Página 1
Si-82 SI 1800 SI-1801 N921-04_1505.indd 1 26/01/2015 14:10:17...
Página 2
Fig. 1 ACC02040 ACC00105 Ø 15/17 - 20 - 24/25 - 32 - 40 mm Ø 10 mm int - 5 m Ø int 5/8’’- 3/4’’- 1’’- 1 1/4’’ - 1 1/2’’ Ø int 3/8’’- 16 1/2 ft ACC00220 Ø 10 - 10 mm 6 mm Ø...
Página 3
Fig. 3 bis 17’ : SI1801LHUS11 23’ : SI1801SCUS11 - SI1801SCUS23 - SI1801US11/T - SI1801US23/T (l/h) (ft) 120V - 60 Hz 230V - 50Hz 120V-230V - 60Hz (gph) 125 132 Flow rate - Débit - Caudal Fig. 4 ON : 53 mm (2 3/32’’) OFF : 42 mm (1 21/32’’) : 64 mm (2 1/2’’) Fig.
Página 4
Fig. 6 262 mm - 10 5/16’’ 107,5 mm 4 1/4’’ M6 max. Fig. 7 ACC02040 Ø 30 mm Ø 1 3/16 ’’ Ø 40 mm, 1 1/2’’ Ø 32 mm, 1 1/4’’ Ø 24 - 25 mm, 1’’ Ø 20 mm, 3/4’’ Ø...
Página 5
Fig. 8 Ø 10 mm int. Ø 3/8 ’’ * PLEASE NOTE * ALL PIPE CONNECTIONS MUST BE SECURED WITH A JUBILEE CLIP/CABLE TIE Ø 20 mm Ø 3/4 ’’ Fig. 9 < 0°C < 32°F ACC00215 ACC00215 ACC00215 < 0°C <...
Página 6
Fig. 10 Pump power Al (C) Al (NC) Pump safety switch Fig. 11 N921-04_1505.indd 6 26/01/2015 14:10:56...
Página 7
SAUERMANN - Z.I l’orée de Chevry - 77173 CHEVRY COSSIGNY- FRANCE - déclare que le produit pompe de relevage de condensats Si-82 / SI 1800 est conforme aux normes : - declares that the product Si-82 / SI 1800 condensate lift pump is in conformity with the standards : - erklärt, dass das Produkt, Kondensatförderpumpe Si-82 / SI 1800 den fogenden Normen entspricht :...
Página 8
- Children should be properly supervised to ensure they do not play with the appliance. - In case of breakdown, in particular if the supply cord is damaged, it must be replaced by a Sauermann service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
Página 9
1/ START UP a/ Mains connection (Fig.10) Connect the cable to the mains network in accordance with local wiring rules. S11/T b/ Safety switch connection (Fig.10-11) IMPORTANT (EU): The high level safety switch comes with a dry contact rated NC at 250 V at 1 A inductive 3’...
La pompe de relevage centrifuge monobloc SI1800, Si-82 ou SI-1801 est destinée à relever des conden- sats chargés. Elle est particulièrement adaptée aux armoires frigorifiques, consoles, évaporateurs, vitrines réfrigérées, chaudières à condensation gaz (dont les condensats ont un pH > 2.5 et ne dépassent pas une température maximale de 65°...
Página 11
1/ MISE EN SERVICE a/ Raccordement au secteur (Fig 10) Raccorder le câble d’alimentation au réseau. Respecter les règles d’installation locales. b/ Raccordement électrique du contact de sécurité. (Fig 10 -11) S11/T IMPORTANT (EU): pour le raccordement électrique du contact de sécurité, vous disposez d’un contact sec 3’...
La pompa centrifuga monoblocco SI1800, Si-82 o SI-1801 di estrazione condensa è destinata ad eliminare le condense cariche d’impurità. È’ particolarmente idonea per armadi frigoriferi, console, evaporatori, ve- trine refrigerate, caldaie a gas (con condense che hanno un pH > 2.5 e che non superano una temperatura massima di 65°...
Página 13
c/ Collegamento idraulico (Fig. 6-9) La pompa viene collocata orizzontalmente sotto battente e deve ricevere la condensa attraverso i 4 fori di Ø 30 mm . La mandata avviene attraverso la valvola di non-ritorno alla quale deve essere collegato un tubo di Ø...
Página 14
Drilling / mounting template - Gabarit de perçage - Profilo limite di perforazione Galga de perforación - Bohrschablone - Gabarito de perfuração - Boormal La bomba de absorción centrífuga monobloque SI1800, Si-82 o SI-1801 está pensada para absorber los condensados cargados.
262 mm - 10 5/16’’ rber los 1/ PUESTA EN MARCHA. a/ Conexión a la red eléctrica. (Fig.10) das, Conecte el cable de alimentación a la red. Respete las normas de instalación locales. 65°C). b/ Conexión eléctrica del contacto de seguridad (Fig.10-11) IMPORTANTE (EU): para la conexión eléctrica de la alarma, dispone de un contacto seco NC de una S11/T capacidad de 250V y de un poder de corte de 1 A inductivo y 4 A resistivo.
Die Monoblock-Zentrifugalpumpe SI1800, Si-82 oder SI-1801 ist für die Ableitung von belastetem Konden- sat konzipiert. Sie eignet sich ganz besonders für den Einsatz mit Kühlschränken, Standgeräten, Verdam- pfern, Kühlvitrinen und Brennwertkesseln (deren Kondensate pH-Wert > 2.5 haben und deren Temperatur 65 °C nicht überschreitet).
Página 17
b/ Elektrischer Alarmanschluss.(Fig. 10 -11) ACHTUNG: Der Alarmanschluss ist als 1m langes Kabel ausgeführt und führt zu einem potentialfreien Kontakt (werkseitig gesteckt als Öffner = stromlos geschlossen) mit max. Kontaktbelastung 1A (induktive Last) und 4A (ohmsche Last) 250V. Wir empfehlen Ihnen, diesen Kontakt für die Abschaltung der Kälte- produktion zum Schutz vor Kondensatüberlauf zu verwenden (siehe Abb.
- Convém vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho. - Em caso de avaria, e nomeadamente se o cabo de alimentação estiver danificado, toda intervenção deve ser realizada pelo serviço pós-venda da Sauermann ou por pessoas de qualificação similar, a fim de evitar qualquer perigo.
Página 19
c/ Ligação hidráulica (Fig.7-8-9) A bomba é posicionada horizontalmente debaixo do aparelho e recolhe os condensados por cima, graças a quatro orifícios de Ø 30 mm. A descarga é realizada através da válvula de retenção Ø 6 x Ø 10 mm na qual será fixado um tubo de Ø interior de 10 mm, com um raio de curvatura máximo admissível de 60 mm.
De SI1800, Si-82 of SI-1801 centrifugaalpomp uit één stuk is bedoeld voor het verwijderen van vuile condens. De pomp is in het bijzonder geschikt voor koelkasten, consoles, verdampers, koelvitrines, gasketels (met condens met een pH-waarde die superieur is aan 2.5 en een maximum temperatuur van 65° C).
Página 21
c/ Hydraulische aansluiting (Fig 7-8-9) De pomp wordt horizontaal onder het apparaat geplaatst en vangt de condens op via de bovenzijde met behulp van 4 openingen van Ø 30 mm. Het opvoeren geschiedt via de terugslagklep waa- rop een slang met een binnendiameter van 10 mm wordt bevestigd, waarvan de maximaal toelaatbare krommingsstraal 60 mm is.
Odstředivé zdvižné čerpadlo monoblok SI1800, Si-82 nebo SI-1801 je určeno k dopravě znečištěných kondenzátů. Je zejména vhodné pro chladicí skříně, konzoly, výparníky, chladicí boxy a plynové kondenzační kotle (jejichž kondenzáty mají pH > 2,5 a nepřesahují maximální teplotu 65 °C).
Página 23
c) Hydraulické připojení (obr. 7-8-9) Čerpadlo se umístí vodorovně pod zařízením a přijímá kondenzáty v horní části 4 otvory o Ø 30 mm (1 3/16’’). Výtlak se provádí přes zpětný ventil, na který je připevněna hadice o vnitř. Ø 10 mm (3/8’’), jehož max. dovolený...
Página 24
Pompa skroplin odśrodkowa monoblokowa SI1800, Si-82 lub SI-1801 przeznaczona jest do podnoszenia zanieczyszczonych skroplin. Jest szczególnie dostosowana do szaf chłodniczych, konsoli, parowników, lad chłodniczych i grzewczych o kondensacji gazowej (w których pH skroplin > 2,5, a temperatura maksy- malna nie przekracza 65°C).
Página 25
c/ Podłączenie hydrauliczne (Rys. 7-8-9) Pompa montowana jest w położeniu poziomym poniżej urządzenia, a skropliny dopływają z góry poprzez 4 otwory o średnicy 30 mm (1 3/16’’). Tłoczenie odbywa się poprzez zawór zwrotny do którego zostanie zamocowany przewód o średnicy wewnętrznej 10 mm (3/8”), którego maksymalny, dopuszczalny promień...
Центробежный моноблочный дренажный насос SI1800, Si-82 или SI-1801 предназначен для отведения конденсата. Он особенно подходит для холодильных камер и витрин, консолей, испарителей и конденсационных котлов с агрессивным конденсатом (конденсат в которых не должен быть кислее pH > 2,5 и температура не выше 65 °C).
c/ Гидравлическое соединение (рис. 7-8-9) Насос помещается в горизонтальном положении под устройство, и конденсат поступает в него через верхнюю часть благодаря 4 отверстиям диаметром 30 мм (1 3/16’’). Нагнетание осуществляется через обратный клапан, на котором будет установлена труба с внутр. ость...
Página 28
Shangai 201808/R.P. China Tel. : (+ 86) 21 691 689 61 Fax : (+ 86) 21 691 689 62 Email: info.china@sauermanngroup.com www.sauermannpumps.com.cn Sauermann Hong Kong Ltd. 10A Seapower Ind. Centre, 177 Hoi Bun Road, Kwun Tong Kowloon, Hong Kong SAR sales.hk@sauermanngroup.com www.sauermannpumps.hk...