Descargar Imprimir esta página

Teuco Soft Profile Serie Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

AVVERTENZE
Il prodotto, per il riconoscimento della garanzia, deve essere installato così come
fornito da Teuco.
Devono essere rispettate le istruzioni di montaggio, nonché gli utensili, i materiali
consigliati e gli accessori forniti con il prodotto.
Il prodotto è stato progettato per essere installato su pareti in muratura. In caso di
pareti diverse (legno, cartongesso) provvedere a rinforzarle adeguatamente in
modo da garantire un fissaggio sicuro.
Il pavimento nella zona di installazione della doccia deve essere perfettamente
livellato.
Per la siliconatura dei vari elementi utilizzare silicone acetico.
Il prodotto può essere installato solamente ad angolo e non incassato su tre lati a
muro, con pavimento e pareti finite prive di sporgenze (es.: zoccolo battiscopa,
greche...).
Durante l'installazione del prodotto si consiglia l'uso del tappetino in dotazione
al piatto.
Tutte le viterie e gli accessori necessari al montaggio sono contenuti nei sacchetti
numerati all'interno delle "scatole accessori".
Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere
conservato per eventuali consultazioni future.
É indispensabile l'utilizzo della dima di foratura contenuta nell'imballo.
Dicitura A colore VERDE : per foratura cerniera porta
Dicitura B colore ROSSO : per foratura cerniera fianco
IMPORTANT
The product must be installed exactly as supplied by Teuco, otherwise claims
under warranty will not be accepted.
The installer must observe the assembly instructions, using only the tools and
materials recommended, and the accessories supplied with the product.
The product is designed for installation against masonry walls. For stud partition
walls (wood, plasterboard) make certain the structure is reinforced sufficiently to
provide a firm anchorage.
The floor where the shower is to be installed must be perfectly level.
Use acetic silicone sealant for waterproofing gaps and joints
The product must be installed only in a corner and not built into a niche or alcove,
standing directly on the floor and against finished walls with no projections (e.g.
skirtings, mouldings...).
When installing the enclosure, use the protective mat supplied with the shower
base.
All screws, fasteners and accessories required for installation purposes are
contained in numbered bags, in the "accessories box".
This manual is an integral part of the product and must be kept for future
reference.
Be certain to use the drilling template contained in the flat pack.
Letter A colour GREEN: door hinge drilling template
Letter B colour RED: side panel drilling template
AVERTISSEMENTS
Pour la reconnaissance de la garantie, la douche doit être installée telle qu'elle est
fournie par Teuco.
Respecter les instructions de montage et utiliser les outils, le matériel conseillé et les
accessoires fournis avec la douche.
L'article a été conçu pour être installé sur un mur. Si le type de paroi est différent
(bois, placoplâtre), renforcer suffisamment cette dernière pour garantir une fixation
à toute épreuve.
Le sol de la zone d'installation de la douche doit être parfaitement nivelé.
Pour sceller les différents éléments, utilisez de la silicone acétique.
La douche peut être installée uniquement dans un coin et non pas encastrée sur trois
côtés; le sol et les parois ne doivent présenter aucune partie saillante (par ex : plinthe,
grecques...).
Durant l'installation, il est conseillé d'utiliser le tapis fourni avec le receveur.
Toute la visserie et les accessoires nécessaires au montage sont contenus dans les
sachets numérotés à l'intérieur des "boîtes d'accessoires".
Ce manuel fait partie intégrante de la douche et il est recommandé de le conserver
pour pouvoir le consulter à tout moment.
Utilisez impérativement le gabarit de perçage contenu dans l'emballage.
Lettre A coloris VERT : pour percer la charnière de la porte
Lettre B coloris ROUGE : pour percer la charnière de la paroi
2
HINWEISE
Das Produkt muss vorschriftsmäßig wie von Teuco angegeben installiert werden, damit
die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Die Montageanleitungen müssen
beachtet und die mitgelieferten Werkzeuge, Zubehörteile und die empfohlenen Materialien
verwendet werden.
Verstärken Sie andere Wandkonstruktionen (Holz, Gipskarton), um eine sichere
Befestigung zu gewährleisten. Die Installation muss nach Fertigstellung des
Boden- und Wandbelags erfolgen.
Verwenden Sie den Installationssatz zur Aufnahme der Ablaufgarnitur.
Verwenden Sie zum Abdichten der einzelnen Elemente essigsaures Silikon.
Das Produkt darf ausschließlich als Eckmodell und nicht an drei Wandseiten
installiert werden, u.z. bei fertigem Boden- und Wandbelag ohne Vorsprünge (z.B.:
Sockelleisten, Riffelblech usw.).
Benutzen Sie bei der Installation des Produkts die mit dem Duschbecken gelieferte
Matte.
Schraubteile und Montagezubehör befinden sich in den nummerierten Beuteln in
den „Zubehörkartons".
Die vorliegende Montageanleitung ist Bestandteil der Produkts und muss daher für
künftigen Bedarf aufbewahrt werden.
Verwenden Sie unbedingt die in der Verpackung enthaltene Bohrschablone.
Bezeichnung A GRÜN: zum Bohren des Türscharniers
Bezeichnung B ROT: zum Bohren des Seitenwandscharniers
ADVERTENCIAS
La garantía es válida si el producto se instala tal como ha sido entregado por
Teuco. Para el montaje es preciso seguir las instrucciones del fabricante, utilizar
las herramientas y materiales recomendados y aplicar los accesorios
suministrados con el producto.
El producto ha sido proyectado para ser instalado en paredes de ladrillos. Si las
paredes son de madera, cartón yeso, etc., es necesario reforzarlas para garantizar
una buena fijación.
El pavimento de la habitación donde se instalará la ducha debe estar
perfectamente a nivel.
Los componentes se deben sellar con silicona acética.
El producto se debe instalar en una esquina, no se puede adosar por tres lados
contra la pared. El pavimento y las paredes deben ser lisos (ej. sin zócalos,
grecas, etc.).
Durante la instalación se aconseja colocar la alfombrilla del plato.
Todos los tornillos y los accesorios necesarios para el montaje se encuentran en
las "cajas de accesorios" dentro de sobres numerados.
Este manual es parte integrante del producto y debe conservarse para poder
consultarlo en cualquier momento.
Es indispensable aplicar la plantilla de perforación contenida en el embalaje.
La leyenda A VERDE se refiere a la bisagra de la puerta
La leyenda B ROJA se refiere a la bisagra del lateral
WAARSCUWINGEN
Voor de geldigheid van de garantie dient het product geïnstalleerd te worden zoals het
door Teuco geleverd is. Houdt u aan de montage-instructies en gebruik de aanbevolen
gereedschappen, materialen en de accessoires die bij het product geleverd zijn
Het product is ontworpen om op gemetselde muren geïnstalleerd te worden. Bij installatie
op andere muren (hout, gipsplaat) moeten deze op adequate wijze worden versterkt om te
garanderen dat de bevestiging veilig is.
Op de plaats waar de douchecabine wordt geïnstalleerd moet de vloer perfect waterpas
zijn.
Gebruik voor het afdichten van de verschillende elementen siliconenkit op azijnbasis.
Het product mag alleen in een hoek worden geïnstalleerd en niet tussen drie muren
worden ingebouwd. De installatie mag pas worden uitgevoerd wanneer de vloer en de
wanden klaar zijn en eventuele uitstekende randen zijn verwijderd (bv.: sokkels, plinten,
sierranden...).
Geadviseerd wordt om tijdens het installeren van het product de bij de douchebak
geleverde douchemat te gebruiken.
Alle bevestigingsmiddelen, en de voor de montage noodzakelijke accessoires, bevinden
zich in de genummerde zakjes in de "accessoiredozen".
Bewaar deze handleiding voor eventuele raadpleging in de toekomst.
Het is absoluut noodzakelijk dat u de boormal uit de verpakking gebruikt.
GROEN GEKLEURDE TEKST A: voor boorgaten van deurscharnier
ROOD GEKLEURDE TEKST B: voor boorgaten van scharnier zijpaneel

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Soft flat serie