Página 1
Manual de instalación/del propietario Módulo de administración inteligente de 100 A (SMM) MODELO: G007006-0 FECHA DE COMPRA:_____________ ADVERTENCIA Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 2
ADVERTENCIA PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Manual de instalación/del propietario del módulo SMM...
Índice Section 1: Introducción y seguridad Introducción ............1 Lea este manual cuidadosamente ......1 Normas de seguridad ..........1 Cómo obtener servicio ..........1 Peligros generales ..........2 Section 2: Información general y configuración Opciones de administración de carga ....3 Consideraciones de aplicación ......3 Módulo de administración inteligente (SMM) ...3 Contenido de la caja y SMM .......4 Bloqueo de ajustes ..........5...
Página 4
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de instalación/del propietario del módulo SMM...
ADVERTENCIA su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría cercano o al Servicio al Cliente de Generac al ocasionar la muerte o lesiones graves. 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), visite www.generac.com...
Introducción y seguridad Cómo obtener servicio Cuando la unidad requiera mantenimiento o reparación, comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) visite www.generac.com para obtener ayuda. Cuando se comunique con el Servicio al Cliente de Generac con respecto a piezas y mantenimiento, siempre proporcione los números de modelo y serie...
Información general y configuración Sección 2: Información general y configuración Opciones de administración de carga Módulo de administración inteligente (SMM) Los sistemas de administración de carga están diseñados para trabajar en conjunto y evitar la Todas las cargas de 240 V de hasta 100 A (resistivo, sobrecarga del generador provocada por las grandes 90 A inductivo), incluidos los climatizadores centrales, se cargas de los artefactos.
Información general y configuración Contenido de la caja y SMM Dial de prioridad (A): Establece la prioridad del módulo. Botón Test (Prueba) (C): Desactiva la salida del contactor durante un tiempo especificado. NOTA: LA PRIORIDAD DEBE SER DISTINTA para Indicador LED (D): Proporciona el estado del módulo. cada módulo en una instalación.
Información general y configuración Bloqueo de ajustes El puente de frecuencia viene ajustado de fábrica en la posición de 60 Hz. El puente selector de modo viene Los módulos SMM están equipados con un mecanismo ajustado de fábrica en la posición “A” que se considera de bloqueo.
Página 10
Información general y configuración Tabla 2-2. Ajustes del interruptor de bloqueo Posición Ajuste del interruptor puente Modo Función de bloqueo selector de modo El módulo desconecta la carga y no vuelve a conectar hasta que retorna la LOCKOUT LOAD ON Generador energía eléctrica.
Página 11
Información general y configuración Figura 2-3. Secuencia de funcionamiento del módulo SMM Manual de instalación/del propietario del módulo SMM...
Página 12
Información general y configuración Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de instalación/del propietario del módulo SMM...
NOTA: Comuníquese con el Servicio al Cliente de Figura 3-1 para conocer las dimensiones de Generac si falta alguno de estos elementos. montaje si es necesario. 3. Conserve la caja para la plantilla de montaje. 4. Si va a informar la falta de algún contenido de la caja, comuníquese con el lugar de compra y...
Instalación, pruebas y solución de problemas Conexiones PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimen- tación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría (000116) provocar la muerte o lesiones graves.
Instalación, pruebas y solución de problemas A continuación se muestra una configuración de ejemplo. Tabla 3-1. Tamaños del hilo recomendados Las configuraciones pueden variar según la priorización Clasificación de temperatura del conductor: 167 °F (75 °C) de cargas del cliente: Tipos de conductores: RHW, THHW, THW, THWN, XHHW, USE, ZW Prioridad 1: Calefacción de...
Instalación, pruebas y solución de problemas Solución de problemas Consulte la Tabla 3-2 para consultar los problemas, las causas y las correcciones para la solución de problemas. Tabla 3-2. Solución de problemas Problema Causa Corrección La carga no tiene alimentación; El disyuntor está...
Página 17
Instalación, pruebas y solución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de instalación/del propietario del módulo SMM...
Página 18
Instalación, pruebas y solución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de instalación/del propietario del módulo SMM...
Manuel d’installation et d’utilisation Module de gestion intelligente 100 A (SMM) MODÈLE : G007006-0 DATE D’ACHAT :_________________ AVERTISSEMENT Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Página 22
AVERTISSEMENT CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Manuel d’utilisation et d’installation du SMM...
Página 23
Table des matières Section 1 : Introduction et sécurité Introduction ............1 Veiller à lire attentivement ce manuel ......1 Règles de sécurité ..........1 Pour tout besoin d’assistance ........1 Risques généraux ..........2 Section 2 : Généralités et configuration Options de gestion de la charge ......3 Considérations concernant l’utilisation ....3 Module SMM ............3 SMM et contenu de l’emballage ......4...
Página 24
Page laissée blanche intentionnellement. Manuel d’installation et d’utilisation du SMM...
(Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) le (000002) plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) visiter www.generac.com concernant les procédures de MISE EN GARDE démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité...
Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) visiter www.generac.com. Lors de la demande de pièces ou de services auprès du Service après-vente Generac, veiller à toujours fournir les numéros de modèle et de série de l’appareil tels qu’ils figurent l’étiquette signalétique apposée l’appareil. Consigner les numéros de modèle et de série dans les espaces prévus sur la couverture avant du...
Généralités et configuration Section 2 : Généralités et configuration Options de gestion de la charge Module SMM Les systèmes de gestion de la charge sont conçus pour Toute charge de 240 V jusqu’à 100 A (résistif, inductif fonctionner ensemble de façon à éviter la surcharge 90 A), y compris les climatiseurs centraux, peuvent être d’une génératrice par de gros appareils dans le circuit de gérés au moyen d’un SMM.
Généralités et configuration SMM et contenu de l’emballage Sélecteur de priorité (A) : réglage du niveau de priorité Bouton Test (Essai) (C) : coupe la sortie du contacteur du module. pendant une durée fixée. Voyant (D) : indique l’état du module. Voir Table 2-3.
Généralités et configuration Réglage du verrouillage Le cavalier de fréquence est réglé à l’usine en position 60 Hz. Le cavalier de sélection de mode est réglé à sont équipées d’une fonctionnalité l’usine en position « A », considérée comme étant le verrouillage.
Página 30
Généralités et configuration Table 2-2. Réglages du commutateur de verrouillage Position Réglage du cavalier commutateur de Mode Fonction verrouillage sélection de mode LOCKOUT LOAD ON Le module déleste la charge et ne la rétablit qu’après le retour du courant GENERATOR Génératrice de réseau.
Página 31
Généralités et configuration Table 2-3. États indiqués par le voyant État du État Mode Remarque voyant Le bouton d’essai déclenche un état de délestage typique et a priorité sur tous les autres états à l’exception de l’état ACTIVÉ du commutateur de verrouillage de la génératrice.
Página 32
Généralités et configuration Figure 2-3. Séquence de fonctionnement du SMM Manuel d’installation et d’utilisation du SMM...
3. Voir Figure 2-1. Maintenir le boîtier SMM contre la Generac si des articles sont manquants. surface de montage avec les flèches (G) dirigées 3. Conserver l’emballage pour servir de gabarit de vers le haut, et marquez ou percez quatre trous de montage.
Installation, essais et dépannage Connecteurs DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000116) 009113 009377 Figure 3-1.
Installation, essais et dépannage Un exemple de configuration est montré ci-dessous. Les Table 3-1. Calibre de fil recommandé configurations varieront selon les priorités des charges Classe de température de l’isolant du fil 167 ºF (75 ºC) des clients : Types de conducteurs : RHW, THHW, THW, THWN, XHHW, USE, ZW Priorité...
Installation, essais et dépannage Dépannage Pour le dépannage (problèmes, causes et corrections), voir Table 3-2. Table 3-2. Dépannage Problème Cause Correction Charge non alimentée; le Le disjoncteur est désactivé. Activer le disjoncteur. voyant est éteinte. Charge non alimentée; le Disjoncteur « ML » désactivé et la Si l’alimentation réseau est disponible, activer le voyant est éteinte.
Página 37
Installation, essais et dépannage Page laissée blanche intentionnellement. Manuel d’installation et d’utilisation du module SMM...
Página 38
Installation, essais et dépannage Page laissée blanche intentionnellement. Manuel d’installation et d’utilisation du module SMM...