¾Gebruik bij een rotatiesnelheid van tussen de 3.000 min
tot 10.000 min
-1
waternevel. Voorkom het overschrijden van de maximaal toegestane snelheid, 15.000 min
¾Gebruik een speeksel-ejector of afzuiging om vocht of gruis te verwijderen tijdens de procedure.
3. Verwijder eventuele verontreinigingen, desinfecteer en steriliseer onmiddellijk, na gebruik van OneGloss
Mini-point.
OPSLAG EN STERILISATIE
OneGloss Mini-point moet uit de buurt van direct zonlicht, vocht en bijtende chemicaliën/damp worden
opgeslagen. Voorkom externe druk (fysieke belasting) en vervuiling.
Steriliseer vóór gebruik bij intraoraal gebruik. Bij herbruikbare instrumenten dient u eventuele verontreinigingen
direct na gebruik te verwijderen in een desinfecterende wasmachine en het instrument daarna te steriliseren.
(Autoclaaf)
Vorm
Cyclustype
Temperatuur
Prevacuüm
Mini-point
134 °C
3 keer
Houd u aan de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant van de desinfecterende wasmachine en de autoclaaf.
Gebruik geen chloorhoudend desinfecterend middel om corrosie van de instrumenten te voorkomen. Meer
informatie over HERGEBRUIK vindt u op www.shofu.de.
AFVALVERWIJDERING
Verwijder in overeenstemming met de plaatselijke en nationale afvalverwijderingsvoorschriften.
LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
OneGloss es una unidad de acabado y pulido en un solo paso que proporciona el acabado ideal para
restauraciones con composite, simplemente alterando la presión de contacto a medida que avanza desde el
acabado hasta el pulido.
INDICACIONES DE USO
¾Acabado y pulido de restauraciones de composito
¾Eliminación del exceso de resina o cementos en la superfi cie dental
¾Eliminación de cementos y pulido del esmalte después de quitar y soltar los aparatos ortodónticos
¾Pulido del esmalte después de eliminar la placa dental
¾Eliminación de manchas de la superfi cie dental
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
1. No usar instrumentos dañados o defectuosos, es decir, con deformación, suciedad, corrosión o exposición
del mango debida al uso repetido.
2. Usar mascarilla y gafas de protección cuando se operen piezas de mano.
3. No usar este producto para otros propósitos que no sean los especificados en estas instrucciones de
uso.
4. El producto ha sido diseñado para uso exclusivo por profesionales dentales.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Introducir completamente el vástago en el portabrocas de la pieza manual (micromotor) siguiendo las
instrucciones del fabricante. Realizar el test de funcionamiento para comprobar que funciona de forma
segura y suave sin pararse antes de usarlo.
2. Aplicar una fuerte presión para el acabado y una presión ligera de la pluma para el pulido.
Forma
Aplicación
Mini-point
Fisura, cervical
¾Usar a una velocidad de rotación de entre 3.000 min
a 10.000 min
-1
agua. Evitar exceder la velocidad máxima permitida, 15.000 min
¾ Utilizar el eyector de saliva o la succión para eliminar la humedad y los residuos durante el
procedimiento.
3. Después de usar OneGloss Mini-point, eliminar inmediatamente cualquier contaminante, desinfectar y
esterilizar.
CONSERVACIÓN Y ESTERILIZACIÓN
OneGloss Mini-point se debe almacenar lejos de la luz solar directa, la humedad y los productos químicos
corrosivos/vapor. Evitar la presión externa (carga física) y la contaminación.
Al usarse por vía intraoral, esterilizar antes de su uso. Para reutilizarlos después del uso, elimine
inmediatamente cualquier contaminación en una lavadora desinfectadora y, a continuación, esterilícelos.
(Autoclave)
Forma
Tipo de ciclo
Temperatura
Prevacío
Mini-point
134 °C
3 veces
Siga las instrucciones de cada fabricante para el uso de la lavadora desinfectadora y del esterilizador.
No se deben usar desinfectantes a base de cloro para evitar corrosión.
Para obtener más información sobre los procedimientos de REPROCESADO, consulte www.shofu.de.
ELIMINACIÓN
Deseche de conformidad con la normativa local y nacional pertinente.
met intermitterende
-1
.
-1
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
OneGloss è una finitura e lucidatore one-step che fornisce la finitura ideale per restauri di compositi,
semplicemente modificando la pressione di contatto quando si passa dalla finitura alla lucidatura.
INDICAZIONI
¾Finitura e lucidatura di restauri in composito
¾Rimozione dalla superfi cie dentale di resina e cementi in eccesso
¾Rimozione di cemento e lucidatura dello smalto dopo la rimozione di bande e attacchi ortodontici
¾Lucidatura dello smalto dopo la detartrasi
¾Rimozione di macchie dalla superfi cie dentale
Houdtijd
Droogtijd
PRECAUZIONI E AVVERTENZE
1. Non utilizzare strumenti danneggiati o difettosi quali, ad esempio, deformazione, sporco, corrosione,
3'00"
10'00''
esposizione del gambo a causa dell'uso ripetuto.
2. Usare una maschera protettiva e occhiali durante l'utilizzo dei manipoli.
3. Utilizzare il prodotto esclusivamente per le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni d'uso.
4. Il prodotto è indicato solo per uso odontoiatrico professionale.
ISTRUZIONI PER L'USO
1. Inserire completamente il gambo nel mandrino del manipolo (micro motore), seguendo le istruzioni del
produttore. Prima di usare lo strumento farlo ruotare, per verificare se gira in modo sicuro, concentrico e
stabile.
2. Applicare una pressione pesante per la finitura e una pressione leggerissima per la lucidatura.
Forma
Mini-point
¾Utilizzare una velocità di rotazione compresa tra 3.000 min
intermittente. Evitare di superare la velocità massima consentita, 15.000 min
¾Usare l'espulsore di saliva o l'impianto di aspirazione per eliminare umidità e detriti durante la
procedura.
3. Dopo aver utilizzato OneGloss Mini-point, rimuovere immediatamente tutte le impurità, disinfettare e
sterilizzare.
CONSERVAZIONE E STERILIZZAZIONE
I lucidatoriOneGloss Mini-point devono essere conservati lontano da luce diretta del sole, umidità e agenti
chimici/vapori corrosivi. Evitare pressione esterna (carico fisico) e contaminazione.
In caso di utilizzo intraorale, sterilizzare prima dell'uso. Per il riutilizzo degli strumenti rimuovere, subito dopo
l'uso, tutte le impurità con il termodisinfettore, quindi sterilizzare.
(Autoclave)
Forma
Mini-point
Attenersi alle istruzioni d'uso del produttore del termodisinfettore e sterilizzatore.
Non usare disinfettanti contenenti cloro per evitare la corrosione degli strumenti.
Per indicazioni dettagliate sulle procedure per il RICONDIZIONAMENTO consultare www.shofu.de.
SMALTIMENTO
Presión recomendada
Smaltire secondo le disposizioni locali e nazionali.
Acabado
Pulido
1,0 N
0,3 N
con pulverización intermitente de
-1
.
-1
PRODUKTBESKRIVNING
OneGloss är en produkt som putsar och polerar i ett steg och skapar idealiska kompositrestaureringar genom
att man helt enkelt ändrar arbetstrycket när man har putsat klart och fortsätter med polering.
AVSEDD ANVÄNDNING
¾Putsning och polering av kompositrestaurering
¾Borttagning av överflödig plast eller fogmassa på tandytan
¾Borttagning av fogmassa och polering av emalj efter avlägsnande och debonding av tandställningar
¾Polering av emalj efter tandskalning
¾Borttagning av fläckar från tandytan
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR
1. Använd inte instrument som är skadade eller defekta, t.ex. deformerade, smutsiga, korroderade eller med
Tiempo de
Tiempo de
exponerat skaft, på grund av upprepad användning.
exposición
secado
2. Använd skyddsmask och skyddsglasögon när du arbetar med handstycken.
3'00''
10'00''
3. Använd inte produkten för andra ändamål än de som specificerats i den här bruksanvisningen.
4. Produkten är enbart avsedd för bruk av utbildad tandvårdspersonal.
BRUKSANVISNING
1. Sätt in skaftet helt i chucken på handstycket (mikromotorn) enligt tillverkarens anvisningar. Utför
testkörning för att kontrollera säkerheten och mjuk gång utan att köra slut på instrumentet före
användning.
2. Tryck hårt för putsning och använd fjäderlätt tryck för polering.
Form
Mini-point
¾Arbetet ska utföras vid ett varvtal mellan 3 000 min
Undvik att överskrida högsta tillåtna varvtal på 15 000 min
¾Använd en salivsug eller annan sug för att ta bort fukt och smuts under arbetet.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
Pressione consigliata
Applicazione
Finitura
Lucidatura
Fessure, cervicali
1,0 N
e 10.000 min
con spruzzo d'acqua
-1
-1
.
-1
Tempo di
Procedimento
Temperatura
mantenimento
Prevuoto
134 °C
3'00''
3 volte
LÄS NOGA FÖRE ANVÄNDNING
Rekommenderat tryck
Program
Putsning
Fissur, cervikal
1,0 N
och 10 000 min
med intermittent vattenstråle.
-1
-1
.
-1
3. Efter användning av OneGloss Mini-point: Rengör omedelbart från all kontaminering, desinfektera och
sterilisera.
FÖRVARING OCH STERILISERING
OneGloss Mini-point ska förvaras skyddad mot direkt solljus, fukt och frätande kemikalier/ånga. Undvik yttre tryck
(fysisk belastning) och föroreningar.
Sterilisera produkten före intraoral användning. För återanvändning efter användning ska alla föroreningar
omedelbart avlägsnas i en diskdesinfektor och sterilisering därefter utföras.
(Autoklav)
Form
Typ av cykel
Förvakuum
Mini-point
3 gånger
Följ tillverkarnas bruksanvisningar för diskdesinfektorn och sterilisatorn som används.
För att undvika korrosion hos instrumenten får desinfektionsmedel som innehåller klor inte användas. Mer
info om UPPARBETNINGS-metoder (rengöring, desinfektion och sterilisering) hittar du på www.shofu.de.
AVFALLSHANTERING
Kassera enligt lokala och nationella föreskrifter.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
OneGloss é um finalizador e polidor em uma etapa que fornece o acabamento ideal para restaurações com
compósito, alterando simplesmente a pressão de contato à medida que efetua desde o acabamento ao
polimento.
0,3 N
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
¾Acabamento e polimento de restaurações de compósito.
¾Remoção do excesso de resina ou cimento da superfície dental.
¾Remoção de cimento e polimento do esmalte após a remoção e descolamento de bandas ortodônticas.
¾Polimento de esmalte após remoção de cálculo.
¾Remoção de manchas da superfície dental.
PRECAUÇÕES E AVISOS
1. Não utilizar um instrumento danificado ou defeituoso, isto é, com deformação, sujos, corroídos ou com
exposição da haste devido ao uso repetido.
2. Use óculos e máscara de proteção ao operar peças de mão.
3. Não utilize este produto para qualquer outro fim que não o especificamente indicado nestas instruções de
utilização.
4. O produto foi concebido para ser utilizado apenas por profissionais de odontologia.
Tempo di
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
asciugatura
1. Insira completamente a haste no mandril da peça de mão (micro motor), seguindo as instruções do
10'00''
fabricante. Execute um teste para verificar a segurança e a operação suave do instrumento na peça de
mão antes de sua utilização no paciente.
2. Aplique uma pressão forte para acabamento e pressão muito leve para polimento.
Formato
Aplicação
Mini-point
Fissuras, cervical
¾Use a velocidade de rotação de 3.000 min
ultrapassar a velocidade máxima permitida, 15.000 min
¾Use um ejetor de saliva ou sucção para eliminar umidade e detritos durante o procedimento.
3. Depois de usar o OneGloss Mini-point, remover todos os contaminantes imediatamente, desinfetar e
esterilizar.
ARMAZENAMENTO E ESTERILIZAÇÃO
O OneGloss Mini-point deve ser armazenado longe de luz solar direta, umidade e produtos químicos/vapor
corrosivos. Evite pressão externa (carga física) e contaminação.
Ao utilizar intraoralmente, esterilize antes da utilização. Para a reutilização após o uso, remover imediatamente
todos os contaminantes com um agente de lavagem e desinfecção e, em seguida, esterilizar.
(Autoclave)
Formato
Tipo de ciclo
Pré-vácuo
Mini-point
3 vezes
Seguir as instruções de uso do fabricante do agente de lavagem e desinfecção e do esterilizante,
respectivamente. Não deve ser usado desinfetante de cloro para evitar a corrosão dos instrumentos.
Para mais informações sobre os procedimentos de REPROCESSAMENTO, visitar www.shofu.de.
DESCARTE
Descartar de acordo com os regulamentos locais e nacionais relevantes.
Polering
0,3 N
Temperatur
Hålltid
Torkningstid
134 °C
3'00''
10'00''
LER COM ATENÇÃO ANTES DE USAR
Pressão Recomendada
Acabamento
Polimento
1,0 N
0,3 N
a 10.000 min
com spray de água intermitente. Evite
-1
-1
.
-1
Tempo de
Temperatura
Tempo de espera
secagem
134 °C
3'00''
10'00''