PL
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami:
zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada
szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami,
przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w
pełni zrozumieli wszystkie zalecenia.
Opis symboli
Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o
produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania.
Należy nosić środki ochrony słuchu
Należy nosić okulary ochronne
Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych
Należy używać kasku ochronnego
Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi
Uwaga!
Urządzenie zgodne z odpowiednimi przepisami i normami
bezpieczeństwa
1105
Nr jednostki notyfikowanej
Należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję oraz dołączone etykiety ze zrozumieniem przed
zastosowaniem narzędzia. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości.
Ponadto upewnij się, że wszystkie osoby, które korzystają z tego narzędzia w pełni zapoznały się z tą
instrukcją.
Dane techniczne
Model:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253162
Obowiązujące normy: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN 354:2010 (Lonża zabezpieczająca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . przed upadkiem)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 362:2004/B (Zatrzaśniki)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BS EN 365:2004 (Hak bezpieczeństwa na rusztowania)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 355:2002 (Absorbery energii)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN 365:2004 (Ogólne wymagania dotyczące wyposażenia
. . . . . . . . . . . . . .szelek bezpieczeństwa chroniących przed upadkiem z wysokości
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2016/425/EU
Materiał: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zatrzaśnik: gatunek stali 35CrMo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hak zaczepowy: gatunek stali C45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lina: Poliester
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kausze: Polietylen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Absorber: Poliester
Maksymalna wytrzymałość: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zakres temperatury:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-40 do +80°C
Rozstaw zatrzaśnika skręcanego: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hak bezpieczeństwa na rusztowania : 56 mm
Wymiary
(maksymalna długość robocza x średnica liny): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1770 x 14 mm
Waga netto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,13 kg
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów dane technicznych
poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia..
42
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące użytkowania sprzętu do
pracy na wysokościach
OSTRZEŻENIE: Czynności wymagające używania niniejszego sprzętu są z natury niebezpieczne.
Należy ZAWSZE przeprowadzić ocenę ryzyka przed rozpoczęciem prac, włączając możliwe akcje
ratunkowe.
OSTRZEŻENIE: Specjalistyczne szkolenie jest niezbędne do operowania niniejszym sprzętem.
Ekwipunek powinien być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne.
OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji może
skutkować poważnym wypadkiem lub nawet śmiercią! Podczas używania sprzętu należy wziąć pod
uwagę wszelkie zagrożenia oraz odpowiedzialność za wszelkie szkody, urazy lub śmierć, które mogą
zaistnieć podczas niewłaściwego użytkowania sprzętu. Odpowiedzialność za poczynania własne
oraz podjęte decyzje spoczywa na Państwu. Jeżeli nie są państwo w stanie przyjąć na siebie
odpowiedzialności lub sprostać zagrożeniom NIE UŻYWAJCIE TEGO SPRZĘTU.
a) NIGDY nie należy używać sprzętu po upływie jego okresu ważności/trwałości.
b) Niniejszy produkt NIE MOŻE być przeciążany ponad swoją specyfikację.
c) NIE NALEŻY używać podzespołów amortyzujących ponad ich ograniczenia, lub w celach nie
zgodnych z przeznaczeniem.
d) Należy unikać uderzeń oraz ocierania się o powierzchnie szorstkie podczas użytkowania,
transportu oraz przechowywania sprzętu.
e) NIE należy używać łączników z ręcznym mechanizmem blokującym w miejscach, gdzie
będą one często otwierane i zamykane.
f) Zawsze upewnij się, że mechanizmy blokujące i urządzenia zabezpieczające są
bezpiecznie zamontowane i w pełni zamknięte oraz zablokowane przed użyciem sprzętu.
g) NIGDY nie łącz elementów, które nie są zalecane przez producenta jako kompatybilne ze
sobą. Jeden z elementów może zakłócać funkcję bezpieczeństwa innego elementu, zagrażając
tym samym funkcjonowaniu system jako całości.
h) NIGDY nie podpinaj liny asekuracyjnej do punktu kotwiczącego, jeżeli nie są państwo
pewni, co do wytrzymałości kotwiczenia i stanu, w jakim się znajduje.
i) Należy wziąć pod uwagę długość każdego z podzespołu asekuracyjnego, włączając w to
łączniki, podczas określania całkowitej długości układu.
j) Przestrzeń pod użytkownikiem powinna być na tyle duża, aby zapobiec jego uderzeniu o
przeszkodę w przypadku upadku.
k) NIE WOLNO pozwolić na kontakt którejkolwiek części podzespołów amortyzujących,
pozycjonowania, czy unieruchamiania z ostrymi lub szorstkimi powierzchniami podczas
używania sprzętu. Należy przełożyć sprzęt lub wybrać inne kotwiczenie.
l) Każdy z elementów asekuracyjnych musi być poddany odrębnej inspekcji zgodnie z
zaleceniami producenta i wytycznymi. Po zakończeniu montażu układu powinien on zostać
sprawdzony jako całość.
m) ZABRANIA SIĘ dokonywania jakichkolwiek napraw lub modyfikacji niniejszego sprzętu.
n) NIE NALEŻY wiązać węzłów na uprzęży, lonżach i linach. NIE pozwól na plątanie się
sprzętu.
o) Sprzęt, który został uprzednio narażony na warunki ekstremalne lub nie przeszedł
pomyślnie inspekcji należy wycofać i zutylizować. Nigdy nie należy wystawiać sprzętu
wykonanego z włókien syntetycznych na bezpośrednie działanie ognia.
p) NIE NALEŻY używać podzespołów amortyzujących, jeżeli te zostały częściowo użyte lub
kiedy plastikowa osłonka jest uszkodzona.
q) NALEŻY niezwłocznie zutylizować wycofany sprzęt, aby zapobiec dalszej eksploatacji.
r) Osoby używające podzespołów amortyzujących powinny być zdolne do prac na
wysokościach oraz muszą nosić odpowiednią odzież ochronną dla danych warunków,
wykonywanej pracy oraz używanych narzędzi.
s) s)Należy przeprowadzić ocenę ryzyka dla każdego rodzaju pracy, określić plan ratunkowy,
który można wykonać w sposób szybki i bezpieczny w sytuacji awaryjnej.
t) Wszelkie oznaczenia produktu muszą pozostać nienaruszone oraz czytelne przez cały
okres użytkowania sprzętu.
u) Sprzęt należy przechowywać wraz z dedykowaną dokumentacją naprawy oraz instrukcją
obsługi. Sprzęt o niejasnej karcie powinien być usunięty i zutylizowany.
v) Przed przystąpieniem do użycia sprzętu należy upewnić się, że spełnia on odpowiednie
25kN
przepisy i normy bezpieczeństwa.
w) Produkty tekstylne, w tym taśmy i liny NIE MOGĄ być znakowane za pomocą atramentu
z markerów lub farb, ponieważ substancje te mogą potencjalnie doprowadzić do chemicznego
uszkodzenia materiału.
x) Przechowywać zgodnie z zaleceniami producenta.
Original Instructions