SIRe. Ventilsatz von Frico. Das Wasserheizregister wird an der Mit Wasser beheiztes Gerät Geräteoberseite mithilfe eines glatten Wird über den eingebauten SIRe-Regler...
Página 31
PA2500 die Strömungsrichtung und die der Reinigungsarbeiten kann je nach den vor Ventilatordrehzahl ggf. Feineinstellungen Ort herrschenden Bedingungen variieren. erfordern können, je nachdem, wie stark die Nehmen Sie mindestens zweimal pro Jahr Tür beansprucht wird. eine Reinigung vor. Ansaug- und Ausblasgitter, Rotor und alle Einbauteile können mit einem...
Página 32
PA2500 FI-Schalter (E) 3. Tauschen Sie die defekte Heizspirale aus. Sollte die Installation durch einen FI- 4. Bauen Sie die neue Heizspirale in Schalter geschützt sein, die beim Anschließen umgekehrter Reihenfolge ein. des Geräts ausgelöst wird, kann dies mit der Feuchtigkeit im Heizelement Austauschen des Heizregisters (W) zusammenhängen.
Montaje con soportes de pared (figura 6) Aplicación 1. Monte los soportes en la pared, ver fig. 6A la cortina de aire PA2500 está disponible en y la fig. 1 del plano acotado. Si la pared es versión con calor eléctrico o con calor por irregular, los soportes deberán compensarlo.
Página 35
Tenga en cuenta que la unidad debe ir precedida de una válvula reguladora (consulte Unidad de calor eléctrico el juego de válvulas Frico). La instalación eléctrica se lleva a cabo El depósito de agua está conectado a la parte en la parte superior de la unidad (fig. 2).
PA2500 Configuración básica de la velocidad del necesario. La profundidad de la limpieza ventilador puede variar en función de las condiciones Cuando la puerta está abierta, la velocidad en el local. Realícela al menos dos veces al del ventilador se define mediante el control.
Página 37
PA2500 Cambio de la batería de agua (W) Interruptor diferencial residual (E) 1. Corte el suministro de agua a la unidad. Si la instalación incluye un interruptor 2. Desconecte las conexiones a la batería de diferencial residual y éste salta cuando agua.
Página 38
PA2500 Traducción de las páginas introductorias • Gland = Casquillo • Open the unit = Abrir la unidad • Minimum distance = Distancias mínimas • Mounting with wall brackets = Montaje con soportes de pared • Pcs = Uds. = accesorios •...
Página 39
1. Si le mur n'est pas Application droit, il est facile de rattraper cela à l'aide de Le rideau d'air PA2500 fonctionne avec un cales au niveau des fixations. chauffage électrique ou avec l'eau chaude. 2. Accrocher l'appareil sur le bord inférieur Le PA2500 est conçu pour les installations...
Página 40
PA2500 Installation électrique Démarrage (E) L’installation, qui doit être précédée Remarque : Lors de la première utilisation ou d’un interrupteur omnipolaire avec une après une longue période d’inutilisation, il est séparation de contact de 3 mm au moins, normal que l’appareil dégage temporairement doit être réalisée par un installateur qualifié,...
Página 41
PA2500 Réglage initial de la vitesse de ventilation cependant au moins deux fois par an. Les La vitesse de ventilation lorsque la porte grilles d'admission et de diffusion, la turbine s'ouvre est réglée à l'aide de la commande. et les autres éléments peuvent être nettoyés Garder à...
Página 42
PA2500 Remplacement de la batterie à eau chaude. Disjoncteur à courant résiduel (E) 1. Couper l'alimentation d'eau de l'appareil. Si l'installation est protégée par un 2. Déconnecter les canalisations de la disjoncteur à courant résiduel, et que ce batterie à eau chaude.
PA2500 Traduction des pages de présentation • Gland = presse-étoupe • Open the unit = ouvrir l'appareil • Minimum distance = Distances minimales • Mounting with wall brackets = Installation avec des consoles pour montage mural • Pcs = Pièces = accessoires •...
Página 44
Il modello superficie irregolare. PA2500 è idoneo per altezze di installazione 2. Agganciare l'unità al bordo inferiore delle fino a 2,5 metri. staffe. (Fig. 6B-C) Classe di protezione per le unità...
Página 45
PA2500 Collegamenti elettrici Collegamento della batteria di L'installazione, che deve prevedere un riscaldamento (W) interruttore opportunamente dimensionato Il lavoro deve essere eseguito da un ed in accordo con le regolamentazioni locali, installatore autorizzato. deve essere eseguita solo da un elettricista La batteria di riscaldamento è...
Página 46
PA2500 richiedere regolazioni di precisione, in base vanno puliti mediante aspirazione o con un alle forze che agiscono sull'area della porta. panno umido. Durante l'aspirazione, utilizzare una spazzola per evitare di danneggiare le Filtro (W) parti sensibili. Evitare l'uso di detergenti fortemente acidi o alcalini.
Página 47
PA2500 Sostituzione della batteria di riscaldamento Interruttore differenziale (E) Se l'impianto è protetto da un interruttore differenziale, che scatta quando l'unità viene 1. Chiudere l'alimentazione dell'acqua collegata all'alimentazione, la causa può all'unità. 2. Scollegare gli attacchi alla batteria. essere la presenza di umidità nell'elemento 3.
PA2500 Traduzione delle pagine introduttive • Gland = Passacavi • Open the unit = Aprire l'unità • Minimum distance = Distanze minime • Mounting with wall brackets = Montaggio con staffe a parete • Pcs = Pezzi = accessori • Accessories •...
Página 49
2. Haak de unit aan de onderkant van de warmwaterverwarming. De PA2500 is bedoeld beugels vast. (Fig. 6B-C) voor installatiehoogtes tot 2,5 meter. 3. Buig de bovenkant van de console over de...
Página 50
Let erop dat de eenheid moet worden Wordt aangesloten via de ingebouwde SIRe- voorafgegaan door een regelklep, zie de besturingskaart met een kabel (1,5 meter) en kleppenset van Frico. stekker. De waterbatterij wordt aangesloten op de bovenkant van de unit met flexibele koperen Eenheid met elektrische verwarming leidingen met ø15 mm en een geschikte...
Página 51
PA2500 Basisinstelling ventilatorsnelheid zijn, is er geen onderhoud noodzakelijk Wanneer de deur geopend is, wordt de behalve schoonmaken. De ventilatorsnelheid ingesteld met de regelaar. schoonmaakwerkzaamheden verschillen Let erop dat de richting van de luchtstroom afhankelijk van plaatselijke omstandigheden. en de ventilatorsnelheid eventueel nog verder...
Página 52
PA2500 De waterbatterij vervangen (W) Reststroomonderbreker (E) 1. Sluit de watertoevoer naar de eenheid af. Als de installatie wordt beveiligd met een 2. Ontkoppel de aansluitingen op de reststroomonderbreker die inschakelt waterbatterij. wanneer het apparaat wordt aangesloten, 3. Verwijder de bevestigingsschroeven...
PA2500 Vertaling voor inleidende pagina's • Gland = Pakking • Open the unit = Open de eenheid • Minimum distance = Minimale afstand • Mounting with wall brackets = Montage met wandbeugels • Pcs = Stuks = accessoires • Accessories •...
Página 54
Luftporten PA2500 leveres med elektrisk 2. Hekt apparatet på den nedre kanten av varme eller vannbåren varme. PA2500 er konsollene. (Fig. 6 B-C) beregnet for installasjonshøyder på opptil 2,5 3. Bøy toppen av konsollen over apparatet meter.
Página 55
PA2500 Elektrisk installasjon Tilkobling av vannbatteriet (W) Installasjonen skal kobles til en allpolig bryter Installasjonen må utføres av en autorisert med minst 3 mm kontaktavstand og kan kun installatør. utføres av en godkjent elektriker i henhold til Vannbatteriet har kobberrør med flenser gjeldende IEE-regulativer.
Página 56
PA2500 Service, reparasjon og vedlikehold 3. Fjern frontluken. Gjør følgende før du utfører service, 4. Trykk på den røde knappen på innsiden reparasjon og vedlikehold: av luftporten, på den innvendige gavlen av 1. Koble fra strømtilførselen. koblingsboksen. 2. Frontluken fjernes ved å skru ut skruene 5.
Página 57
PA2500 Feilsøking Sikkerhet • For alle installasjoner av elektrisk Hvis viftene ikke virker eller ikke blåser tilstrekkelig, oppvarmede produkter skal det benyttes sjekk følgende: en 300 mA strømbryter for reststrøm av • At innsugningsgitteret/-filteret ikke er hensyn til brannsikkerheten. skittent.
1. Przymocuj wsporniki do ściany – patrz rys. 6A oraz rysunek wymiarowy rys. 1. Jeśli ściana jest nierówna, Zastosowanie wsporniki należy odpowiednio dopasować. Kurtyna powietrzna PA2500 występuje w wersji 2. Zawieś urządzenie na dolnej krawędzi wsporników z grzałkami elektrycznymi lub z wymiennikiem (rys. 6B-C).
Página 60
Przed urządzeniem należy zainstalować zawór elektryka, zgodnie z obowiązującymi przepisami elektrycznymi. sterujący, patrz zestaw zaworów firmy Frico. Układ sterowania jest instalowany fabrycznie w Wężownicę wodną podłącza się w górnej części urządzenia, wykorzystując gładko zakończony kurtynie powietrznej ze zintegrowaną kartą sterującą.
PA2500 Serwis, naprawy i konserwacja 4. Naciśnij czerwony przycisk umieszczony wewnątrz Przy wszystkich pracach serwisowych, naprawczych i kurtyny powietrznej przy wewnętrznej stronie konserwacyjnych przede wszystkim: szczytowej skrzynki rozdzielczej. 5. Zamocuj przednią pokrywę i ponownie podłącz urządzenie. 1. Odłącz zasilanie. 2. Przednią pokrywę zdejmuje się, odkręcając śruby na wierzchu urządzenia i wyczepiając wygiętą...
Página 62
PA2500 Rozwiązywanie problemów Bezpieczeństwo • Wszystkie produkty z grzałkami elektrycznymi Jeśli wentylator nie działa lub działa nieprawidłowo, sprawdź należy wyposażyć w wyłącznik przeciwporażeniowy następujące punkty: różnicowo-prądowy o mocy 300 mA jako • Czy kratka wlotowa/ filtr nie są brudne? zabezpieczenie przeciwpożarowe.
PA2500 Tłumaczenie początkowych stron • Gland = Dławik • Open the unit = Otwieranie urządzenia • Minimum distance = Minimalne odległości • Mounting with wall brackets = Montaż przy użyciu uchwytów ściennych • Pcs = Szt. = wyposażenie dodatkowe • Accessories • Connection...
Página 64
Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille Sweden...