Descargar Imprimir esta página
MSA FlameGard 5 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para FlameGard 5:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

FlameGard 5 Test Lamp
Quick Start Guide
Warning!
The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative
that the operating manual be read and observed when using the device. In
particular, the safety instructions, as well as the information for the use and
operation of the device, must be carefully read and observed.
The operating manual can also be provided as a hard copy upon request.
1) Testing distance
It is important to begin a series of flame detector checks with a fully charged
Test Lamp.
Stand between 3 and 11 m from a Flame Detector that is to be tested and
aim the Test Lamp directly into the detector window.
Press the ON button and be sure the high intensity pulsing beam strikes the
detector face squarely.
On some Flame Detectors shaking the Test Lamp from side to side
or up and down may increase the simulation of flame flicker and
improve the response of the flame detector to the lamp.
GB
MAN5TL-QG/01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSA FlameGard 5

  • Página 1 FlameGard 5 Test Lamp Quick Start Guide Warning! The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative that the operating manual be read and observed when using the device. In particular, the safety instructions, as well as the information for the use and operation of the device, must be carefully read and observed.
  • Página 2: Maximum Distance

    Please refer to Operating Manual for complete recharging instructions. It is mandatory that the FlameGard 5 Test Lamp be kept on charge when not in use to prevent excessive battery discharge. The batteries may be charged an average of 500 times before the battery pack is replaced.
  • Página 3 FlameGard 5 Testlampe Kurzanleitung Warnung! Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Gebrauchsanleitung. Die Gebrauchsanleitung ist für die Nutzung des Gerätes zwingend zu lesen und zu beachten. Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und Betrieb des Gerätes müssen aufmerksam gelesen und beachtet werden.
  • Página 4 Unter Umständen blinkt auch die grüne LED. Nach einer zeitlichen Verzögerung beginnt die rote LED, schnell zu blinken. Dies zeigt das Ende des Tests an. Die FlameGard 5 Testlampe löst beim Flammendetektor einen Alarm aus. Das System muss während des Tests deaktiviert werden, damit kein falscher Alarm ausgelöst wird.
  • Página 5 FlameGard 5 Lámpara de prueba Guía rápida ¡Aviso! Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento. Para utilizar el equipo es obligatorio leer y cumplir el manual de funcionamiento, en especial, las instrucciones de seguridad, así como la información relativa al uso y funcionamiento del equipo.
  • Página 6: Detector De Llamas Distancia Máxima Al Por Verificar

    Después de un cierto tiempo, el LED rojo comienza a parpadear rápidamente. Esto significa que la verificación ha finalizado. La lámpara de prueba FlameGard 5 provoca la activación del estado de alarma del detector de llamas. El sistema debe estar deshabilitado durante la verificación si no desea activaciones erróneas.
  • Página 7 Lampe d'inspection FlameGard 5 Manuel de prise en main rapide Avertissement ! Le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation doit impérativement être lu et respecté lors de l'utilisation de l'appareil. En particulier, les consignes de sécurité ainsi que les informations concernant l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil doivent être...
  • Página 8 été rechargée. Pour les instructions complètes de recharge, se référer au manuel d'utilisation. Il est obligatoire de laisser la lampe d'inspection FlameGard 5 en procédure de recharge lorsqu'elle n'est pas utilisée afin d'éviter des décharges excessives de la batterie.
  • Página 9 Lampada di prova FlameGard 5 Guida rapida Attenzione! La guida rapida non sostituisce il manuale d'uso. Il manuale d'uso deve essere letto e seguito attentamente durante l'utilizzo del dispositivo. In particolare vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza, nonché le informazioni sull'uso e il funzionamento del dispositivo.
  • Página 10 Siete pregati di consultare il manuale d'uso per le istruzioni di ricarica complete. E' obbligatorio che la lampada di prova FlameGard 5 sia tenuta in carica, se non utilizzata, per impedire il completo scaricamento della batteria. Le batterie si possono ricaricare in media 500 volte prima che venga sostituito il pacco batteria.
  • Página 11 FlameGard 5 Test Lamp Verkorte gebruiksaanwijzing Waarschuwing! De verkorte gebruiksaanwijzing vervangt de gebruiksaanwijzing niet. Wanneer u dit toestel gebruikt dient u de gebruiksaanwijzing te lezen en de instructies erin op te volgen. In het bijzonder de veiligheidsvoorschriften en de informatie over gebruik en bediening van het toestel moeten zorgvuldig worden gelezen en nageleefd.
  • Página 12: Maximum Afstand

    LED sneller gaan knipperen. Dit geeft aan dat de test voltooid is. De testlamp van de FlameGard 5 veroorzaakt een alarm bij de detector. Het systeem moet tijdens de test worden uitgezet, als u geen vals alarm wilt.
  • Página 13 Lampa testowa FlameGard 5 Skrócona instrukcja obsługi Ostrzeżenie! Krótkie wprowadzenie nie zastępuje instrukcji obsługi. Przeczytanie i przestrzeganie instrukcji jest konieczną częścią użytkowania urządzenia. Dotyczy to szczególnie instrukcji bezpieczeństwa, a także informacji związanych z użytkowaniem i działaniem urządzenia, które należy uważnie przeczytać...
  • Página 14 Instrukcje kompletnego ładowania akumulatora podano w Instrukcji obsługi. Zaleca się utrzymywanie lampy testowej FlameGard 5 w stanie naładowanym kiedy nie jest używana, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu akumulatorów. Akumulatory można ładować średnio 500 razy, a zestaw akumulatorów jest wymienny.
  • Página 15 Luz de teste FlameGard 5 Guia de Iniciação Rápida Aviso! O guia de iniciação rápida não substitui o manual de utilização. É indispensável que o manual de utilização seja lido e respeitado durante a utilização do aparelho. Em particular, as instruções de segurança, assim como as informações sobre a utilização e o funcionamento do equipamento, têm de ser cuidadosamente lidas e...
  • Página 16 LED vermelho começará a piscar rapidamente. Isto indica a conclusão do teste. A Luz de Teste FlameGard 5 acciona um alarme no detector de chamas. É necessário desactivar o sistema durante o teste para evitar disparos falsos.
  • Página 17 Испытательная лампа FlameGard 5 Краткое руководство по эксплуатации Предупреждение! Краткое руководство не заменяет руководство по эксплуатации. Перед началом эксплуатации устройства следует обязательно ознакомиться с руководством по эксплуатации и неукоснительно соблюдать приведенные в нем указания. Необходимо особо тщательно изучить и выполнять в...
  • Página 18 приведена в руководстве по эксплуатации. Чтобы не допустить чрезмерного разряда батареи, испытательною лампу FlameGard 5 нужно содержать в заряженном состоянии. Батарея может заряжаться до 500 раз, прежде чем потребуется замена батарейного блока. Обратите внимание на максимальное расстояние до каждого датчика.