Focus 58010V Instrucciones Para El Uso Y Cuidado

Cafetera automática

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

L20160COM:L20153COM
7/20/11
2:27 PM
Page i
FOODSERVICE, LLC
Use and Care Instructions
English Instructions begin on page 1.
Instructions d'utilisation
et d'entretien
Les instrucions en Français
commencent en page 8.
Instrucciones para el
Uso y Cuidado
Las instrucciones en Español
comienzan en la página 15.
Bedienungs-und
Pflegeanleitung
Die deutsche Gebrauchsanleitung
beginnt auf Seite 22.
Gebruiks en
Onderhoudsaanwijzigingen
220-240V~
Nederlandse instructies beginnen op pagina 30.
50/60Hz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Focus 58010V

  • Página 1 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page i FOODSERVICE, LLC Use and Care Instructions English Instructions begin on page 1. Instructions d’utilisation et d’entretien Les instrucions en Français commencent en page 8. Instrucciones para el Uso y Cuidado Las instrucciones en Español comienzan en la página 15.
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    Page 1 DECLARATION OF CONFORMITY Product: Coffeemakers Model No: 57060-220, 57100-220, 58010V, 58015V, 58016V, This Product Complies with all applicable European Community Directives. Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC; Low Voltage Directive 2006/95/EC TO PREVENT PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS CARE AND USE INSTRUCTION MANUAL.
  • Página 3 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 2 WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE..NEUTRAL GREEN & YELLOW..EARTH BROWN..LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter “E”...
  • Página 4 2:27 PM Page 3 COVER COFFEE BASKET STEM GAUGE CAP COFFEE-LEVEL AUGE FAUCET (TAP) ON-OFF SWITCH HEATING WELL UNIT 100 CUP: 58010V 60 CUP: 57060-220 100 CUP:57100-220 COVER COFFEE BASKET GAUGE CAP COFFEE-LEVEL GAUGE STEM FAUCET (TAP) ON-OFF SWITCH HEATING WELL...
  • Página 5: Instructions For Making Coffee

    L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 4 COFFEE MEASURING GUIDE These are recommended amounts only – coffee strength can be adjusted to personal taste by adding or subtracting from these quantities. CUPS* GROUND COFFEE (MILD) GROUND COFFEE (STRONG) 12-15 ⁄ cup (64 g) ⁄...
  • Página 6 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 5 on the cover for correct turning. To reduce coffee spills, especially if coffeemaker is tipped over, make sure cover has been turned clockwise until it is completely secured into the handle slots. Care should be used when moving the coffeemaker as the secured cover only temporarily reduces coffee spills if coffeemaker is tipped over.
  • Página 7 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 6 fits) with special cleaning tool provided and a scouring pad such a Brillo ® or Scotch-Brite. ® Twist pad inside unit well to clean. Unit well must be kept clean for coffeemaker to work properly. Rinse thoroughly with clear hot water and dry.
  • Página 8 See Special Cleaning Instructions on pages 5 and 6. Limited Warranty Your new appliance is warranted by Focus Foodservice, LLC, to be free from defects in material and workmanship under normal use for one (1) year from date of purchase. This...
  • Página 9: Précautions Importantes

    • N’utiliser le percolateur que pour les usages décrits dans ce livret. N’utiliser d’accessoires que s’ils sont conseillés par la Focus Foodservice, LLC. • Ne pas utiliser le percolateur s’il est, ou si son cordon est endommagé ou s’il ne fonctionne pas convenablement.
  • Página 10 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 9 AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE IMPORTANT Les fils de ce conducteur sont colorés en fonction du code suivant : BLEU..NEUTRE VERT ET JAUNE..TERRE MARRON..PHASE La couleur des fils des conducteurs principaux de cet appareil risquant de ne pas correspondre aux repères de couleur identifiant les bornes de votre prise, procéder de la façon indiquée cidessous.
  • Página 11 COUVERCLE PANIER-FILTRE TIGE BOUCHON DE L’INDICATEUR INDICATEUR DE NIVEAU DU CAFÉ ROBINET INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT CAVITÉ DE L’UNITÉ 16,3 LITRES: 58010V DE CHAUFFAGE 14,2 LITRES: 57060-220 16,3 LITRES: 57100-220 COUVERCLE PANIER-FILTRE BOUCHON DE L’INDICATEUR INDICATEUR DE NIVEAU DU CAFÉ TIGE...
  • Página 12: Pour Faire Du Café

    L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 11 GUIDE DE MESURE DU CAFÉ Il s’agit uniquement de recommandations – la robustesse du café s’ajuste en fonction des goûts personnels en modifiant plus ou moins ces quantités. TASSES* CAFÉ MOULU (LÉGER) CAFÉ MOULU (FORT) 12-15 64 g 106 g...
  • Página 13 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 12 5. Placer le couvercle sur le percolateur en tournant pour verrouiller le panier en place à l’intérieur des poignées. Remarquer les flèches sur le couvercle indiquant le sens dans lequel il faut tourner. Pour minimiser les quantités renversées, surtout en cas de basculement accidentel, tourner le couvercle à...
  • Página 14: Nettoyage Du Percolateur

    L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 13 NETTOYAGE DU PERCOLATEUR Nettoyage ordinaire : après chaque utilisation Débrancher le percolateur. Ne pas laisser d’eau entrer en contact avec les parties électriques à la base. Nettoyer l’intérieur du percolateur en le remplissant d’eau chaude jusqu’à environ ⁄...
  • Página 15: Garantie Limitée

    Focus Foodservice, LLC. La présente garantie se limite à l’acheteur initial. LA RESPONSABILITÉ DE FOCUS FOODSERVICE, LLC EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE EST LIMITÉE, À LA SEULE DISCRÉTION DE FOCUS FOODSERVICE, LLC, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX. FOCUS FOODSERVICE, LLC N’EST RESPONSABLE D’AUCUNS DÉGATS FORTUITS OU ACCESSOIRES, QU’ILS SOIENT DIRECTS OU INDIRECTS.
  • Página 16: Cafetera Automática

    • Use la cafetera sólo para los usos descritos en este folleto. No use aditamentos con la cafetera a menos que sean recomendados por Focus Foodservice, LLC. • No use la cafetera ni el cable eléctrico si están dañados o no funcionan bien.
  • Página 17 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 16 ADVERTENCIA: ESTA APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA IMPORTANTE Los alambres dentro de este cable principal están coloreados según el código siguiente: AZUL..NEUTRO VERDE Y AMARILLO..TIERRA CAFÉ..ENERGIZADO Puesto que los colores de los alambres en el cable principal de este aparato pueden no corresponder a las marcas de colores que identifican los terminales en el enchufe, proceda como se indica: El alambre de color verde y amarillo debe conectarse al terminal en el enchufe que está...
  • Página 18 VARA TAPA MEDIDORA MEDIDOR DE NIVEL DEL CAFÉ ESPITA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO HUECO DE LA UNIDAD CALENTADORA 16,3 LITROS: 58010V 14,2 LITROS: 57060-220 16,3 LITROS: 57100-220 TAPA CESTA PARA EL CAFÉ TAPA MEDIDORA MEDIDOR DE NIVEL DEL CAFÉ VARA ESPITA...
  • Página 19: Instrucciones Para Preparar Café

    L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 18 GUÍA PARA MEDIR CAFÉ Éstas son solamente cantidades recomendadas – el grado de concentración del café puede ajustarse al gusto personal poniendo más o menos cantidad. TAZAS* CAFÉ MOLIDO (SUAVE) CAFÉ MOLIDO (FUERTE) 12-15 64 g 106 g 20-25...
  • Página 20: Instrucciones Para Limpiar La Cafetera

    L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 19 café, especialmente si la cafetera se cae accidentalmente, asegúrese de que la tapa se haya girado hacia la derecha hasta quedar totalmente trabada en las ranuras del asa. Debe tenerse cuidado al mover la cafetera ya que la tapa con traba previene temporalmente que se derrame la mayor parte del café...
  • Página 21 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 20 Limpie el interior de la cafetera llenándola con agua caliente hasta aproximadamente un tercio de su capacidad. Agregue detergente y lávela con una esponja o paño. Friegue el hueco de la unidad calentadora (en el cual encaja la vara) con la herramienta de limpieza especial provista y una esponja ESPONJA DE LANA DE HERRAMIENTA...
  • Página 22: Instrucciones Para Calentar Agua Para Bebidas Instantáneas

    Vea las instrucciones de Limpieza especial en las páginas 19 y 20. Garantía Limitada Su nuevo aparato está garantizado por Focus Foodservice, LLC como exento de defectos en material y fabricación bajo condiciones normales de uso por un (1) año desde la fecha de compra.
  • Página 23: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    • Behalten Sie die Kaffeemaschine genau im Auge, wenn Sie in der Nähe von Kindern verwendet wird. • Verwenden Sie Ihre Kaffeemaschine nur für die Zwecke, die in diesem Bedienungshandbuch beschrieben sind. Verwenden Sie nur Zusatzeinrichtungen, die von Focus Foodservice, LLC empfohlen werden.
  • Página 24 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 23 • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit vermiderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder) geeignet, solange diese nicht beaufsichtigt oder bezüglich der Verwendung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person angeleitet werden.
  • Página 25 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 24 DECKEL FILTERBEHÄLTER STEIGROHR DECKEL DER KAFFEESTANDANZEIGE KAFFEESTANDANZEIGE ABSPERRHAHN AN-AUS-SCHALTER HEIZBRUNNEN 16,3 LITER: 58010V 14,2 LITER: 57060-220 16,3 LITER: 57100-220 DECKEL FILTERBEHÄLTER DECKEL DER KAFFEESTANDANZEIGE KAFFEESTANDANZEIGE STEIGROHR ABSPERRHAHN AN-AUS-SCHALTER HEIZBRUNNEN 5,8 LITER: 58016V 9 LITER: 58015V...
  • Página 26 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 25 BESTIMMUNG DER KAFFEEMENGE Das sind lediglich die empfohlenen Mengen – Die Stärke des Kaffees kann auf den persönlichen Geschmack abgestimmt werden, indem diese Mengen verkleinert bzw. vergrößert werden. MESSBECHER* GEMAHLENER KAFFEE (MILD) GEMAHLENER KAFFEE (STARK) 12-15 64 g 106 g...
  • Página 27 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 26 selbst mahlen, dann mahlen Sie sie für das beste Endresultat mittelgrobkörnig. Mahlen Sie die Kaffeebohnen NICHT zu fein (pulverartig), da dadurch der Filterbehälter leicht verstopft und der Kaffee dann überläuft. 5. Setzen Sie den Deckel auf die Kaffeemaschine, drehen Sie ihn, bis er zwischen den Handgriffen verankert ist.
  • Página 28 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 27 10. Zum Aufwärmen von kaltem Kaffee die Kaffeemaschine am Strom anschließen und den Schalter auf „l“ („EIN“) stellen.Vergewissern Sie sich, daß der Filterbehälter und das Steigrohr nicht in der Kaffeemaschine sind. Zum Anwärmen sollten sich mindestens 0,2 Liter Kaffee in der Kaffeemaschine befinden.
  • Página 29 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 28 gereinigt werden, da vor allem der Heizbrunnen von Schmutz befreit werden muß. Die Leistung der Kaffeemaschine wird beeinträchtigt, wenn der Heizbrunnen nicht sauber gehalten wird. • Füllen Sie die Kaffeemaschine mit einem Liter kalten Wassers und einem Liter farblosem Essig.
  • Página 30: Beschränkte Garantie

    Gebrauch, Missbrauch, Unfälle, Überhitzung oder Modifizierungen am Produkt verursacht wurden; außerdem sind Schäden nicht gedeckt, die bei Wartungsarbeiten durch Personen entstehen, die nicht ausdrücklich von Focus Foodservice, LLC zur Durchführung dieser Arbeiten berechtigt wurden. Diese Garantie ist auf den Originalkäufer beschränkt.
  • Página 31 • Gebruik uw koffiezetapparaat uitsluitend voor de doeleinden die in dit boekje beschreven zijn. Gebruik alleen aanzetstukken voor uw koffiemachine die door Focus Foodservice, LLC aanbevolen zijn. • Gebruik uw koffiemachine niet als het apparaat of het snoer beschadigd is of niet goed werkt.
  • Página 32 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 31 • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 33 2:27 PM Page 32 AFSLUITDEKSEL KOFFIEBAKJE STEEL DOP VAN NIVEAUMETER KOFFIE-NIVEAUMETER KRAANTJE AAN-UIT SCHAKELAAR PUTJE VAN VERWARMINGSELEMENT 16,3 LITER: 58010V 14,2 LITER: 57060-220 16,3 LITER: 57100-220 KOFFIEBAKJE DOP VAN NIVEAUMETER KOFFIE-NIVEAUMETER STEEL KRAANTJE AAN-UIT SCHAKELAAR PUTJE VAN VERWARMINGSELEMENT 5,8 LITER: 58016V...
  • Página 34 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 33 MAATGIDS VOOR KOFFIE De vermelde hoeveelheden zijn louter aanbevelingen – u kunt de sterkte van de koffie aan uw persoonlijke smaak aanpassen door meer of minder koffie te gebruiken dan de aanbevolen hoeveelheden. KOPJES* GEMALEN KOFFIE (MILD) GEMALEN KOFFIE (STERK) 12-15...
  • Página 35 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 34 Maal NIET te fijn (poederachtig) aangezien het bakje daardoor kan overstromen. 5. Plaats het deksel op de koffiemachine en zet het vast op zijn plaats binnen de hendels door het deksel te draaien. Let op de pijltjes op het deksel die de juiste draairichting aangeven.
  • Página 36 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 35 10. Om koude koffie op te warmen, sluit u het koffiezetapparaat aan en drukt u de schakelaar op “l” (“AAN”). Zorg ervoor dat het bakje en de steel verwijderd zijn. Om te kunnen opwarmen, moeten er ten minste 0,2 liter koffie in de koffiemachine zijn. 11.
  • Página 37 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 36 maken. Als het verwarmingsputje niet schoon gehouden wordt, geeft de koffiemachine minder goede prestaties. • Vul de koffiemachine met 1 liter koud water en 1 liter gedestilleerde witte azijn. Plaats het lege mandje en de steel in het koffiezetapparaat, breng het deksel aan en steek de stekker in een stopcontact (en/of druk op “l”...
  • Página 38: Beperkte Garantie

    Zie de instructies voor Speciale reiniging op pagina’s 35 en 36. Beperkte garantie Focus Foodservice, LLC garandeert dat uw nieuwe apparaat bij normaal gebruik gedurende één (1) jaar na de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- of productiefouten.
  • Página 39 L20160COM:L20153COM 7/20/11 2:27 PM Page 38 0711 ©2011 Focus Foodservice L.L.C. L20160COM...

Este manual también es adecuado para:

57060-22057100-22058016v58015v

Tabla de contenido