3. Route the wires for termination as shown in Fig 3-1. Terminate one pair at a time starting from the side of
cable entry. Terminating each pair after placement will prevent crushing the inside pairs with the punchdown
tool. Lay cable in so jacket touches edge of connector as shown. *
3. Coloque los cables para su terminación como se demuestra en el Diagrama 3-1. Termine un par a la vez,
empezando desde la parte de atrás del conector. El terminar cada par después de su colocación evitará
el aplastamiento de los pares interiores con la herramienta de impacto. Coloque el cable para que la funda
toque el filo del conector como se indica. *
3. Acheminer les fils en vue de leur terminaison, conformément à l'illustration 3-1. Effectuer les terminaisons
une paire à la fois, en commençant du côté par lequel le câble arrive; en terminant ainsi les paires suivant
leur placement, on évite que le percuteur n'écrase les paires intérieures. Placer le câble de manière à ce
que la gaine touche le bord du connecteur, tel qu'illustré. *
Connector Pin/Color Assignments
Patillas de conexión/Asignaciones de color
Attributions broche / couleur des connecteurs
A. CABLE ENTRY FROM LEFT
A. Entrada de cable desde la Izquierda
A. Entrèe de câble par la gauche
2
1
Y
Y
C
C
Y
Y
M E X I C O
M E X I C O
1 BLUE/WHITE
2 WHITE/BLUE
3 ORANGE/WHITE
4 WHITE/ORANGE
1 AZUL/BLANCO
2 BLANCO/AZUL
3 NARANJA/BLANCO
4 BLANCO/NARANJA
1 BLEU/BLANC
2 BLANC/BLEU
3 ORANGE/BLANC
4 BLANC/ORANGE
Note: Strap back excess Brown and Green wire pairs, or use to terminate an
additional S-Video module.
Note: Amarre para atrás los pares de color café y verdes no utilizados o bien
empléanse para terminar un módulo de Video-S adicional.
Note: replier et assujettir les paires « brun / vert » non utilisées, ou s'en servir pour
effectuer les terminaisons d'un autre module S-vidéo.
B. CABLE ENTRY FROM RIGHT
B. Entrada de cable desde la derecha
B. Entrèe de câble par la droite
2
1
C
C
Y
Y
C
C
Y
Y
M E X I C O
M E X I C O
3 ORANGE/WHITE
4 WHITE/ORANGE
1 BLUE/WHITE
2 WHITE/BLUE
3 NARANJA/BLANCO
4 BLANCO/NARANJA
1 AZUL/BLANCO
2 BLANCO/AZUL
3 ORANGE/BLANC
4 BLANC/ORANGE
1 BLEU/BLANC
2 BLANC/BLEU
4. Using a 110 style impact tool (set to "low" impact), seat the wires
into the IDC slots. Maintain wire pair twisting as close as possible
to the IDC contact. (Must be 1/4" or closer.) Use the cutting side
of the tool to trim the excess wire flush with the connector body.
See Fig 4-1.
4. Empleando la herramienta de impacto 110 (ajustada a "bajo"
impacto), ponga los alambres en las aperturas IDC. (Mantenga el
trenzado de alambres lo más cerca posible al contacto IDC.
[Debe estar a 1/2 de pulgada 1.25cm. o menos]) utilizando la
parte lateral que corta para quitar el alambre sobrante para que
esté a nivel con el cuerpo del conectador. Vease el Diagrama 4-1.
4. Au moyen d'un percuteur de type 110 (réglé pour produire des
impacts faibles), ancrer les fils dans les fentes «IDC». S'assurer
que l'entornillement des paires reste aussi près que possible du
contact «IDC» (soit une è une distance maximale de 6,0 cm).
3-1
Utiliser le bord tranchant de outil pour couper l'exédent de fils,
de maniére à ce que ces derniers de dépassent pas du corps de
la prise (se reporter à l'illustration 4-1).
5. Place the cap over the terminated wires for secure connection
and added strain relief. See Fig 5-1.
5. Colocar la tapa sobre los alambres terminados para una
conección más segura y más fuerte. Vease el Diagrama 5-1.
5. Mettre le couvercle pour protéger les connexions et réduire la
tension exercée sur les fils (se reporter à l'illustration 5-1).
C
C
6. Insert connector assembly into platform or wallplate.
Note the "UP" position of the connector.
Note: In some QuickPort applications, S-Video Connectors
may be too wide to insert side by side.
6. Insertar el montaje de conectores en su armazón o placa
de pared. Fijarse en la posición "Up" "Hacia arriba" del conectador.
*
Note: En algunas aplicaciones QuickPort, los conectores Video-S pueden ser demasiado anchos para
insertarlos uno al lado del otro.
6. Insérer la prise dans la plate-forme ou la plaque murale, en prenant soin d'orienter l'inscription «UP» vers
le haut.
Note: dans certaines applications QuickPort, les connecteurs S-vidéo pourraient être trop larges pour
permettre leur insertion côte à côte.
For immediate product information or applications assistance, call Leviton Voice & Data Applica-
tions Engineering at 1-800-722-2082. (International: 425-486-2222.)
Para información de inmediato sobre productos y ayuda con aplicaciones, llame a Leviton,
Departamento de aplicaciones de voz y datos al 1-800-722-2082. (Internacional: 425-486-2222.)
Pour obtenir sans délai de l'information sur les produits ou leurs applications, il suffit de
communiquer avec le service des Applications de transmission de la voix et des données en
composant aux États-Unis le 1 800 722-2082 ou, ailleurs dans le monde, le (425) 486-2222.
4-1
5-1
OX-58366-89-00-00
P90-01697-001