Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
SLOVENSKI
CU300 - CU300M - CU311 - CU311M - CU322 - CU322M
CU325 - CU325M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M
INSTALL AZIONE / USO / MANUTENZIONE - IT
INSTALL ATION / USE / MAINTENANCE - GB
INSTALL ATION / USAGE / ENTRETIEN - FR
INSTALL ATION / GEBR AUCH / WARTUNG - DE
INSTAL ACIÓN / USO / MANUTENCIÓN - ES
INSTAL AÇÃO / UTILIZAÇÃO / MANUTENÇÃO - PT
INSTALL ATIE / GEBRUIK / ONDERHOUD - NL
INSTALL ATION / BRUG / VEDLIGEHOLDELSE - DK
ASENNUS / K ÄYTTÖ / HUOLTO - FI
INSTALL ATION / ANVÄNDNING / UNDERHÅLL - SE
INSTALL ASJON / BRUK / VEDLIKEHOLD - NO
INSTAL ACIJA / UPOR ABA / VZDRŽEVANJE - SI
400 - 400B - 401 - 402 - 403 - 404 - 414
CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU402PE
CU403PE - CU404PE - CU414PE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para smev 400

  • Página 1 SLOVENSKI INSTAL ACIJA / UPOR ABA / VZDRŽEVANJE - SI 400 - 400B - 401 - 402 - 403 - 404 - 414 CU300 - CU300M - CU311 - CU311M - CU322 - CU322M CU325 - CU325M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SIMBOLOGIA ATTENZIONI E SIMBOLI DI SICUREZZA Simboli di sicurezza che allertano sui potenziali rischi della sicurezza personale. Ubbidire a tutti i messaggi di sicurezza seguendo questi simboli: ATTENZIONE IMPORTANTE Pericolo di lesione o morte. Per evitare possibile lesione e/o guasti. INDICE INSTALLAZIONE PRECAUZIONI...
  • Página 3: Installazione

    PRECAUZIONI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SECONDO LE REGOLAMENTAZIONI IN VIGORE E UTILIZZATO SOLAMENTE IN UN AMBIENTE BEN VENTILATO. CONSULTARE LE ISTRUZIONI PRIMA D’INSTALLARE E D’UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO. L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO DA TECNICI SPECIALIZZATI. QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO PER LA COTTURA DI CIBI.
  • Página 4: Collegamento Gas

    7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO, IL TUBO CONDUTTORE DI GAS DELL’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE SOGGETTO A TORSIONE, TRAZIONE O ALTRE SOLLECITAZIONI.
  • Página 5: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO BASSA TENSIONE 12 V Questo capitolo riguarda solo quei modelli dove è presente la scritta 12 V sull’etichetta identificativa incollata sull’apparecchio. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN GENERATORE DI 12 . IL CIRCUITO DEVE ESSERE PROTETTO DA UN FUSIBILE NON SUPERIORE A 3 Ampere.
  • Página 6: Uso

    PRECAUZIONI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLAMENTE DA PERSONE ADULTE RESPONSABILI. DURANTE ED IMMEDIATAMENTE DOPO L’UTILIZZO LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE CALDE; NON TOCCARLE E TENERE LONTANO I BAMBINI. TERMINATA LA COTTURA ASSICURARSI DI RIPORTARE LA/LE MANOPOLA/LE IN POSIZIONE DI CHIUSO. DOPO L’USO CHIUDERE IL RUBINETTO PRINCIPALE DELLA CONDUTTURA DEL GAS.
  • Página 7 PORTA DEL FORNO IN TUTTI QUEI MODELLI CON ACCENSIONE ELETTRONICA AZIONABILE PREMENDO LA MANOPOLA A FONDO INTERRUTTORE LAMPADA (E GIRARROSTO PRESENTE NEI MODELLI 400 - 400B - 401 404 - 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE)
  • Página 8: Bruciatori

    BRUCIATORI Di seguito le caratteristiche dei bruciatori riferiti ai vari modelli: MODELLO PORTATA TERMICA POTENZA NOMINALE SEMIRAPIDO AUSILIARIO GRILL FORNO PIASTRA ELETTRICA Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M...
  • Página 9: Piano Cottura

    PIANO COTTURA - SCELTA DEL BRUCIATORE LA FIAMMA NON DEVE FUORIUSCIRE DAL FONDO DELLA PENTOLA. POSIZIONARE LA PENTOLA CENTRALMENTE SUL BRUCIATORE, COSÌ CHE SIA STABILE SULLA GRIGLIA DI APPOGGIO. BRUCI ATORE DIAMETRO PENTOLE AUSILIARIO 6 - 16 cm Ø 47 mm SEMIRAPIDO 16 - 22 cm Ø...
  • Página 10: Forno

    FORNO L’ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO CON LA PORTA COMPLETAMENTE APERTA. ALL’INTERNO DEL FORNO LA GRIGLIA, LA LECCARDA (VASSOIO) O IL TEGAME DEVONO ESSERE POSIZIONATI IN MODO TALE CHE NON VADANO A CONTATTO DIRETTO CON LE FIAMME. SE LA FIAMMA DEL BRUCIATORE SI SPEGNE ACCIDENTALMENTE CHIUDERE LA MANOPOLA DEL GAS E ATTENDERE UN MINUTO PRIMA DI RIACCENDERE.
  • Página 11: Grill

    GRILL L’ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO CON LA PORTA COMPLETAMENTE APERTA. SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE RILASCIARE LA MANOPOLA E RIPETERE L’OPERAZIONE DOPO ALMENO 10 SECONDI LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO AVERE TEMPERATURE ELEVATE QUANDO VIENE UTILIZZATO IL GRILL, TENERE LONTANO I BAMBINI. DURANTE IL FUNZIONAMENTO LA PORTA DEVE ESSERE SEMPRE APERTA E IL PARACALORE COMPLETAMENTE ESTRATTO (FIG.
  • Página 12: Controllo Visivo Della Fiamma

    CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é il seguente: Propano (G31): fiamma con il dardo interno blu ed il contorno nitido. Butano (G30): fiamma con lievi punte gialle all’accensione del bruciatore le quali si intensificano man mano che il bruciatore si riscalda.
  • Página 13: Bombola Gas

    BOMBOLA GAS L’IMPIEGO DI GAS E/O DI UNA PRESSIONE DIVERSA DA QUANTO PRESCRITTO DALLA SMEV PUO’ DETERMINARE CONDIZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO PERTANTO LA SMEV DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ DERIVANTE DALL’USO SCORRETTO DELL’APPARECCHIO. Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio. Il gas da usare é...
  • Página 14: Manutenzione

    PULIZIA PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA, SPEGNERE L’APPARECCHIO, SCOLLEGARLO DALLA RETE ELETTRICA ED ATTENDERE CHE SI SIA RAFFREDDATO. LE SUPERFICI CALDE IN CONTATTO CON ACQUA FREDDA O UNO STRACCIO UMIDO POSSONO DANNEGGIARSI. NON USARE PRODOTTI ABRASIVI, CORROSIVI, A BASE DI CLORO, PAGLIETTA O LANA D’ACCIAIO. NON LASCIARE SOSTANZE ACIDE O ALCALINE (ACETO, SALE, SUCCO DI LIMONE ECC.) SULLE SUPERFICI DELL’APPARECCHIO.
  • Página 15: Direttiva 2002/96/Ec (Raee)

    DIRETTIVA 2002/96/ EC (RAEE) INFORMAZIONI AGLI UTENTI QUESTA NOTA INFORMATIVA È RIVOLTA ESCLUSIVAMENTE AI POSSESSORI DI APPARECCHI CHE PRESENTANO QUESTO SIMBOLO NELL’ETICHETTA ADESIVA RIPORTANTE I DATI TECNICI APPLICATA SUL PRODOTTO STESSO (ETICHETTA MATRICOLARE). QUESTO SIMBOLO INDICA CHE IL PRODOTTO È CLASSIFICATO, SECONDO LE NORME VIGENTI, COME APPARECCHIATURA ELETTRICA OD ELETTRONICA ED È...
  • Página 16 SYMBOLS WARNINGS AND SAFETY SYMBOLS The safety symbols utilised identify possible hazards to users. Always respect all safety warnings identified with these symbols: DANGER CAUTION Hazard of injury or death. To prevent possible injury and / or damage INDEX INSTALLATION SAFETY WARNINGS CABINET APERTURE CONNECTING TO GAS SUPPLY...
  • Página 17: Installation

    SAFETY WARNINGS THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS IN FORCE AND ONLY USED IN AN ADEQUATELY VENTILATED AREA. ALWAYS READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED THOROUGHLY BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY SPECIALISED GAS SERVICE ENGINEERS. THIS APPLIANCE IS DESIGNED AND MANUFACTURED FOR COOKING FOOD ONLY.
  • Página 18: Connecting To Gas Supply

    7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 DURAWHEN INSTALLING AND CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY, ENSURE THAT THE GAS SUPPLY HOSE IS NOT TWISTED, STRETCHED OR SUBJECTED TO ANY FORM OF STRAIN WHICH COULD CREATE A HAZARD.
  • Página 19: Wiring - Connecting To Electricity Supply

    CONNECTING TO ELECTRICITY SUPPLY LOW VOLTAGE 12 V This chapter refers only to models with the wording 12 V on the appliance specifications label affixed to the appliance. THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A 12 V POWER PACK. THE CIRCUIT MUST BE FITTED WITH A SAFETY FUSE NOT HIGHER THAN 3 AMP.
  • Página 20: Use

    SAFETY WARNINGS THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED BY RESPONSIBLE ADULTS. DURING USE AND IMMEDIATELY AFTER USE THE BURNER AND OTHER ACCESSIBLE PARTS MAY BE HOT; DO NOT TOUCH THESE PARTS AND ALWAYS KEEP CHILDREN AT A SAFE DISTANCE. AFTER USING THE APPLIANCE ENSURE THE KNOB/KNOBS ARE OFF. AFTER USE ALWAYS SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE MAIN GAS TAP.
  • Página 21: Other Symbols

    VISIBLE AND IDENTIFIES ALL MODELS WHICH ARE FITTED WITH ELECTRONIC IGNITION ACTIVATED BY PUSHING THE KNOB LIGHT SWITCH (AND SPIT FUNCTION FOR MODELS 400 - 400B - 401 404 - 414 CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE)
  • Página 22: Burners

    BURNERS Technical specifications for burners referring to appliance model: MODEL THERMAL CAPACITY BURNERS RATED POWER SEMI-RAPID AUXILIARY GRILL OVEN ELECTRIC HOTPLATE Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335...
  • Página 23: Hob

    - SELECTING BURNER THE FLAME MUST NEVER EXTEND BEYOND THE EDGE OF THE PAN. CENTRE THE PAN OVER THE BURNER ENSURING STABILITY ON THE PAN SUPPORT. BURNER PAN DIAMETER AUXILIARY from 6 to 16 cm Ø 47 mm SEMI-RAPID from 16 to 22 cm Ø...
  • Página 24: Oven

    OVEN THE OVEN BURNER MUST BE IGNITED ONLY WITH THE OVEN DOOR FULLY OPEN. THE WIRE SHELF, DRIP TRAY AND OVEN DISH WHEN IN THE OVEN MUST BE POSITIONED SO AS TO AVOID COMING INTO CONTACT WITH THE FLAMES. IF THE BURNER FLAME GOES OUT ACCIDENTALLY TURN OFF THE GAS KNOB AND WAIT ONE MINUTE BEFORE RE-IGNITING.
  • Página 25: Grill

    GRILL THE GRILL BURNER MUST BE IGNITED ONLY WITH THE DOOR FULLY OPEN. IF THE BURNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY, RELEASE THE KNOB WAIT FOR AT LEAST 10 SECONDS AND IGNITE AGAIN. AS ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT WHEN USING THE GRILL KEEP CHILDREN AT A SAFE DISTANCE FROM GRILL.
  • Página 26: Visual Flame Control

    VISUAL FLAME CONTROL Depending on the type of gas used the flame should be: Propane (G31): blue flame without yellow tips. Butane (G30): flame with yellow tips when ignited which becomes more intense in colour as the burner heats. ELECTRIC HOTPLATE (depending on model) BEFORE TURNING ON THE ELECTRIC HOTPLATE (OR IF THE HOTPLATE HAS REMAINED UNUSED FOR A LONG TIME) IT IS NECESSARY TO ELIMINATE ANY...
  • Página 27: Gas Cylinders/ Bottles

    GAS CYLINDERS / BOTTLES NEVER OPERATE THE APPLIANCE WITH GAS AND OR AT GAS PRESSURES DIFFERENT TO THOSE INDICATED BY SMEV AS THIS COULD CAUSE IRREGULAR AND INCORRECT OPERATION. SMEV DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE OR INJURY CAUSED BY AN INCORRECT OR IMPROPER USE OF THE APPLIANCE.
  • Página 28: Maintenance

    CLEANING BEFORE CLEANING THE APPLIANCE ALWAYS TURN IT OFF AND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY AND WAIT UNTIL IT HAS COOLED DOWN. SURFACES THAT ARE STILL HOT CAN BE DAMAGED IF THEY COME INTO CONTACT WITH COLD WATER OR A DAMP CLOTH. NEVER USE ABRASIVE, CORROSIVE OR CHLORINE BASED CLEANING PRODUCTS.
  • Página 29: Eec Directive 2002/96/Ec (Weee - Waste Electrical And Electronic Equipment)

    EEC DIRECTIVE 2002/96/ EC (WEEE) INSTRUCTIONS FOR USERS THESE INSTRUCTIONS ARE FOR WHO OWNS APPLIANCES WHICH HAVE THIS SYMBOL IN THE LABEL CONTAINING THE TECHNICAL SPECIFICATIONS AND THAT IS AFFIXED TO THE APPLIANCE (SERIAL LABEL). THIS SYMBOL INDICATES THAT THIS PRODUCT IS CLASSIFIED, ACCORDING TO LEGISLATION IN FORCE, AS ELECTRICAL OR ELECTRONIC EQUIPMENT AND CONFORMS TO THE EU DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE).
  • Página 30 SYMBOLOGIE ATTENTION ET SYMBOLES DE SECURITE Ce sont les symboles de sécurité qui avertissent sur les risques potentiels de la sécurité personnelle. Respecter tous les messages de sécurité en suivant ces symboles: ATTENTION IMPORTANT Danger de lésion ou de Pour éviter les lésions mort.
  • Página 31: Installation

    PRECAUTIONS CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CONFORMEMENT A LA LEGISLATION EN VIGUEUR ET UTILISE UNIQUEMENT DANS UN LOCAL BIEN AERE. CONSULTER LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. L’APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR DES TECHNICIENS SPECIALISES. CET APPAREIL PEUT ETRE UTILISE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON D’ALIMENTS. TOUT AUTRE USAGE EST CONSIDERE COMME INCORRECT ET DONC DANGEREUX.
  • Página 32: Raccordement Au Gaz

    15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 PENDANT LES OPERATIONS D’INSTALLATION ET DE BRANCHEMENT, LE TUYAU D’ENTREE DU GAZ DE L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE SUJET A DES TORSIONS, DES TRACTIONS OU D’AUTRES CONTRAINTES.
  • Página 33: Branchement Electrique

    BRANCHEMENT ELECTRIQUE BASSE TENSION 12 V Ce chapitre concerne uniquement les modèles munis de l’étiquette signalétique avec l’inscription 12 V collée sur l’appareil. CET APPAREIL PEUT ETRE UNIQUEMENT BRANCHE A UN GENERATEUR DE 12 V LE CIRCUIT DOIT ETRE PROTEGE PAR UN FUSIBLE NON SUPERIEUR A 3 Ampères. RESPECTER LES POLARITES PENDANT LE BRANCHEMENT! NE JAMAIS BRANCHER L’APPAREIL A LA TENSION DE RESEAU (230 V~) CECI PROVOQUERAIT LA DESTRUCTION DEFINITIVE DES ELEMENTS ET METTRAIT EN...
  • Página 34: Precautions

    PRECAUTIONS CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT PAR DES ADULTES RESPONSABLES. PENDANT L’UTILISATION ET IMMEDIATEMENT APRES, LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE CHAUDES; NE PAS LES TOUCHER ET TENIR LES ENFANTS A DISTANCE. A LA FIN DE LA CUISSON, NE PAS OUBLIER DE REPLACER LE/LES BOUTON/S SUR LA POSITION ETEINT.
  • Página 35: Autres Symboles

    FOUR DE TOUS LES MODELES EQUIPES D’ALLUMAGE ELECTRONIQUE ACTIONNABLE EN ENFONÇANT A FOND LE BOUTON INTERRUPTEUR LAMPE (ET TOURNE-BROCHE PRESENT DANS LES MODELES 400 400B - 401 404 - 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE)
  • Página 36: Bruleurs

    BRULEURS Ci-dessous, on indique les caractéristiques des différents brûleurs en fonction des modèles: MODELE CAPACITE THERMIQUE PUISSANCE NOMINALE SEMIRAPIDE AUXILIAIRE GRIL FOUR PLAQUE ELECTRIQUE Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M...
  • Página 37: Plan De Cuisson

    PLAN DE CUISSON CHOIX DU BRULEUR LA FLAMME NE DOIT PAS DEPASSER LE FOND DE LA CASSEROLE. PLACER LA CASSEROLE AU CENTRE DU BRULEUR, DE FAÇON STABLE SUR LE SUPPORT. BRULEUR DIAMETRE CASSEROLE AUXILIAIRE 6 - 16 cm Ø 47 mm SEMIRAPIDE 16 - 22 cm Ø...
  • Página 38: Four

    FOUR L’ALLUMAGE DU BRULEUR DOIT ETRE EFFECTUE UNIQUEMENT AVEC LA PORTE COMPLETEMENT OUVERTE. A L’INTERIEUR DU FOUR LA GRILLE, LA LECHEFRITE (PLATEAU) OU LE PLAT DOIVENT ETRE POSITIONNES DE SORTE QU’ILS N’ENTRENT PAS EN CONTACT DIRECT AVEC LA FLAMME. SI LA FLAMME DU BRULEUR S’ETEINT ACCIDENTELLEMENT, ETEINDRE LE BOUTON DU GAZ ET ATTENDRE UNE MINUTE AVANT DE RALLUMER.
  • Página 39: Gril

    GRIL L’ALLUMAGE DU BRULEUR DOIT ETRE EFFECTUE AVEC LA PORTE COMPLETEMENT OUVERTE. SI LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS IMMEDIATEMENT, RELACHER LA PRESSION SUR LE BOUTON ET REPETER L’OPERATION APRES 10 SECONDES AU MOINS. LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT AVOIR DES TEMPERATURES ELEVEES QUAND ON UTILISE LE GRIL, TENIR LES ENFANTS A DISTANCE.
  • Página 40: Controle Visuel De La Flamme

    CONTROLE VISUEL DE LA FLAMME En fonction du type de gaz utilisé, l’aspect de la flamme est le suivant: Propane (G31): Le dard intérieur de la flamme doit être bleu et le contour net. Butane (G30): A l’allumage du brûleur la flamme a de légères pointes jaunes qui s’intensifient au fur et à mesure que le brûleur se réchauffe.
  • Página 41: Bouteille De Gaz

    BOUTEILLE DE GAZ L’UTILISATION D’AUTRES GAZ ET/OU D’UNE PRESSION DIFFERENTE DE CEUX/CELLE PRESCRITE PAR SMEV PEUT DETERMINER DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ANORMALES DE L’APPAREIL, LA MAISON SMEV DECLINE DONC TOUTE RESPONSABILITE DERIVANT DE L’USAGE INCORRECT DE L’APPAREIL. Les bouteilles de gaz qui peuvent être utilisées sont les plus communes dans le pays où est installé l’appareil. Le gaz à...
  • Página 42: Entretien

    NETTOYAGE AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE, ETEINDRE L’APPAREIL, LE DEBRANCHER DU RESEAU ELECTRIQUE ET ATTENDRE QU’IL SE SOIT REFROIDI. LES SURFACES CHAUDES EN CONTACT AVEC L’EAU FROIDE OU UN CHIFFON HUMIDE PEUVENT S’ABIMER. NE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS, CORROSIFS, A BASE DE CHLORE, PAILLETTE OU LAINE D’ACIER. NE PAS LAISSER DE SUBSTANCES ACIDES OU ALCALINES (VINAIGRE, SEL, JUS DE CITRON ETC.) SUR LES SURFACES DE L’APPAREIL.
  • Página 43: Directive 2002/96/Ec (Raee)

    DIRECTIVE 2002/96/ EC (RAEE) INFORMATIONS POUR L’USAGER CETTE NOTE INFORMATIVE S’ADRESSE EXCLUSIVEMENT AUX PERSONNES QUI POSSEDENT UN APPAREIL DOTE DE CE SYMBOLE SUR L’ETIQUETTE AUTOCOLLANTE DES DONNEES TECHNIQUES APPLIQUEE SUR LE PRODUIT MEME (MATRICULE). CE SYMBOLE INDIQUE QUE L’APPAREIL EST CLASSIFIE, CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR, COMME EQUIPEMENT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE ET EST CONFORME A LA DIRECTIVE EU 2002/96/EC (RAEE) DONC, A LA FIN DE SA VIE, IL DEVRA OBLIGATOIREMENT ETRE RECOLTE SEPAREMENT DES AUTRES DECHETS, A TRAVERS LA...
  • Página 44 SYMBOLE WARN- UND SICHERHEITSSYMBOLE Sicherheitszeichen, die auf mögliche Gefahren hinweisen Die hier nachstehenden Zeichen müssen strengstens beachtet werden: ACHTUNG WICHTIG Verletzungsgefahr oder Tod. Um mögliche Verletzungen oder Störungen zu vermeiden. INHALT INSTALLATION VOSICHTSMASSNAHMEN EINBAUÖFFNUNG GASANSCHLUSS ELEKTROANSCHLUSS BEFESTIGUNG GEBRAUCH VOSICHTSMASSNAHMEN BEDIENFELD BRENNER: KOCHFELD: WAHL DES BRENNERS...
  • Página 45: Installation

    VORSICHTSMASSNAHMEN DIESES GERÄT MUSS GEMÄSS DER GELTENDEN GESETZE UND IN GUT BELÜFTETEN RÄUMEN INSTALLIERT WERDEN. VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH, MÜSSEN DIE ENTSPRECHENDEN ANWEISUNGEN GELESEN WERDEN. DAS GERÄT MUSS VON FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN. DAS GERÄT DARF NUR ZUM KOCHEN VON LEBENSMITTELN BENUTZT WERDEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST UNZWECKMÄSSIG UND DARUM GEFÄHRLICH.
  • Página 46: Gasanschluss

    14,8 7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 WÄHREND DER INSTALLATIONS- UND ANSCHLUSSARBEITEN DARF DIE GASLEITUNG DES GERÄTES NICHT VERDREHT, GEZOGEN ODER ANDERSARTIG BELASTET WERDEN. Die Verbindung mit der Gasleitung muss mit steifen Metallrohren und abgedichteten Anschlüssen geschehen. Es können auch Schläuche verwendet werden, dabei aber Folgendes beachten:...
  • Página 47: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS NIEDERSPANNUNG 12 V Dieses Kapitel betrifft nur Modelle mit der Beschriftung 12 V auf der Identifizieretikette, die am Gerät aufgeklebt ist. DIESES GERÄT DARF NUR AN EINEM 12 V GENERATOR ANGESCHLOSSEN WERDEN. DER KREISLAUF MUSS DURCH SCHMELZSICHERUNG BIS ZU 3 AMPER GESCHÜTZT WERDEN.
  • Página 48: Gebrauch

    VORSICHTSMASSNAHMEN DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH VON VERANTWORTUNGSVOLLEN ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN. WÄHREND DES GEBRAUCHS UND SOFORT NACH DEM GEBRAUCH KÖNNEN DIE ZUGÄNGLICHEN GERÄTETEILE HEISS SEIN; NICHT BERÜHREN UND KINDER FERN HALTEN. NACH BEENDIGUNG DES KOCHVORGANGS VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE BEDIENKNÖPFE AUF GESCHLOSSEN STEHEN. NACH GEBRAUCH SCHLIESSEN SIE DEN HAUPTHAHN DER GASVERSORGUNG.
  • Página 49 ELEKTRONISCHER ZÜNDUNG, AN DER OFENTÜR ANGEBRACHT. DIESE ZÜNDUNG ERFOLGT DURCH FESTES DRÜCKEN DES ENTSPRECHENDEN DRUCKKNOPFS. LEUCHTENSCHALTER (UND BRATSPIESS IN DEN MODELLEN 400 - 400B - 401 - 404 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE) SCHALTER FÜR DEN BRATSPIESS...
  • Página 50: Brenner

    BRENNER Nachfolgend die Brennereigenschaften der verschiedenen Modelle: MODELL THERMISCHE LEISTUNG BRENNER NENNLEISTUNG SEMIRAPIDER RESERVEBRENNER GRILL OFEN ELEKTROPLATTE Ø 47 mm Ø 62 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 800 220-240 CU400PE...
  • Página 51: Kochfeld

    KOCHFELD - WAHL DES BRENNERS DIE FLAMME DARF NICHT UNTER DEM TOPF HERVOR KOMMEN. STELLEN SIE DEN TOPF MITTIG AUF DEN BRENNER, DAMIT ER SICHER AUF DEM ABSTELLROST STEHT. BRENNER TOPFDURCHMESSER RESERVEBRENNER 6 - 16 cm Ø 47 mm SEMIRAPIDER 16 - 22 cm Ø...
  • Página 52: Ofen

    OFEN DIE ZÜNDUNG DARF NUR BEI VOLLKOMMEN GEÖFFNETER TÜR ERFOLGEN. IM OFEN MÜSSEN ROST, OFENBLECH ODER OFENGESCHIRR ENTSPRECHEND POSITIONIERT WERDEN, DAMIT SIE NICH MIT DEN FLAMMEN IN BERÜHRUNG KOMMEN. SOLLTE DIE BRENNERFLAMME PLÖTZLICH ERLÖSCHEN, DEN GAS-BEDIENKNOPF ZUDREHEN UND VOR WIEDERZÜNDUNG 1 MINUTE WARTEN. - ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG DES OFENS (JE NACH MODELL) Um eine Flamme zu erzeugen, drücken Sie den Bedienknopf und drehen ihn in Position große Flamme oder in Position 1 bis 6.
  • Página 53: Grill

    GRILL BEIM ENTZÜNDEN DES BRENNERS MUSS DIE OFENTÜR GANZ GEÖFFNET WERDEN. SOLLTE SICH DER BRENNER NICHT GLEICH ENTZÜNDEN, DEN BEDIENKNOPF LOSLASSEN UND MINDESTENS 10 SEKUNDEN ABWARTEN, BIS MAN DEN VORGANG WIEDERHOLT. DIE ZUGÄNGLICHEN TEILE KÖNNEN BEI BENUTZUNG DES GRILLS SEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDER DAVON FERN.
  • Página 54: Sichtkontrolle Der Flamme

    SICHTKONTROLLE DER FLAMME Entsprechend des verwendeten Gases, kann die Flamme folgendermaßen aussehen: Propan (G31): innere Spitze der Flamme blau und mit scharfer Kontur. Butan (G30): Flamme mit undefinierten gelben spitzen Enden beim Zünden des Brenners, die sich nach und nach, wenn der Brenner sich erhitzt, intensivieren. ELEKTROPLATTE (je nach Modell) BEVOR MAN DIE ELEKTOPLATTE GEBRAUCHT (ODER BEI LÄNGERER...
  • Página 55: Gasflasche

    DIE VERWENDUNG EINES ANDEREN GASES ODER MIT EINEM ANDE-REN DRUCK ALS VON SMEV VORGESCHRIEBEN, KANN BETRIEBSSTÖRUNGEN VERURSACHEN, DAHER ÜBER-NIMMT DIE SMEV KEINERLEI VERANTWORTUNG BEI EVENTUELLEM UNSACH-GEMÄSSEN GEBRAUCH DES GERÄTES. Die anzuwendenden Gasflaschen sind handelsübliche Flaschen, wie sie im Land, in dem das Gerät benutzt wird normalerweiser verkauft werden.
  • Página 56: Wartung

    REINIGUNG SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, TRENNEN SIE DIE VERBINDUNG ZUM STROMANSCHLUSS, DANN WARTEN SIE BIS ES ABGEKÜHLT IST, BEVOR SIE MIT DER REINIGUNG BEGINNEN. KOMMEN DIE WARMEN OBERFLÄCHEN MIT KALTEM WASSER ODER NASSEM SCHWAMM IN BERÜHRUNG, KÖNNEN SIE BESCHÄDIGT WERDEN. VERWENDEN SIE KEINE SCHARFEN REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERMITTEL BASIEREND AUF CHLOR, STAHLWOLLE.
  • Página 57: Richtlinie 2002/96/Eg (Weee)

    RICHTLINIE 2002/96/ EG (WEEE) INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER DIESER HINWEIS BETRIFFT AUSSCHLIESSLICH DIE BESITZER VON GERÄTEN, DIE MIT DIESEM SYMBOL (AUF KLEBEETIKETTE AM GERÄT) GEKENNZEICHNET SIND. DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS DAS PRODUKT GEMÄSS DER GÜLTIGEN GESETZE ALS ELEKTRO- ODER ELEKTRONIKGERÄT EINGESTUFT IST UND IM SINNE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG (WEEE) NACH ABLAUF SEINER NUTZUNGSDAUER GETRENNT GESAMMELT UND EINER KOSTENLOSEN, DAFÜR ZUSTÄNDIGE SAMMELSTELLE, ZUGEFÜHRT WERDEN MUSS.
  • Página 58 SIMBOLOGÍA ATENCIONES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad que alertan sobre los potenciales riesgos para la seguridad personal. Respetar todos los mensajes de seguridad siguiendo estos símbolos: ATENCIÓN IMPORTANTE Peligro de lesión o muerte. Para evitar posibles lesiones o averías. ÍNDICE INSTALACIÓN PRECAUCIONES...
  • Página 59: Instalación

    PRECAUCIONES ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO SEGÚN LAS REGLAMENTACIONES EN VIGOR Y UTILIZADO SOLAMENTE EN UN AMBIENTE BIEN VENTILADO. CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. EL ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS. ESTE ARTEFACTO PUEDE SER UTILIZADO SÓLAMENTE PARA LA COCCIÓN DE ALIMENTOS.
  • Página 60: Conexión Del Gas

    7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 DURANTE LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN, EL TUBO CONDUCTOR DE GAS DEL ARTEFACTO NO DEBE SUFRIR TORSIONES, TRACCIONES U OTROS ESFUERZOS.
  • Página 61: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA BAJA TENSIÓN 12 V Este capítulo se refiere exclusivamente a los modelos que presentan en la etiqueta de identificación pegada en el artefacto la escritura 12 V ESTE ARTEFACTO DEBE ESTAR CONECTADO SOLAMENTE A UN GENERADOR DE 12 V .
  • Página 62: Uso

    PRECAUCIONES ESTE APAREJO DEBE SER USADO SOLAMENTE POR PERSONAS ADULTAS RESPONSABLES. DURANTE E INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR CALIENTES; NO TOCARLAS Y MANTENER LEJOS LOS NIÑOS. CUANDO SE HA TERMINADO DE COCINAR, ASEGURARSE DE POSICIONAR LA/LAS PERILLA/AS EN LA POSICIÓN CERRADO. DESPUÉS DEL USO CERRAR EL GRIFO PRINCIPAL DE LA CAÑERÍA DEL GAS.
  • Página 63 PUERTA DEL HORNO EN TODOS LOS MODELOS CON ENCENDIDO ELECTRÓNICO Y SE ACCIONA PRESIONANDO LA PERILLA DEL HORNO INTERRUPTOR LÁMPARA (Y ASADOR PRESENTE EN LOS MODELOS 400 - 400B - 401 404 - 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE) INTERRUPTOR ASADOR...
  • Página 64: Quemadores

    QUEMADORES A continuación se citan las características de los quemadores en base a los diferente modelos: MODELO APORTACIÓN DE CALOR POTENCIA NOMINAL SEMIRAPIDO AUXILIAR GRILL HORNO PLACA ELÉCTRICA Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M...
  • Página 65: Placa De Cocción

    PLACA DE COCCIÓN - ELECCIÓN DEL QUEMADOR LA LLAMA NO DEBE SOBRESALIR DEL FONDO DE LA OLLA. POSICIONAR LA OLLA EN EL CENTRO DEL QUEMADOR, PARA DARLE MAYOR ESTABILIDAD SOBRE LA REJILLA DE APOYO. QUEMADOR DIÁMETRO OLLAS AUXILIAR da 6 a 16 cm Ø...
  • Página 66: Horno

    HORNO MANTENER LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA CUANDO SE ENCIENDE EL QUEMADOR DEL HORNO. AL INTERNO DEL HORNO LA REJILLA, LA GRASERA (BANDEJA) DEBE ESTAR POSICIONADA DE MANERA TAL QUE NO TENGA CONTACTO DIRECTO CON LAS LLAMAS. SI LA LLAMA DEL QUEMADOR SE APAGA ACCIDENTALMENTE CERRAR LA PERILLA DEL GAS Y ESPERAR UN MINUTO ANTES DE ENCENDERLO DE NUEVO.
  • Página 67: Grill

    GRILL MANTENER LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA CUANDO SE ENCIENDE EL QUEMADOR. SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE SOLTAR LA PERILLA Y REPETIR LA OPERACIÓN DESPUÉS DE HABER ESPERADO UNOS 10 SEGUNDOS. LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS CUANDO SE UTILIZA EL GRILL, MANTENER LEJOS LOS NIÑOS. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL GRILL, MANTENER SIEMPRE LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA.
  • Página 68: Control Visivo De La Llama

    CONTROL VISIVO DE LA LLAMA Según el tipo de gas utilizado, el aspecto de la llama es el siguiente: Propano (G31): llama con la parte interna azul y el contorno nítido. Butano (G30): llama con leves puntas amarillas en el momento del encendido del quemador las cuales se intensifican a medida que el quemador se calienta.
  • Página 69: Bombona De Gas

    BOMBONA DE GAS EL EMPLEO DE GAS O DE UNA PRESIÓN DIFERENTE A LA INDICADA POR SMEV PUEDE DETERMINAR CONDICIONES ANÓMALAS DE FUNCIONAMIENTO DEL ARTEFACTO, POR LO TANTO, SMEV DECLINA TODA RESPONSABILIDAD QUE DERIVE DEL USO INCORRECTO DEL APAREJO. Las bombonas de gas que pueden ser usadas son las más comunes en el país en el cual es utilizado el artefacto. El gas que se debe utilizar se indica claramente en el externo del embalaje o en la etiqueta indeleble pegada en la parte posterior del artefacto.
  • Página 70: Manutención

    LIMPIEZA ANTES DE LIMPIAR EL ARTEFACTO, APAGARLO, DESCONECTARLO DE LA RED ELÉCTRICA Y ESPERAR QUE SE ENFRIE. LAS SUPERFICIES CALIENTES, EN CONTACTO CON AGUA FRÍA O CON UN TRAPO HÚMEDO, PUEDEN DAÑARSE. NO USAR PRODUCTOS ABRASIVOS, CORROSIVOS, A BASE DE CLORO, LANAS O LANA DE ACERO. NO DEJAR SUSTANCIAS ÁCIDAS O ALCALINAS (VINAGRE, SAL, JUGO DE LIMÓN, ETC.) SOBRE LAS SUPERFICIES DEL ARTEFACTO.
  • Página 71: Directiva 2002/96/Ec (Raee)

    DIRECIVA 2002/96/ EC (RAEE) INFORMACIONES PARA EL USUARIO ESTA NOTA INFORMATIVA VA DIRIGIDA EXCLUSIVAMENTE A QUIEN POSEE UN APARATO QUE PRESENTA ESTE SÍMBOLO EN LA PEGATINA QUE CITA LOS DATOS TÉCNICOS APLICADA EN EL PRODUCTO (ETIQUETA MATRICULAR). ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL PRODUCTO ESTÁ CLASIFICADO, SEGÚN LAS NORMAS VIGENTES, COMO APARATO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO Y ESTÁ...
  • Página 72 SIMBOLOGIA AVISOS E SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Símbolos de segurança que alertam para potenciais riscos para a segurança pessoal. Obedecer a todas as mensagens de segurança seguindo estes símbolos: AVISO IMPORTANTE Perigo de lesão ou morte. Para evitar possíveis lesões e/ou avarias. ÍNDICE INSTALAÇÃO CUIDADOS...
  • Página 73: Instalação

    CUIDADOS ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS EM VIGOR E UTILIZADO APENAS NUM AMBIENTE VENTILADO. CONSULTAR AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR ESTE APARELHO. O APARELHO DEVE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS. ESTE APARELHO SÓ PODE SER UTILIZADO PARA CONFECÇÃO DE ALIMENTOS. QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO É...
  • Página 74: Ligação Do Gás

    15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 DURANTE AS OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO E DE LIGAÇÃO, O TUBO CONDUTOR DE GÁS DO APARELHO NÃO DEVE ESTAR SUJEITO A TORÇÕES, TRACÇÃO OU OUTRAS TENSÕES.
  • Página 75: Ligação Eléctrica

    LIGAÇÃO ELÉCTRICA BAIXA TENSÃO 12 V Este capítulo só diz respeito aos modelos onde está 12 V escrito na etiqueta identificativa colada no aparelho. ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO A UM GERADOR DE 12 V . O CIRCUITO DEVE ESTAR PROTEGIDO POR UM FUSÍVEL NÃO SUPERIOR A 3 Amperes. CERTIFIQUE-SE DE QUE AS POLARIDADES ESTÃO CORRECTAS QUANDO EFECTUAR A LIGAÇÃO! NUNCA LIGAR O APARELHO À...
  • Página 76: Utilização

    CUIDADOS ESTE APARELHO DEVE SER UTILIZADO APENAS POR PESSOAS ADULTAS E RESPONSÁVEIS. DURANTE E IMEDIATAMENTE APÓS A UTILIZAÇÃO, AS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM ESTAR QUENTES, POR ISSO, NÃO TOCAR NELAS E MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS. NO FINAL DA CONFECÇÃO, GARANTIR QUE VOLTA A COLOCAR O(S) MANÍPULO(S) NA POSIÇÃO DE FECHADO(S).
  • Página 77 PORTA DO FORNO EM TODOS OS MODELOS COM ACENDIMENTO ELECTRÓNICO ACCIONÁVEL PREMINDO O MANÍPULO A FUNDO INTERRUPTOR DA LÂMPADA (E ESPETO PRESENTE NOS MODELOS 400 - 400B - 401 404 - 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE)
  • Página 78: Queimadores

    QUEIMADORES Em seguida, apresentam-se as características dos queimadores em relação aos vários modelos: MODELO POTÊNCIA TÉRMICA POTÊNCIA NOMINAL SEMI-RÁPIDO AUXILIAR GRILL FORNO Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M...
  • Página 79: Superfície De Cozedura

    SUPERFÍCIE DE COZEDURA - ESCOLHA DO QUEIMADOR A CHAMA NÃO DEVE APARECER NO FUNDO DA PANELA. COLOCAR A PANELA CENTRALMENTE NO QUEIMADOR, PARA QUE FIQUE ESTÁVEL SOBRE A GRELHA DE APOIO. QUEIMADOR DIÂMETRO DA PANELA AUXILIAR de 6 a 16 cm Ø...
  • Página 80: Forno

    FORNO O ACENDIMENTO DO QUEIMADOR SÓ DEVE SER EFECTUADO COM A PORTA COMPLETAMENTE ABERTA. NO INTERIOR DO FORNO A GRELHA, A PINGADEIRA (TABULEIRO) OU O TACHO DEVEM ESTAR POSICIONADOS DE MODO A QUE NÃO ENTREM EM CONTACTO DIRECTO COM AS CHAMAS. SE A CHAMA DO QUEIMADOR SE DESLIGAR ACIDENTALMENTE, FECHAR O MANÍPULO DO GÁS E AGUARDAR UM MINUTO ANTES DE VOLTAR A ACENDER.
  • Página 81: Grill

    GRILL O ACENDIMENTO DO QUEIMADOR SÓ DEVE SER EFECTUADO COM A PORTA COMPLETAMENTE ABERTA. SE O QUEIMADOR NÃO SE ACENDER IMEDIATAMENTE, LARGAR O MANÍPULO E REPETIR A OPERAÇÃO DEPOIS DE PELO MENOS 10 SEGUNDOS AS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM ESTAR A TEMPERATURAS ELEVADAS QUANDO O GRILL É...
  • Página 82: Controlo Visual Da Chama

    CONTROLO VISUAL DA CHAMA De acordo com o tipo de gás utilizado, o aspecto da chama é o seguinte: Propano (G31): o interior da chama é azul e o contorno nítido. Butano (G30): chama com ligeiras pontas amarelas no acendimento do queimador e que se intensificam lentamente quando o este aquece.
  • Página 83: Botija De Gás

    A UTILIZAÇÃO DE GÁS E/OU DE UMA PRESSÃO DIFERENTE DA PRESCRITA PELA SMEV PODE DETERMINAR CONDIÇÕES ANORMAIS DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO, PORTANTO A SMEV DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADES DERIVADAS DA UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO APARELHO. As botijas de gás que podem ser usadas são as mais comuns no país onde o aparelho é utilizado. O gás a utilizar é...
  • Página 84: Manutenção

    LIMPEZA ANTES DE INICIAR A LIMPEZA, DESLIGAR O APARELHO, DESLIGAR DA REDE ELÉCTRICA E AGUARDAR QUE ARREFEÇA. AS SUPERFÍCIES QUENTES EM CONTACTO COM ÁGUA FRIA OU COM UM PANO HÚMIDO PODEM DANIFICAR-SE. NÃO USAR PRODUTOS ABRASIVOS, CORROSIVOS, À BASE DE CLORO, PALHA-DE-AÇO OU LÃ-DE-AÇO. NÃO DEIXAR SUBSTÂNCIAS ÁCIDAS OU ALCALINAS (VINAGRE, SAL, SUMO DE LIMÃO, ETC.) NAS SUPERFÍCIES DO APARELHO.
  • Página 85: Directiva 2002/96/Ec (Raee)

    DIRECTIVA 2002/96/ EC (RAEE) INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR ESTA NOTA INFORMATIVA DESTINA-SE UNICAMENTE A POSSUIDORES DE APARELHOS QUE APRESENTAM ESTE SÍMBOLO NA ETIQUETA ADESIVA QUE CONTÉM OS DADOS TÉCNICOS E QUE ESTÁ COLOCADA NO PRÓPRIO PRODUTO (ETIQUETA DE REGISTO). ESTE SÍMBOLO INDICA QUE O PRODUTO ESTÁ CLASSIFICADO, DE ACORDO COM AS NORMAS VIGENTES, COMO UM APARELHO ELÉCTRICO OU ELECTRÓNICO E EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2002/96/EC (RAEE).
  • Página 86 SYMBOLEN WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN Veiligheidssymbolen die waarschuwen voor gevaar voor mensen. Doe alles wat in de veiligheidsvoorschriften staat bij de volgende symbolen: OPGELET BELANGRIJK! Gevaar voor verwondingen Om mogelijke verwondingen of de dood. en/of defecten te voorkomen. INHOUD INSTALLATIE WAARSCHUWINGEN INBOUWOPENINGEN AANSLUITEN OP GAS ELEKTRISCHE AANSLUITING...
  • Página 87: Installatie

    WAARSCHUWINGEN DIT APPARAAT MOET VOLGENS DE GELDENDE VOORSCHRIFTEN WORDEN GEÏNSTALLEERD EN MAG ALLEEN IN EEN GEVENTILEERDE RUIMTE WERKEN. LEES DE VOORSCHRIFTEN VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT EN IN GEBRUIK NEEMT. HET APPARAAT DIENT DOOR EEN GESPECIALISEERDE MONTEUR TE WORDEN GEÏNSTALLEERD. DIT APPARAAT MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT OM GERECHTEN TE BEREIDEN.
  • Página 88: Aansluiten Op Gas

    7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 TIJDENS HET INSTALLEREN EN AANSLUITEN MAG U DE GASSLANG VAN HET APPARAAT NIET DICHTKNIJPEN, U MAG ER NIET AAN TREKKEN ENZOVOORT.
  • Página 89: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING LAAGSPANNING 12 V Dit hoofdstuk geldt alleen voor de modellen met de vermelding 12 V op het serieplaatje dat op het apparaat zelf zit. DIT APPARAAT MAG ALLEEN OP EEN STROOMSYSTEEM VAN 12 V WORDEN AANGESLOTEN. HET ELEKTRISCH CIRCUIT MOET WORDEN BEVEILIGD MET EEN ZEKERING DIE NIET STERKER IS DAN 3 Ampère.
  • Página 90: Gebruik

    WAARSCHUWINGEN HET APPARAAT MAG ALLEEN DOOR VOLWASSENEN MET ZIN VOOR VERANTWOORDELIJKHEID WORDEN GEBRUIKT. TIJDENS EN ONMIDDELLIJK NA HET GEBRUIK KUNNEN BEREIKBARE DELEN HEET WORDEN; KOM ER NIET AAN EN HOUD KINDEREN UIT DE BUURT. NA HET KOKEN, ZET U ALLE KNOPPEN WEER IN HUN GESLOTEN STAND.
  • Página 91 MODELLEN MET EEN ELEKTRONISCHE ONTSTEKING WAARVOOR U DE KNOP HELEMAAL MOET INDRUKKEN SCHAKELAAR VOOR LAMP (EN VOOR SPIT OP DE MODELLEN 400 - 400B - 401- 404 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE) SCHAKELAAR VOOR SPIT...
  • Página 92: Branders

    BRANDERS Dit zijn de kenmerken van de branders op de verschillende modellen: MODEL THERMISCH VERMOGEN NOMINAAL VERMOGEN NORMAALBRA- SUDDERBRA- GRILL OVEN DE ELEKTRISCHE NDER NDER PLAAT Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M...
  • Página 93: Kookblad

    KOOKPLAAT - DE BRANDER KIEZEN DE VLAM MAG NIET AAN DE ZIJKANTEN VAN DE PANBODEM KOMEN. ZET DE PAN IN HET MIDDEN OP DE BRANDER ZODAT DEZE STEVIG OP HET ROOSTER STAAT. BRANDER DIAMETRO PENTOLE SUDDERBRANDER van 6 tot 16 cm Ø...
  • Página 94: Oven

    OVEN ZET DE BRANDER ALLEEN AAN MET VOLLEDIG GEOPENDE OVENDEUR. IN DE OVEN MOGEN HET ROOSTER, DE DRUPPELPLAAT OF DE OVENPAN IN DE OVEN NOOIT DIRECT DE VLAMMEN RAKEN. ALS DE BRANDERVLAM TOEVALLIG UIT GAAT, SLUIT U DE GASKNOP EN WACHT U EEN MINUUT VOORDAT U DE BRANDER WEER AAN ZET.
  • Página 95: Grill

    GRILL ZET DE BRANDER ALLEEN AAN MET VOLLEDIG GEOPENDE OVENDEUR. ALS DE BRANDER NIET AAN GAAT, LAAT U ONMIDDELLIJK DE KNOP LOS EN PROBEERT U OPNIEUW NA MINSTENS 10 SECONDEN. DE BEREIKBARE DELEN KUNNEN HEEL HEET WORDEN ALS U DE GRILL GEBRUIKT. HOUD KINDEREN VER UIT DE BUURT VAN HET APPARAAT.
  • Página 96: De Vlam Op Zicht Controleren

    DE VLAM OP ZICH CONTROLEREN Afhankelijk van het type gas waarmee het toestel werkt, ziet de vlam er als volgt uit: Propaan (G31): vlam met een blauw hart en een afgelijnde omtrek. Butaan (G30): vlam met lichtgele punten tijdens het aanzetten van de brander, waarna de gele punten intenser worden naarmate de brander heter wordt.
  • Página 97: Gasfles

    WERKEN MET EEN ANDER GAS OF EEN ANDERE GASDRUK DAN DIEGENE DIE DOOR SMEV ZIJN VOORGESCHREVEN, KAN PROBLEMEN VEROORZAKEN WAARVOOR SMEV IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK KAN WORDEN GESTELD (ONEIGENLIJK GEBRUIK). Dit apparaat werkt met de meest verkochte gasflessen in de landen van installatie. Het type gas is duidelijk vermeld op de buitenkant van de verpakking en op het onuitwisbare serieplaatje op de achterkant van het apparaat.
  • Página 98: Onderhoud

    REINIGEN ZET HET APPARAAT EN DE STROOM UIT EN WACHT TOTDAT HET IS AFGEKOELD VOORDAT U HET BEGINT TE REINIGEN. HETE OPPERVLAKKEN DIE IN AANRAKING KOMEN MET KOUD WATER OF MET EEN VOCHTIGE DOEK KUNNEN BESCHADIGD WORDEN. GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN, OPLOSMIDDELEN, PRODUCTEN MET CHLOOR, SCHUURWOL OF STAALWOL.
  • Página 99: Richtlijn 2002/96/Eg (Aeea)

    RICHTLIJN 2002/96/ EC (AEEA) INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS DEZE INFORMATIE IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR GEBRUIKERS VAN APPARATEN WAAROP DIT SYMBOOL ZIT OP HET ETIKET MET DE TECHNISCHE GEGEVENS DAT OP HET PRODUCT ZELF ZIT (SERIEPLAATJE). HET SYMBOOL BETEKENT DAT HET PRODUCT KRACHTENS DE GELDENDE NORMEN INGEDEELD IS ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH APPARAAT EN VOLDOET AAN DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC (AEEA).
  • Página 100 SYMBOLER ADVARSLER OG SIKKERHEDSSYMBOLER Sikkerhedssymboler, der henviser til potentielle farer for den personlige sikkerhed. Overhold alle disse sikkerhedsforskrifter og følg de nedenstående symboler: ADVARSEL IMPORTANTE Fare for kvæstelser eller Per evitare possibile lesione død. e/o guasti. INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION FORHOLDSREGLER INDBYGNINGSHUL GASTILSLUTNING ELEKTRISK TILSLUTNING FASTSPÆNDING...
  • Página 101: Installation

    FORHOLDSREGLER DETTE APPARAT BØR INSTALLERES I OVERENSSTEMMELSE MED DE GÆLDENDE REGLER OG UDELUKKENDE BRUGES PÅ ET GODT UDLUFTET STED. LÆS INSTRUKTIONERNE FØR INSTALLATION OG IBRUGTAGNING AF APPARATET. APPARATET SKAL INSTALLERES AF KVALIFICEREDE FAGMÆND. DETTE APPARAT ER UDELUKKENDE PROJEKTERET TIL STEGNING AF FØDEVARER. ETHVERT ANDET BRUG ER UKORREKT, OG DERFOR FARLIGT.
  • Página 102: Gastilslutning

    14,8 7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 UNDER INSTALLATIONS- OG TILSLUTNINGSOPERATIONERNE SKAL APPARATETS GASFORSYNINGSRØR IKKE UDSÆTTES FOR VRIDNINGER, TRÆK ELLER ANDRE BELASTNINGER. Forbindelsen til apparatets gasforsyning skal udføres vha. et stift metalrør og af tætsluttende koblinger. Det er også...
  • Página 103: Elektrisk Tilslutning

    ELEKTRISK TILSLUTNING 12 V LAVSPÆNDING Dette kapitel er kun til brug for de modeller hvorpå skiltet med skriften 12 V strømforsyning er påsat. DETTE APPARAT SKAL UDELUKKENDE TILSLUTTES EN GENERATOR PÅ 12 V STRØMFORSYNING. KREDSEN BESKYTTES MED EN SIKRING, SOM IKKE BØR VÆRE STÆRKERE END 3 Ampere.
  • Página 104: Brug

    FORHOLDSREGLER DETTE APPARAT BØR UDELUKKENDE ANVENDES AF VOKSNE OG ANSVARLIGE PERSONER. UNDER BRUGEN OG UMIDDELBART EFTER KAN DE TILGÆNGELIGE DELE VÆRE VARME; RØR IKKE VED DEM OG HOLD BØRNENE PÅ GOD AFSTAND. EFTER BRUGEN, SØRG FOR AT STILLE HÅNDTAGET/HÅNDTAGENE I LUKKET POSITION.
  • Página 105 DE MODELLER MED ELEKTRONISK TÆNDING, DER AKTIVERES VED AT TRYKKE BETJENINGSGREBET TIL BUNDS. AFBRYDER TIL LAMPE (OG STEGEOVN, PÅ FØLGENDE MODELLER: 400 - 400B - 401 404 - 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE) STEGEOVN AFBRYDER...
  • Página 106: Brændere

    BRÆNDERE Herunder listes specifikationerne for brænderne afhængigt af de forskellige modeller: MODEL VARMEYDELSE MÆRKEEFFEKT HALVHURTIG HJÆLPEBRÆNDER GRILL ELEKTRISK BRÆNDER Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE...
  • Página 107: Kogeplade

    KOGEPLADE - VALG AF BRÆNDER FLAMMEN MÅ IKKE GÅ UDEN FOR GRYDENS BUNDOMKREDS. STIL GRYDEN MIDT PÅ BRÆNDEREN SÅ DEN HVILER STABILT PÅ STØTTERISTEN. BRÆNDER GRYDERNES DIAMETER HJÆLPEBRÆNDER fra 6 til 16 cm Ø 47 mm HALVHURTIG fra 16 till 22 cm Ø...
  • Página 108: Ovn

    TÆNDING AF BRÆNDEREN MÅ UDELUKKENDE FORETAGES MED HELT ÅBEN LÅGE. INDE I OVNEN SKAL GRILLEN, BRADEPANDEN (BAKKEN) ELLER GRYDEN PLACERES SÅ DE IKKE ER I DIREKTE KONTAKT MED FLAMMERNE. HVIS BRÆNDERENS FLAMME TILFÆLDIGVIS SLUKKES, LUK FOR GASSENS BETJENINGSGREB OG VENT I CA. ET MINUT FØR EN NY TÆNDING. - ELEKTRONISK TÆNDING AF OVNEN (AFHÆNGIGT AF MODELLEN) For at tænde flammen, tryk betjeningsgrebet til bunds og drej det til positionen for stor flamme eller til en position fra 1 til 6.
  • Página 109: Grill

    GRILL TÆNDING AF BRÆNDEREN MÅ UDELUKKENDE FORETAGES MED HELT ÅBEN LÅGE. HVIS BRÆNDEREN IKKE TÆNDES OMGÅENDE, SLIP GREBET OG GENTAG OPERATIONEN EFTER AT HAVE VENTET I MINDST 10 SEKUNDER DE TILGÆNGELIGE DELE KAN BLIVE MEGET VARME: NÅR GRILLEN ER I BRUG HOLD BØRNENE PÅ...
  • Página 110: Visuel Kontrol Af Flammen

    VISUEL KONTROL AF FLAMMEN Flammens udseende er forskellig afhængigt af den gastype, der anvendes: Propan (G31): flammens indvendige pil er blå og omkredsen ses tydelig. Butan (G30): der er svage gule prikker i flammen når brænderen tændes, og de bliver stærkere efterhånden som brænderen opvarmes.
  • Página 111: Gasflaske

    HVIS DER ANVENDES GAS OG/ELLER TRYK, DER ER FORSKELLIGE FRA DEM, SOM FIRMAET SMEV ANGIVER, KAN MEDFØRE FEJLTILSTAND PÅ APPARATET. DERFOR FRALÆGGER SMEV SIG ETHVERT ANSVAR I TILFÆLDE AF UKORREKT BRUG AF APPARATET. Gasflaskerne, der kan anvendes er af den mest almindelige type i brug i det land, hvor apparatet er installeret. Gassen, der skal bruges er tydeligt angivet på...
  • Página 112: Vedligeholdelse

    RENGØRING SLUK FOR APPARATET, AFKOBL EL-FORSYNINGEN OG VENT, TIL DET ER KØLET AF FØR RENGØRINGEN. HVIS DE VARME OVERFLADER KOMMER I KONTAKT MED KOLDT VAND ELLER MED EN VÅD KLUD, KAN DE BLIVE BESKADIGET. BRUG IKKE SLIBEMIDLER, ÆTSENDE PRODUKTER ELLER PRODUKTER MED KLOR, STÅLULD E.L. UNDGÅ AT EFTERLADE IKKE SYRLIGE ELLER ALKALISKE STOFFER (EDDIKE, SALT, CITRONSAFT OSV.) PÅ...
  • Página 113: 2002/96/Ef Direktiv (Weee)

    DIREKTIV 2002/96/ EF (WEEE) OPLYSNINGER TIL BRUGERNE DENNE ORIENTERENDE NOTE ER UDELUKKENDE FORBEHOLDT KUNDERNE I BESIDDELSE AF APPARATER MED DETTE SYMBOL PÅ DEN SELVKLÆBENDE ETIKET, DER ANGIVER DE TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG DER SIDDER PÅ SELVE PRODUKTET (MATRIKEL-ETIKET). DETTE SYMBOL BETYDER, AT PRODUKTET, I HENHOLD TIL DE GÆLDENDE NORMER, ER ET ELEKTRONISK ELLER ELEKTRISK UDSTYR, OG ER I OVERENSSTEMMELSE TIL DIREKTIVET EF 2002/96/EF (WEEE) OG AF DENNE GRUND, NÅR DRIFTSTIDEN ER AFSLUTTET, ER DET PÅKRÆVET AT APPARATET BORTSKAFFES ADSKILT AF DET NORMALE HUSAFFLAD, VED...
  • Página 114 SYMBOLIT VAROITUKSET JA TURVALLISUUSSYMBOLIT Turvallisuussymbolit varoittavat mahdollisista henkilövaaroista. Noudata kaikkia symbolien jälkeen annettuja viestejä VAROITUS TÄRKEÄÄ Loukkaantumisen tai Loukkaantumisen ja/tai kuoleman vaara. materiaalivahinkojen vaara. SISÄLLYSLUETTELO ASENNUS VAROTOIMIA UPOTUSAUKKO KAASULIITÄNTÄ SÄHKÖLIITÄNTÄ KIINNITYS KÄYTTÖ VAROTOIMIA OHJAUSPANEELI POLTTIMET: KEITTOLIESI: POLTTIMEN VALINTA ELEKTRONINEN SYTYTYS PAINIKKEELLA MANUAALINEN SYTYTYS LIEKIN SÄÄTÖ...
  • Página 115: Asennus

    VAROTOIMIA LAITE TULEE ASENTAA VOIMASSA OLEVIEN MÄÄRÄYSTEN MUKAAN JA SITÄ TULEE KÄYTTÄÄ AINOASTAAN HYVIN ILMASTOIDUSSA TILASSA. LUE OHJEET ENNEN LAITTEEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. AINOASTAAN AMMATTITAITOINEN TEKNIKKO SAA ASENTAA LAITTEEN. LAITETTA TULEE KÄYTTÄÄ AINOASTAAN RUOANVALMISTUKSEEN. KAIKKI MUUT KÄYTÖT OVAT VIRHEELLISIÄ JA SITEN VAARALLISIA. VALMISTAJA EI VASTAA MATERIAALI- TAI HENKILÖVAURIOISTA, JOTKA OVAT SEURAUSTA VIRHEELLISESTÄ...
  • Página 116: Kaasuliitäntä

    7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 ASENNUS- JA LIITÄNTÄTÖIDEN AIKANA LAITTEEN PÄÄKAASULETKUA EI SAA VÄÄNTÄÄ, VETÄÄ TAI KUORMITTAA MILLÄÄN TAVOIN. Kaasuputki tulee liittää laitteeseen metallisella putkella ja tiiviillä liittimillä. Letkua voidaan käyttää, mutta sen on oltava: a) Aina tarkistettavissa;...
  • Página 117: Sähköliitäntä

    SÄHKÖLIITÄNTÄ PIENJÄNNITE 12V Tämä luku koskee ainoastaan malleja, joiden kylkeen kiinnitetyssä etiketissä lukee 12 V TÄMÄN LAITTEEN SAA LIITTÄÄ AINOASTAAN 12 V :N GENERAATTORIIN. JÄRJESTELMÄ TULEE SUOJATA KORKEINTAAN 3 Ampeerin SULAKKEELLA. VARMISTA LIITÄNNÄN OIKEA NAPAISUUS! ÄLÄ LIITÄ LAITETTA MISSÄÄN TAPAUKSESSA VERKKOVIRTAAN (230V~)! SEURAUKSENA ON OSIEN TÄYDELLINEN TUHOUTUMINEN JA VAARATILANNE KÄYTTÄJÄLLE.
  • Página 118: Käyttö

    VAROTOIMIA LAITETTA SAA KÄYTTÄÄ AINOASTAAN VASTUUNTUNTOISET AIKUISET HENKILÖT. KÄYTÖN AIKANA JA VÄLITTÖMÄSTI SEN JÄLKEEN ULOTTUVILLA OLEVAT OSAT SAATTAVAT OLLA KUUMIA. ÄLÄ KOSKE NIIHIN JA PIDÄ LAPSET ETÄÄLLÄ. VARMISTA KÄYTÖN JÄLKEEN, ETTÄ KYTKIN/KYTKIMET OVAT SULJETUSSA ASENNOSSA JA SULJE KAASUJÄRJESTELMÄN PÄÄHANA. FYYSISESTI TAI HENKISESTI RAJOITTUNEET HENKILÖT (LAPSET MUKAAN LUKIEN) TAI HENKILÖT, JOILLA EI OLE SÄHKÖLAITTEIDEN KÄYTTÖÖN LIITTYVÄÄ...
  • Página 119 TÄMÄ SYMBOLI ON ASETETTU UUNIN LUUKKUUN ERITTÄIN NÄKYVÄLLE PAIKALLE KAIKISSA NIISSÄ MALLEISSA, JOISSA ELEKTRONINEN SYTYTYS KÄYNNISTETÄÄN PAINAMALLA PAINIKE POHJAAN VALOKATKAISIN (JA PAISTINVARRAS-TOIMINNON KATKAISIN JOS SE KUULUU MALLEIHIN) 400 - 400B - 401 404 - 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE CU414PE) PAISTINVARRAS-TOIMINNON KATKAISIN...
  • Página 120: Polttimet

    POLTTIMET Alla on lueteltu eri malleihin kuuluvien polttimien ominaisuudet: MALLI POLTTIMEN LÄMMÖNSYÖTTÖ NOMINAALINEN TEHO PUOLINOPEA GRILLI UUNI SÄHKÖLEVY Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 800 220-240...
  • Página 121: Keittoliesi

    KEITTOLIESI - POLTTIMEN VALINTA LIEKIN EI TULE ULOTTUA KATTILAN POHJAN YLI. ASETA KATTILA KESKELLE POLTINTA SITEN, ETTÄ SE ON TUKEVASTI RITILÄN PÄÄLLÄ. POLTIN KATTILAN HALKAISIJA 6 - 16 cm Ø 47 mm PUOLINOPEA 16 - 22 cm Ø 62 mm - KEITTOLIEDEN ELEKTRONINEN SYTYTYS PAINIKKEELLA (MALLISTA RIIPPUEN) TOIMENPITEEN AIKANA POLTTIMEN PÄÄLLÄ...
  • Página 122: Uuni

    UUNI UUNIN SYTYTTÄMISEN AIKANA LUUKUN TULEE OLLA KOKONAAN AUKI. UUNI SISÄLLÄ OLEVA PELTI ON ASETETTAVA SITEN, ETTEI SE JOUDU KOSKETUKSEEN LIEKKIEN KANSSA. JOS POLTTIMEN LIEKKI SAMMUU SATTUMALTA, SULJE KAASUHANA JA ODOTA MINUUTTI ENNEN SEN UUDELLEN SYTYTYSTÄ. - UUNIN ELEKTRONINEN SYTYTYS (MALLISTA RIIPPUEN) Saadaksesi liekin syttymään, paina ohjauspainiketta pohjaan asti ja käännä...
  • Página 123: Grilli

    GRILLI POLTTIMEN SAA SYTYTTÄÄ VAIN JOS LUUKKU ON TÄYSIN AUKI. JOS POLTIN EI SYTY VÄLITTÖMÄSTI, VAPAUTA PAINIKE JA TOISTA TOIMENPIDE KORKEINTAAN 10 SEKUNNIN KULUTTUA GRILLIN KÄYTÖN AIKANA ULOTTUVILLA OLEVAT OSAT SAATTAVAT OLLA ERITTÄIN KUUMIA. PIDÄ LAPSET LOITOLLA. GRILLIN TOIMINNAN AIKANA LUUKUN TULEE OLLA KOKONAAN AUKI JA LÄMPÖSUOJAN VEDETTYNÄ...
  • Página 124: Liekin Silmämääräinen Tarkistus

    LIEKIN SILMÄMÄÄRÄINEN TARKISTUS Käytetystä kaasutyypistä riippuen liekin tulee olla seuraavanlainen: Propaani (G31): liekin sisäsäde on sininen ja liekki on tarkkarajainen. Butaani (G30): sytytettäessä poltin liekissä on hieman keltaiset päät, jotka voimistuvat polttimen kuumentuessa. SÄHKÖLEVY (mallista riippuen) SÄHKÖLEVYN ENSIMMÄISEN SYTYTYKSEN AIKANA (TAI JOS SITÄ EI OLE KÄYTETTY PITKÄÄN AIKAAN) ON TARPEEN POISTAA SIINÄ...
  • Página 125: Kaasupullo

    KAASUPULLO SMEVIN OHJEISTA POIKKEAVAN KAASUN JA/TAI PAINEEN KÄYTTÖ SAATTAA AIHEUTTAA LAITTEEN TOIMINTAHÄIRIÖITÄ. SMEV VAPAUTUU KAIKESTA VASTUUSTA, JOS LAITETTA KÄYTETÄÄN VIRHEELLISESTI. Käytettävät kaasupullot ovat laitteen käyttömaassa yleisesti käytettyjä. Käytettävä kaasu lukee selkeästi pakkauksessa tai laitteen taakse kiinnitetyssä arvokilvessä. Noudata joka tapauksessa seuraavia ohjeita: kaasupullot tulee asettaa niille tarkoitettuun tilaan pystyasentoon.
  • Página 126: Huolto

    PUHDISTUS SAMMUTA LAITE JA ODOTA, ETTÄ SE JÄÄHTYY ENNEN KUIN ALOITAT PUHDISTUKSEN. KYLMÄÄN VETEEN TAI KOSTEAAN PYYHKEESEEN KOSKETUKSIIN JOUTUVAT KUUMAT PINNAT SAATTAVAT VAURIOITUA. ÄLÄ KÄYTÄ HANKAAVIA, SYÖVYTTÄVIÄ TAI KLOORIPITOISIA TUOTTEITA, HANKAUSTYYNYÄ TAI TERÄSVILLAA. ÄLÄ JÄTÄ HAPPAMIA TAI EMÄKSISIÄ AINEITA (ETIKKA, SUOLA, SITRUUNAMEHU JNE.) LAITTEEN PINNOILLE.
  • Página 127: Direktiivi 2002/96/Ec (Raee)

    DDIREKTIIVI 2002/96/ EC (RAEE) KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE TÄMÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE ON TARKOITETTU AINOASTAAN NIIDEN LAITTEIDEN OMISTAJILLE, JOIDEN KYLKEEN KIINNITETYSTÄ TEKNISIÄ TIETOJA SISÄLTÄVÄSTÄ TARRASTA (SARJANUMEROTARRA) LÖYTYY TÄMÄ SYMBOLI. TÄMÄ SYMBOLI TARKOITTAA, ETTÄ TUOTE ON LUOKITELTU VOIMASSA OLEVIEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI SÄHKÖ- TAI ELEKTRONISEKSI LAITTEEKSI JA ETTÄ SE ON 2002/96/EY DIREKTIIVIN (RAEE) MUKAINEN.
  • Página 128 SYMBOLOGI VARNINGAR OCH SÄKERHETSSYMBOLER Säkerhetssymboler som varnar användaren om potentiella risker för den personliga säkerheten. Följ alla säkerhetsvarningar enligt följande symboler: VARNING VIKTIGT Fara för skador eller För att undvika möjliga livshotande skador. skador och/eller fel. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATION FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ÖPPNING FÖR INBYGGNAD GASANSLUTNING ELEKTRISK ANSLUTNING FASTSÄTTNING...
  • Página 129: Installation

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DENNA APPARAT SKA INSTALLERAS ENLIGT GÄLLANDE NORMER OCH FÅR ENDAST ANVÄNDAS I VÄL VENTILERADE MILJÖER. LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR OCH ANVÄNDER DENNA APPARAT. APPARATEN MÅSTE INSTALLERAS AV KVALIFICERADE TEKNIKER. DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS FÖR TILLAGNING AV LIVSMEDEL. ALL ANNAN ANVÄNDNING ANSES FELAKTIG OCH DÄRMED FARLIG.
  • Página 130: Gasanslutning

    7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 UNDER INSTALLATIONEN OCH ANSLUTNINGEN, SKA GASLEDNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR VRIDNING, DRAGNING ELLER ANDRA PÅFRESTNINGAR Anslutningen av gasledningen till apparaten måste utföras med metallröret och täta fogar. Det går att använda slangar men i så...
  • Página 131: Elektrisk Anslutning

    ELEKTRISK ANSLUTNING LÅGSPÄNNING 12 V Detta kapitel gäller endast de modeller som har texten 12V på identifikationsetiketten som sitter på apparaten. DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANSLUTAS TILL EN 12 V GENERATOR. KRETSEN SKA SKYDDAS AV EN SÄKRING MED HÖGST 3 Ampere. KONTROLLERA ATT POLARITETEN BLIR RÄTT VID ANSLUTNINGEN! ANSLUT ABSOLUT INTE APPARATEN TILL NÄTSPÄNNINGEN (230 V~) EFTERSOM DET KAN LEDA TILL ATT ALLA BESTÅNDSDELAR FÖRSTÖRS DEFINITIVT OCH...
  • Página 132: Häll

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV VUXNA ANSVARSFULLA PERSONER. UNDER OCH OMEDELBART EFTER ANVÄNDNINGEN, ÄR DE TILLGÄNGLIGA DELARNA MYCKET HETA. VIDRÖR DEM INTE OCH HÅLL DEM PÅ AVSTÅND FRÅN BARN. EFTER TILLAGNINGEN SKA DU FÖRSÄKRA DIG OM ATT ÅTERSTÄLLA MANÖVERRATTEN ELLER MANÖVERRATTARNA I STÄNGT LÄGE.
  • Página 133 MODELLER MED EN ELEKTRONISK TÄNDNING SOM AKTIVERAS GENOM ATT TRYCKA NER MANÖVERRATTEN HELT LAMPANS STRÖMBRYTARE (OCH GRILLSPETT SOM FINNS PÅ MODELLERNA 400 - 400B - 401 404 - 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE) GRILLSPETTETS STRÖMBRYTARE...
  • Página 134: Brännare

    BRÄNNARE Nedan följer egenskaperna för brännarna på olika modeller: MODELL TERMISK EFFEKT POTENZA NOMINALE HALVSNABB EXTRA GRILL ELPLATTA Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 800 220-240...
  • Página 135: Häll

    KOKHÄLL - VAL AV BRÄNNARE LÅGAN FÅR ALDRIG KOMMA UT UNDER KASTRULLENS BOTTEN. PLACERA KASTRULLEN I MITTEN PÅ BRÄNNAREN, SÅ ATT DEN ÄR STABIL PÅ STÖDGALLRET. BRUCI ATORE DIAMETRO PENTOLE EXTRA Från 6 till 16 cm Ø 47 mm HALVSNABB Från 16 till 22 cm Ø...
  • Página 136: Ugn

    IGÅNGSÄTTNINGEN FÅR ANVÄNDAS ENDAST DÅ DÖRREN ÄR HELT ÖPPEN. INUTI UGNEN, SKA GALLRET, PLÅTEN ELLER FORMEN PLACERAS SÅ ATT DEN INTE KOMMER I DIREKT KONTAKT MED ELDSLÅGORNA. OM BRÄNNARENS LÅGA SLOCKNAR PLÖTSLIGT, SKA DU STÄNGA GASENS MANÖVERRATT OCH VÄNTA EN MINUT INNAN DU SÄTTER PÅ DEN IGEN. - ELEKTRONISK PÅSÄTTNING AV UGNEN (ENLIGT MODELL) För att generera eldslågan, ska du helt trycka på...
  • Página 137: Grill

    GRILL BRÄNNARENS TÄNDNING SKA UTFÖRAS ENDAST MED DÖRREN HELT ÖPPEN. OM BRÄNNAREN INTE TÄNDS OMEDELBART, SKA DU SLÄPPA MANÖVERRATTEN OCH UPPREPA ÅTGÄRDEN EFTER MINST TIO SEKUNDER. DE TILLGÄNGLIGA DELARNA KAN NÅ HÖGA TEMPERATURER UNDER GRILLENS ANVÄNDNING. HÅLL BARN PÅ AVSTÅND FRÅN DEM. UNDER FUNKTIONEN, SKA DÖRREN ALLTID VARA HELT ÖPPEN OCH VÄRMESKYDDET HELT UTDRAGET (FIG.
  • Página 138: Visuell Kontroll Av Lågan

    VISUELL KONTROLL AV LÅGAN Enligt den typ av gas som används, ser lågan ut på följande sätt: Propangas (G31): låga med blå kärna och klara konturer. Butangas (G30): låga med gula spetsar då brännaren tänds och som blir mer intensiva då brännaren värms. A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é...
  • Página 139: Gasbehållare

    ANVÄNDNINGEN AV GAS OCH/ELLER ETT ANNAT TRYCK ÄN VAD SOM REKOMMENDERAS AV SMEV KAN AVGÖRA FÖRHÅLLANDEN SOM FUNKTIONELLA FEL I APPARATEN. DÄRFÖR FRÅNSÄGER SIG SMEV ALLT ANSVAR FÖR EN FELAKTIG ANVÄNDNING AV APPARATEN. Gasbehållarna som kan användas är vanliga gasbehållare i landet där apparaten används. Gasen som ska användas indikeras tydligt utanpå...
  • Página 140: Underhåll

    RENGÖRING STÄNG AV APPARATEN OCH VÄNTA TILLS DEN KYLS AV INNAN DU SÄTTER IGÅNG MED RENGÖRINGEN. DE VARMA YTORNA SOM ÄR I KONTAKT MED KALLVATTEN ELLER EN FUKTIG TRASA KAN SKADAS. ANVÄND INTE PRODUKTER MED SLIPMEDEL, FRÄTANDE ÄMNEN SOM KLOR, SVINTO ELLER STÅLULL. LÄMNA ALDRIG SURA ELLER ALKALISKA ÄMNEN (VINÄGER, SALT, CITRONSAFT OSV.) PÅ...
  • Página 141: Direktiv 2002/96/Ec (Raee)

    DIREKTIV 2002/96/ EC (RAEE) INFORMATION TILL ANVÄNDARNA DENNA INFORMATIVA ANMÄRKNING VÄNDER SIG UTESLUTANDE TILL PERSONER SOM HAR APPARATER MED DENNA SYMBOL PÅ DEN SJÄLVHÄFTANDE ETIKETTEN SOM INNEHÅLLER TEKNISKA DATA OCH SOM SITTER PÅ PRODUKTEN (TYPSKYLT). DENNA SYMBOL INNEBÄR ATT PRODUKTEN ÄR KLASSIFICERAD SOM EN ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK APPARAT ENLIGT DE GÄLLANDE NORMERNA OCH ATT DEN ÖVERENSSTÄMMER MED DIREKTIVET EU 2002/96/EC (RAEE).
  • Página 142 SYMBOLER ADVARSLER OG SIKKERHETSSYMBOLER Sikkerhetssymboler som advarer mot potensielle risikoer angående personlig sikkerhet. Du må rette deg etter sikkerhetsmeldingene ved å følge disse symbolene: ADVARSEL VIKTIG Fare for personskader Unngå mulige personskader eller død. og/eller feil. INNHOLDSFORTEGNELSE INSTALLASJON FORHOLDSREGLER INNEBYGGINGSHULL GASSTILKOPLING ELEKTRISK TILKOPLING FESTING...
  • Página 143: Installasjon

    FORHOLDSREGLER APPARATET MÅ INSTALLERES I HENHOLD TIL GJELDENDE LOVER. APPARATET SKAL BARE BRUKES PÅ ET STED MED EGNET VENTILASJON. LES INSTRUKSJONENE FØR DU INSTALLERER OG BRUKER APPARATET. APPARATET MÅ INSTALLERES AV AUTORISERT PERSONALE APPARATET SKAL BARE BRUKES TIL MATLAGING. HVILKEN SOM HELST ANNEN BRUK ER Å...
  • Página 144: Gasstilkopling

    7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4 I FORBINDELSE MED INSTALLASJONEN OG TILKOPLINGEN MÅ APPARATETS GASSLEDNING IKKE VRIS, TREKKES ELLER UTSETTES FOR ANDRE BELASTNINGER. Tilkoplingen til apparatets gassledning må utføres med et metallrør og tette koplingsstykker. Det er også mulig å...
  • Página 145: Elektrisk Tilkopling

    ELEKTRISK TILKOPLING LAVSPENNING 12 V Dette kapittelet gjelder kun for modellene med 12 V oppgitt på identifikasjonsetiketten som er limt på apparatet. APPARATET MÅ KOPLES TIL EN 12 V DYNAMO. KRETSEN MÅ BESKYTTES AV EN SIKRING PÅ MAKS. 3 A. PASS PÅ...
  • Página 146: Bruk

    FORHOLDSREGLER APPARATET MÅ BARE BRUKES AV VOKSNE. NÅR DU BRUKER APPARATET ELLER MED EN GANG ETTERPÅ, KAN DE TILGJENGELIGE DELENE VÆRE VARME. IKKE TA PÅ DISSE DELENE OG HOLD BARN VEKKE FRA APPARATET. NÅR DU ER FERDIG MED MATLAGINGEN MÅ DU PASSE PÅ AT DU DREIER BRYTEREN/BRYTERNE TIL STENGT POSISJON.
  • Página 147 OG FINNES PÅ ALLE MODELLENE MED ELEKTRONISK TENNING SOM AKTIVERES VED Å TRYKKE BRYTEREN HELT INN. BRYTER FOR LYS (OG GRILLSPYD FOR MODELLENE 400 - 400B - 401 404 - 414 - CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU404PE - CU414PE) BRYTER FOR GRILLSPYD...
  • Página 148: Brennere

    BRENNERE Nedenfor finnes brennernes karakteristikker referert til de ulike modellene: MODELL VARMEKAPASITET NOMINELL YTELSE HALVHURTIG EKSTRA GRILL STEKEOVN ELEKTRISK KOKEPLATE Ø 62 mm Ø 47 mm gr/h gr/h gr/h gr/h 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M...
  • Página 149: Platetopp

    PLATETOPP - VALG AV BRENNER FLAMMEN MÅ IKKE STIKKE UT FRA PANNEBUNNENS SIDER. PLASSER PANNEN PÅ MIDTEN AV BRENNEREN SLIK AT DEN STÅR STABILT PÅ RISTEN. BRENNER PANNENS DIAMETER EKSTRA 6 - 16 cm Ø 47 mm HALVHURTIG 16 - 22 cm Ø...
  • Página 150: Stekeovn

    STEKEOVN BRENNEREN MÅ KUN TENNES NÅR STEKEOVNSDØREN STÅR HELT ÅPEN. RISTEN, SKÅLEN ELLER GRYTEN SOM STÅR I STEKEOVNEN MÅ VÆRE PLASSERT SLIK AT DEN IKKE PÅ NOEN SOM HELST MÅTE KOMMER I DIREKTE KONTAKT MED FLAMMEN. HVIS BRENNERENS FLAMME PLUTSELIG SLUKKES, STENG GASSBRYTEREN OG VENT ETT MINUTT FØR DU TENNER BRENNEREN IGJEN.
  • Página 151: Grill

    GRILL BRENNEREN MÅ KUN TENNES NÅR STEKEOVNSDØREN STÅR HELT ÅPEN. HVIS BRENNEREN IKKE TENNES UMIDDELBART, SLIPP UT BRYTEREN OG GJENTA ETTER MINST 10 SEK. NÅR DU BRUKER GRILLEN KAN DE TILGJENGELIGE DELENE VÆRE VARME. HOLD BARN VEKKE. NÅR DU BRUKER GRILLEN MÅ STEKEOVNSDØREN STÅ HELT ÅPEN, OG VARMEBESKYTTELSEN MÅ...
  • Página 152: Visuell Kontroll Av Flammen

    VISUELL KONTROLL AV FLAMMEN Alt etter hvilken gasstype som brukes må flammen se ut som beskrevet nedenfor: Propan (G31): Midten på flammen må være blå, og konturen må være klar. Butan (G30): Flammen må ha små gule spisser når brenneren tennes som blir sterkere etterhvert som brenneren varmes opp.
  • Página 153: Gassflaske

    GASSFLASKE BRUK AV ANNEN GASS OG/ELLER ANNET TRYKK ENN DET SOM ER FORESKREVET AV SMEV KAN FØRE TIL AT APPARATET FUNGERER PÅ FEIL MÅTE. DERFOR FRASKRIVER SMEV SEG ALT ANSVAR DERSOM APPARATET BRUKES PÅ UEGNET MÅTE. Gassflaskene som kan brukes er de som vanligvis markedsføres i landet hvor apparatet skal brukes. Gasstypen som skal brukes er klart oppført på...
  • Página 154: Vedlikehold

    RENGJØRING SLÅ AV APPARATET, KOPLE DET FRA STRØMMEN OG VENT TIL APPARATET ER AVKJØLT FØR DU UTFØRER RENGJØRING. DE VARME OVERFLATENE KAN SKADES DERSOM DE KOMMER I KONTAKT MED KALDT VANN ELLER EN FUKTIG KLUT. IKKE BRUK PRODUKTER SOM ER SLIPENDE, ETSENDE ELLER KLORBASERTE.
  • Página 155: Direktivet 2002/96/Ef (Weee)

    DIREKTIVET 2002/96/ EF (WEEE) INFORMASJON TIL BRUKEREN DENNE INFORMASJONEN ER KUN RETTET MOT EIERE AV APPARAT SOM HAR DETTE SYMBOLET PÅ IDENTIFIKASJONSETIKETTEN MED TEKNISKE DATA SOM ER LIMT PÅ APPARATET (ELLER PÅ MERKESKILTET). DETTE SYMBOLET BETYR AT PRODUKTET ER KLASSIFISERT I HENHOLD TIL GJELDENDE BESTEMMELSER SOM ET ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK APPARAT, OG ER I SAMSVAR MED DIREKTIVET 2002/96/EF (WEEE).
  • Página 157: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI VGRADNA ODPRTINA...
  • Página 158 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524 14,4 CU400BPE - CU400PE - CU401PE 7,4 - 539 14,8 7,6 - 553 15,2 402 - 414 8,0 - 582 16,0 400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4...
  • Página 159 NOMINALNA NAPETOST PRITRDITEV...
  • Página 160 GRILL...
  • Página 161 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6...
  • Página 162 400B CU300 CU300M CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 800 220-240 CU400PE 800 220-240 CU401PE 800 220-240 CU402PE 800 220-240 CU403PE 800 220-240 CU404PE 800 220-240 CU414PE 800 220-240...
  • Página 167: Plinska Jeklenka

    PLINSKA JEKLENKA...
  • Página 170: Figure E Disegni Tecnici

    F I G . 500 mm 100 mm...
  • Página 171 F I G . CU400PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW 488 mm 479 mm 10 mm 10 mm MIN. 494 mm MIN. 21 mm 36 mm 254 mm 36 mm 20 mm 488 mm 20 mm MIN. 500 mm 400B CU400BPE TOP VIEW...
  • Página 172 CU401PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW 488 mm 479 mm MIN. 494 mm MIN. 21 mm 25 mm 20 mm 488 mm 20 mm MIN. 500 mm CU402PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW MIN. 494 mm 488 mm 479 mm MIN.
  • Página 173 CU403PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW MIN. 494 mm 488 mm 479 mm MIN. 21 mm 20 mm 488 mm 20 mm MIN. 500 mm CU404PE CU414PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW 479 mm 488 mm MIN. 494 mm MIN.
  • Página 174 CU300 CU311 CU322 CU325 CU333 FRONT VIEW SIDE VIEW CU335 500 mm 415 mm MIN. 45 mm MIN. 460 mm CU300M CU311M CU322M CU325M CU333M CU335M FRONT VIEW SIDE VIEW 524 mm 500 mm...
  • Página 175 FIG. 3 400B CU400BPE CU400PE...
  • Página 176 CU401PE CU402PE...
  • Página 177 CU403PE CU404PE CU414PE...
  • Página 178 CU300 CU311 CU322 CU325 CU333 CU335 190 mm CU300M CU311M CU325M CU335M...
  • Página 179 CU322M 210 mm CU333M...
  • Página 180 FIG. 4 FIG. 5...
  • Página 181 FIG. 6...
  • Página 182 FIG. 7...
  • Página 183 NOTE...
  • Página 184 36061 Bassano del Grappa (VI) ITALY Loc. Marchesane · Via Apollonio, 11 Tel. +39.0424.500006 · Fax +39.0424.501966 info@smev.com · www.smev.com...

Tabla de contenido