Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKINERA SA-501

  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Package contents/device parts ............5 General information ................6 Reading and storing the user manual ..........6 Explanation of symbols ..............6 Safety ......................7 Proper use .................... 7 Safety instructions ................7 First use ....................11 Checking the epilator and package contents ......
  • Página 6: General Information

    General information Reading and storing the user manual These instructions for use accompany this 2 in 1 Epilator (here- inafter referred to only as the “epilator”). They contain important information on start-up and handling. Before using the epilator, read the instructions for use carefully. This particularly applies to the safety instructions.
  • Página 7: Safety

    the European Economic Area. This symbol indicates that the epilator may only be used indoors. This symbol indicates that the epilator corre- sponds to protection class III. This symbol indicates that the power adapter corresponds to protection class II. This symbol indicates that the power adapter has a positive polarity.
  • Página 8 nect the epilator from the mains in the event of a fault. • Do not operate the epilator if it exhibits visible damages or the mains cord or mains plug is defective. • If the mains cord of the epilator is damaged, the manufacturer, its after sales support or a person with similar qualifications must replace it to avoid risks.
  • Página 9 cord away from open flames and hot surfaces. • Lay the mains cord so that it does not pose a tripping hazard. • Do not kink the mains cord and do not lay it over sharp edges. • Only use the epilator in rooms located indoors.
  • Página 10 with using it. Children must not play with the epilator. Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children. • Keep children under eight years of age away from the epilator and mains cord. • Do not leave the epilator unattended during operation.
  • Página 11: First Use

    Check to make sure that the delivery is complete (see Fig., pg 3). Check whether the epilator or the individual parts are damaged. If this is the case, do not use the epilator. Please contact the SKINERA service centre in your area (see chapter “Customer service”). Charging the epilator...
  • Página 12: Using The Epilation Cap

    Using the epilation cap Use the large epilation cap 1 if you want to epilate large • areas of skin. Use the small epilation cap 9 if you want to epilate small, • delicate areas of skin such as armpits or the intimate area. Place the desired epilation cap on the epilation head 2.
  • Página 13: Cleaning

    Store the epilator dry, protected from direct sunlight and at room temperature of + 5 ° C to 40 ° C. Store the epilator in the original box or similar carton. Technical data Epilator Model: SA-501 Article number: YEPS1PEU001 Weight: 0,250 kg Protection class: III Input: DC 3 V 250 mA Battery type: 2×...
  • Página 14: Disposal

    Bring the entire epilator (with the rechargeable battery) to your collection point and make sure that it is in an uncharged state! *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury,Pb = lead Customer service See our website for more information: www.skinera.eu. This manual...
  • Página 15: Warranty

    What Does This Warranty Cover? Invention Works B.V., its applica- ble affiliates (hereinafter: Invention Works B.V.) or the authorized dealer from whom you purchased your Skinera™ product (hereinafter: the De- vice) shall repair or replace the Device, if any material defects caused by Invention Works B.V.
  • Página 16 How to get service for the warranty? For further instructions how to obtain warranty service and for contact details of the service centres close to you, visit www.skinera.eu, or email info@skinera.eu. When asking for customer services you may be asked to fill in a form for returning the product and you shall receive a reference number.
  • Página 17 (including using the Device other than as described in the use in- structions accompanying the Device), defective use, lack of reasona- ble care, irregular and unreasonable use including without limitation commercial or professional use, adding parts not supplied together with the Device, losing parts, using unauthorized spare parts or ex- posing the Device to any electrical current other than the indicated current.
  • Página 18 THE WHOLESALE PRICE OF A SINGLE UNIT OF THE DEVICE AS OF THE DATE THAT THE CAUSE OF ACTION ACCRUES. YOU AS- SUME ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE OR MISUSE OF, OR INA- BILITY TO USE, THE DEVICE EXCEPT TO THE EXTENT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF INVENTION WORKS B.V.
  • Página 19: Rechtlicher Hinweis

    Rechte geistigen Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von Home Skinovations Ltd. geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Invention Works B.V., Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Die Nie- derlande, www.skinera.eu, info@skinera.eu.
  • Página 20: Lieferumfang/Produktteile

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Produktteile ..............20 Allgemeines ................... 21 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......21 Zeichenerklärung ................21 Sicherheit ....................22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........22 Sicherheitshinweise ................ 22 Erstinbetriebnahme ................26 Epilierer und Lieferumfang prüfen ..........26 Epilierer laden..................26 Epilieraufsatz nutzen ................27 Rasierkopf nutzen .................
  • Página 21: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 2-in-1-Epiliergerät (im Folgenden nur „Epilierer“genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsan- leitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Epilierer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsan- leitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Epilierer führen.
  • Página 22: Sicherheit

    Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwen- denden Gemeinschaftsvorschriften des Europäi- schen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol zeigt an, dass der Epilierer nur in Innenräumen verwendet werden darf. Dieses Symbol zeigt an, dass der Epilierer der Schutzklasse III entspricht. Dieses Symbol zeigt an, dass das Netzteil der Schutzklasse II entspricht.
  • Página 23 schlag führen. • Schließen Sie den Epilierer nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. • Schließen Sie den Epilierer nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Epi- lierer bei einem Störfall schnell vom Strom- netz trennen können.
  • Página 24 andere Flüssigkeiten. • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzka- bel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. • Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. • Halten Sie den Epilierer, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
  • Página 25 Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). • Dieser Epilierer kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Epilierers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-...
  • Página 26: Erstinbetriebnahme

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb., S.3). Prüfen Sie, ob der Epilierer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Epilierer nicht. Wenden Sie sich bitte an das SKINERA-Servicezentrum in Ihrer Nähe (siehe Kapitel „Kundenservice“). Epilierer laden HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Página 27: Epilieraufsatz Nutzen

    Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Stecken Sie den Ladekabelanschluss 6 in die Ladebuchse 5 des Epilierers. Die Kontrolleuchte am Epilierer leuchtet, wenn der Epilierer an das Stromnetz angeschlossen ist. Nach einer vollständigen Ladung des Akkus von 8 Stunden können Sie den Epilierer ca.
  • Página 28: Reinigung

    Stellen Sie sicher, dass die zu enthaarende Hautpartie sauber, trocken und fettfrei ist. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4 nach oben. Sie können zwischen 2 Geschwindigkeitsstufen wählen: • Stufe I für empfindliche Hautpartien oder mit geringem Haarwachstum; • Stufe II für größere Hautpartien mit stärkerem Haarwachstum. Ziehen Sie die zu enthaarende Hautpartie mit der freien Hand glatt.
  • Página 29: Aufbewahrung

    Zimmertemperatur von +5 °C bis 40 °C auf. Bewahren Sie den Epilierer im Originalkarton oder einem ähnlichen Karton auf. Technische Daten Epilierer Modell: SA-501 Artikelnummer: YEPS1PEU001 Gewicht: 0,250 kg Schutzklasse: III Eingangsspannung: DC 3 V 250 mA Akkutyp: 2×...
  • Página 30: Kundenservice

    * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Kundenservice Auf unserer Internetseite finden Sie weitere Informationen www.skinera.eu. Sie können dieses Benutzerhandbuch auch von der Internetseite herunterladen Nehmen Sie Kontakt zum Kun- denservice auf, um unerwartete Vorgänge oder Ereignisse oder sonstige Probleme mit Ihrem Gerät zu melden.
  • Página 31: Garantieinformationen

    Was deckt diese Haftung ab? Invention Works B.V., seine maß- geblichen Tochterunternehmen (nachfolgend Invention Works B.V.) oder der autorisierte Händler, bei dem Sie Ihr Skinera™ -Produkt erworben haben (nachfolgend: das Gerät), wird das Gerät reparie- ren oder ersetzen, sollten sich innerhalb des Gewährleitungszeit- raumes wesentliche durch Invention Works B.V.
  • Página 32 60 Tage nach Bekanntwerden des Mangels erfolgen. Wie erhalte ich den Garantie-Service? Weitere Anweisungen, wie Sie den Garantieservice erhalten und Kontaktdaten von Ser- vicecentern in Ihrer Nähe finden Sie auf www.skinera.eu, oder kontaktieren info@skinera.eu. Wenn Sie nach Kundenservice fragen, werden Sie möglicherweise gebeten, ein Formular zur Rückgabe des Produkts auszufüllen und erhalten eine Referenz-...
  • Página 33 Kosten reparieren zu lassen. Was ist durch den Garantieschein nicht abgedeckt? Diese Ga- rantie deckt nicht ab: jegliche Schäden, die sich aus einem Unfall, nicht sachgemäßem Gebrauch (einschließlich des Gebrauchs, der nicht der dem Gerät beigelegten Netzadapter entspricht), mangelhaf- te Verwendung, Mangel an Sorgfalt, irreguläre und unsachgemäße Verwendung, insbesondere kommerzieller oder professioneller Gebrauch, Anbau von nicht mit dem Gerät gelieferten Teilen, Verlust von Teilen, Verwendung von nicht genehmigten Ersatzteilen oder...
  • Página 34 ERSATZZUBEHÖR), UNABHÄNGIG DAVON, AUF WELCHE RECHTSGRUNBDLAGE DER ANSPRUCH SICH STÜTZT, SELBST WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGE- WIESEN WURDE. SOLLTEN DIE IN DIESER GEWÄHRLEISTUNG DARGELEGTEN MITTEL ZUR ABHILFE IHREN GRUNDSÄTZLI- CHEN ZWECK NICHT ERREICHEN ODER SOLLTE INVENTION WORKS B.V., SEINE TOCHTERUNTERNEHMEN ODER AUTORI- SIERTEN HÄNDLER NACH EINER RECHTSGRUNDLAGE HAFT- BAR SEIN, ÜBERSTEIGT DIE HAFTUNG DER HOME SKINOVATI- ON, SEINER TOCHTERUNTERNEHMEN ODER AUTORISIERTEN...
  • Página 35: Mentions Légales

    écrit avec Home Skinovations Ltd. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Invention Works B.V., Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Les Pays- Bas, www.skinera.eu, info@skinera.eu.
  • Página 36: Contenu De L'eMballage⁄Pièces De L'aPpareil

    Sommaire Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil ........36 Généralités ..................... 37 Lire la notice d’utilisation et la conserver ........37 Légende des symboles ..............37 Sécurité....................38 Utilisation conforme à l’usage prévu ........... 38 Consignes de sécurité ..............38 Première mise en service ..............42 Vérifier l’épilateur et le contenu de l’emballage ......
  • Página 37: Généralités

    Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie de cet Épilateur 2 en 1 (appelé seulement « épilateur » par la suite). Elle contient des informations importantes pour la mise en service et la manipula- tion.
  • Página 38: Sécurité

    Déclaration de conformité : Les produits munis de ce symbole sont conformes à toutes les disposi- tions communautaires applicables de l’espace économique européen. Indique que l’épilateur doit seulement être utilisé à l’intérieur. Indique que l’épilateur correspond à la classe de protection III.
  • Página 39 • Branchez l’épilateur uniquement si la tension réseau de la prise de courant correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’iden- tification du bloc d’alimentation. • Ne branchez l’épilateur que sur une prise de courant bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne.
  • Página 40 • Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides. • Ne retirez jamais de la prise de courant la fiche réseau par le câble électrique, mais saisissez toujours la fiche réseau. • N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport.
  • Página 41 capées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites), ou un manque d’expérience et de connaissances (par exemple, les enfants plus âgés). • Cet épilateur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des per- sonnes à...
  • Página 42: Première Mise En Service

    Vérifiez si toutes les pièces sont présentes (voir figure, p. 3). Vérifiez si l’épilateur et les autres pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’épilateur. Veuillez vous adresser au centre de services SKINERA proche de chez vous (voir chapitre «Service à la clientèle»). Charger l’épilateur AVIS ! Risque d’endommagement !
  • Página 43: Utilisation Du Cache D'éPilation

    n’interrompez pas le chargement. Branchez l’adaptateur secteur 7 sur une prise de courant installée correctement. Branchez le raccord câble de chargement 6 sur la prise de charge 5 de l’épilateur. Le voyant de contrôle sur l’épilateur s’allume lorsque l’épila- teur est branché au réseau électrique. Après un chargement complet de l’accu de 8 heures, vous pouvez utiliser l’épilateur env.
  • Página 44: Nettoyage

    Assurez-vous que la surface de peau à épiler est propre et sèche. Poussez l’interrupteur marche/arrêt 4 vers le haut. Vous pouvez choisir entre 2 niveaux de vitesse : • niveau I pour les surfaces de peau sensibles ou à faible croissance capillaire ;...
  • Página 45: Rangement

    à une température ambiante entre +5 °C et 40 °C. Conservez l’épilateur dans le carton d’origine ou dans un carton similaire. Données techniques Épilateur Modèle : SA-501 No d’article : YEPS1PEU001 Poids : 0,250 kg Classe de protection : III Tension d’entrée : DC 3 V 250 mA Type d’accu : 2×...
  • Página 46: Service À La Clientèle

    Consultez notre site Web pour plus d’informations: www.skinera.eu. Ce mode d’emploi est également à votre disposition en version PDF du site www.skinera.eu. Contactez le service a la clientèle pour signaler une opération ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié à votre appareil. Nos coordonnées sont les suivantes: Pays Numéro de service Email...
  • Página 47: Garantie

    Que couvre cette garantie ? Invention Works B.V., ses sociétés affiliées (ci-après: Invention Works B.V.) ou le revendeur autorisé auprès duquel vous avez acheté votre produit Skinera™ (ci-après l’Appareil) devront réparer ou remplacer l’Appareil, si tout défaut matériel causé par Invention Works B.V. est découvert sur l’Appa- reil durant la période de garantie, qu’il s’agisse d’un défaut maté-...
  • Página 48 électronique à info@skinera.eu. Lors de votre requête auprès du service client, il vous sera demandé...
  • Página 49 autorisées ou l’exposition de l’Appareil à un courant électrique autre que celui indiqué. La garantie sera annulée si l’Appareil a été manipulé par une personne non autorisée par Invention Works B.V. et Invention Works B.V. ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant de réparations effectuées par une personne non autorisée par Invention Works B.V.
  • Página 50 SATEUR ASSUME TOUT RISQUE ET TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE CAUSE A L’UTILISATEUR, SES BIENS OU A AUTRUI ET SES BIENS, RESUL- TANT DE L’UTILISATION INCORRECTE OU DE L’INCAPACITE A UTILISER LE PRODUIT, SAUF SI LES DOMMAGES ONT ETE CAUSES DIRECTEMENT PAR LA NEGLIGENCE DE INVENTION WORKS B.V.
  • Página 51 Home Ski- novations Ltd. De specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Invention Works B.V., Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Nederland, www.skinera.eu, info@skinera.eu.
  • Página 52: Inhoud Van De Verpakking/Onderdelen Van Het Apparaat

    Inhoudsopgave Inhoud van de verpakking/onderdelen van het apparaat ....52 Algemeen ......................53 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren ..........53 Verklaring van de symbolen..............53 Veiligheid ......................54 Correct gebruik ..................54 Veiligheidsinstructies ................54 Eerste ingebruikname ................... 58 Epileerapparaat en inhoud van de verpakking controleren ..58 Epileerapparaat opladen ................
  • Página 53: Algemeen

    Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksinstructies behoren bij dit 2-in-1 epileerapparaat (hierna te noemen “epileerapparaat”). Ze bevatten belangrijke informatie over het gebruik ervan. Lees de gebruiksinstructies en vooral de veiligheidsinstructies aandachtig door alvorens het epi- leerapparaat te gebruiken. Het niet-naleven van deze gebruiksin- structies kan leiden tot ernstige verwondingen of schade aan het epileerapparaat.
  • Página 54: Veiligheid

    Conformiteitsverklaring: producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan alle geldende gemeenschappelijke voorschriften binnen de Europese Economische Ruimte. Dit symbool geeft aan dat het epileerapparaat uitsluitend binnenshuis mag worden gebruikt. Dit symbool geeft aan dat het epileerapparaat voldoet aan veiligheidsklasse III. Dit symbool geeft aan dat de adapter voldoet aan veiligheidsklasse II.
  • Página 55 komt met de gegevens op het typeplaatje van de adapter. • Sluit het epileerapparaat uitsluitend aan op een goed bereikbaar stopcontact, zodat u de stekker er het in het geval van een sto- ring snel kunt uittrekken. • Gebruik het epileerapparaat niet indien het zichtbare schade vertoont of indien het snoer dan wel de stekker defect zijn.
  • Página 56 • Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact, maar pak altijd de stekker vast. • Gebruik het snoer niet als draagkoord. • Houd het epileerapparaat, de stekker en het snoer buiten bereik van open vuur en hete oppervlakken.
  • Página 57 personen met verminderde lichamelijke, sen- sorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits dit gebeurt onder toezicht en zij geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het epileerapparaat en de daaraan verbonden risico’s begrijpen. Het epileerap- paraat is geen speelgoed. Reiniging en onder- houd door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
  • Página 58: Eerste Ingebruikname

    Controleer of de levering volledig is (zie afb. p. 3). Controleer of het epileerapparaat of de afzonderlijke delen schade vertonen. Is dit het geval, gebruik het epileerappa- raat niet. Richt u dan tot het SKINERA-servicecentrum bij u in de buurt (zie hoofdstuk “Klantenservice”). Epileerapparaat opladen...
  • Página 59: Gebruik Van Het Epileeropzetstuk

    apparaat op het elektriciteitsnet is aangesloten. Nadat de accu na 8 uur volledig is opgeladen kunt u het epileerapparaat ca. 30–40 minuten gebruiken. Gebruik van het epileeropzetstuk Gebruik het grote epileeropzetstuk 1 als u grote huidopper- • vlakken wilt ontharen. Gebruik het kleinere epileeropzetstuk 9 als u kleinere, gevoelige •...
  • Página 60: Reiniging

    Trek het te ontharen huidgedeelte strak met uw vrije hand. Plaats het epileerapparaat in een hoek van 90° op het te ontharen huidgedeelte. Beweeg het epileerapparaat langzaam tegen de haargroei- richting in over het te ontharen huidgedeelte. Herhaal deze handeling totdat alle ongewenste lichaamshaar- tjes zijn verwijderd.
  • Página 61: Technische Gegevens

    +5 °C en 40 °C. Bewaar het epileerapparaat is de originele verpakking of in een vergelijkbare doos. Technische gegevens Epileerapparaat Model: SA-501 Artikelnummer: YEPS1PEU001 Gewicht: 0,250 kg Veiligheidsklasse: III Ingangsspanning: DC 3 V 250 mA Accu: 2×...
  • Página 62: Klantenservice

    Wat valt er onder deze garantie? Invention Works B.V., zijn even- tuele dochterondernemingen (hierna: Invention Works B.V.) of de erkende dealer bij wie u uw Skinera™ product heeft aangeschaft (hierna: het apparaat) zal het apparaat repareren of vervangen indien er tijdens de garantieperiode enige materiële gebreken wor-...
  • Página 63 den ontdekt die veroorzaakt zijn door Invention Works B.V., hetzij in het apparaat zelf, hetzij in de werking ervan. Wie kan op grond van dit garantiebewijs aanspraak maken op de garantie? Alleen u, de oorspronkelijke koper van het apparaat die het apparaat heeft aangeschaft bij Invention Works B.V. of zijn erkende dealers, kan aanspraak maken op de garantie die omschreven is in dit garantiebewijs.
  • Página 64 Wanneer u gebruik wilt maken van de diensten voor klanten, wordt u mogelijk verzocht een formulier in te vullen voor het retourneren van het product en dient u een referentienummer te ontvangen.
  • Página 65 die niet erkend is door Invention Works B.V. De garantie omvat geen vervanging van gebruikte niet-duurzame onderdelen. AFWIJZING VAN GARANTIE DE UITDRUKKELIJKE GARANTIE UITEENGEZET IN DIT DO- CUMENT VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES WAARON- DER DE IMPLICIETE GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID EN VAN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. DEZE GARANTIE IS DE ENIGE EN EXCLUSIEVE OPLOSSING VOOR ENIG DEFECT AAN HET APPARAAT.
  • Página 66 ONTSTAAT, MAATGEVEND IS. U AANVAARDT ALLE RISICO’S EN AANSPRAKELIJKHEID VOOR VERLIES, SCHADE OF LETSEL AAN UZELF EN UW BEZITTINGEN, EN AAN ANDEREN EN HUN BEZITTINGEN, DIE RESULTEERT UIT HET GEBRUIK OF VERKEERDE GEBRUIK VAN, OF HET ONVERMOGEN TOT GEBRUIK VAN, HET APPARAAT, BEHALVE VOOR ZOVER DIT EEN DIRECT GEVOLG IS VAN DE NALATIGHEID VAN INVEN- TION WORKS B.V.
  • Página 67 Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Invention Works B.V., Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Países Bajos, www.skinera.eu, info@skinera.eu.
  • Página 68: Contenido Del Paquete/Partes Del Aparato

    Contenido Contenido del paquete/partes del aparato ..........68 Información general ..................69 Leer y guardar este manual de usuario ..........69 Descripción de símbolos ................ 69 Seguridad ......................70 Uso apropiado ................... 70 Instrucciones de seguridad ..............70 Primera puesta en servicio ................73 Comprobación de la depiladora y el contenido del paquete ..
  • Página 69: Información General

    Información general Leer y guardar este manual de usuario Estas instrucciones de uso pertenece a la Depiladora 2 en 1 (en adelante “depiladora”). Contienen información importante sobre su puesta en marcha y manejo. Lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar la depiladora.
  • Página 70: Seguridad

    vigentes en el Espacio Económico Europeo. Este símbolo indica que la depiladora solamente se puede utilizar en interiores. Este símbolo indica que la depiladora pertenece a la clase de protección III. Este símbolo indica que el adaptador pertenece a la clase de protección II. Este símbolo indica que el adaptador tiene una polaridad positiva.
  • Página 71 te accesible, de forma que pueda desen- chufarla rápidamente en caso de fallo. • No utilice la depiladora si presenta daños visibles o si el cable de alimentación o el enchufe están defectuosos. • Si está dañado el cable de la depiladora, de- berá...
  • Página 72 • Ponga el cable de tal forma que no pueda provocar tropiezos. • No retuerza el cable ni lo coloque sobre bordes afilados. • Utilice la depiladora únicamente en interiores. No la use nunca en espacios húmedos o bajo la lluvia. •...
  • Página 73: Primera Puesta En Servicio

    • Mantenga la depiladora y el cable de ali- mentación alejados de los niños menores de ocho años. • No deje la depiladora sin vigilancia mientras la esté utilizando. • No permita que los niños jueguen con las piezas pequeñas. Podrían tragarlas y asfixiarse. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Un manejo inadecuado de la depiladora puede provocar daños en ésta.
  • Página 74: Cargar La Depiladora

    Compruebe si el suministro está completo (véase la fig. pg.3). Compruebe si la depiladora o las piezas individuales pre- sentan daños. En tal caso, no utilice la depiladora. Diríjase al centro de servicio técnico de SKINERA más cercano (véase el capítulo “Atención al cliente”). Cargar la depiladora ¡AVISO! ¡Riesgo de daños!
  • Página 75: Utilización Del Cabezal De Afeitado

    Utilización del cabezal de afeitado Presione los dos botones de desbloqueo 3 y tire a la vez del cabezal de depilación 2. Ponga el cabezal de afeitado 10 en la depiladora haciendo presión sobre él. Depilación • Puede aparecer irritación de la piel durante y después del depilado.
  • Página 76: Conservación

    +5 °C y 40 °C. Guarde la depiladora en su embalaje original o en otro similar. Datos técnicos Depiladora Modelo: SA-501 N.° de artículo: YEPS1PEU001 Peso: 0,250 kg Clase de protección: III Tensión de entrada: CC 3 V 250 mA Tipo de batería: 2×...
  • Página 77: Eliminación

    Visite nuestra página web para más información: www.skinera.eu. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en www. skinera.eu. Contactar con el servicio de atención al cliente para in- formar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo. Nuestros datos de contacto son:...
  • Página 78: Garantía

    ¿Qué cubre esta garantía? Invention Works B.V., sus corres- pondientes filiales (en lo sucesivo, Invention Works B.V.) o el distribuidor autorizado al que adquirió su producto Skinera™ (en lo sucesivo, el Aparato) repararán o sustituirán el Aparato si se detecta cualquier defecto material causado por Invention Works B.V.
  • Página 79 Cuando se ponga en contacto con los servicios al cliente, se le podrá solicitar que rellene un formulario de devo- lución del producto y recibirá...
  • Página 80 ¿Qué es lo que no cubre este certificado de garantía? Esta ga- rantía no cubre los daños derivados de un accidente, uso indebido (incluido el uso del Aparato de un modo distinto al descrito en las instrucciones de uso que lo acompañan), uso defectuoso, falta de cuidado razonable, uso irregular e irrazonable, incluyendo, entre otros, el uso comercial o profesional, la adición de piezas no sumi- nistradas junto con el Aparato, la pérdida de piezas, el uso de recam-...
  • Página 81 TE GARANTÍA NO SATISFAGAN SU FINALIDAD ESENCIAL O SI INVENTION WORKS B.V., SUS FILIALES O DISTRIBUIDO- RES AUTORIZADOS SON DECLARADOS RESPONSABLES DE DAÑOS EN BASE A CUALQUIER TEORÍA LEGAL, EN NINGÚN CASO INVENTION WORKS B.V., SUS FILIALES O DISTRIBUI- DORES AUTORIZADOS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS POR IMPORTE SUPERIOR AL PRECIO AL POR MAYOR DE UNA UNIDAD INDIVIDUAL DEL PRODUCTO EN LA FECHA DE LA ACCIÓN LEGAL EN CUESTIÓN.
  • Página 82 Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Invention Works B.V., Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Paesi Bassi, www.skinera.eu, info@skinera.eu.
  • Página 83: Dotazione/Parti Dell'aPparecchio

    Sommario Dotazione/parti dell’apparecchio ............83 Informazioni generali ................84 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....... 84 Descrizione pittogrammi ..............84 Sicurezza ....................85 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........85 Avvertenze di sicurezza ..............85 Prima messa in funzione ..............89 Controllare l’epilatore e il contenuto della confezione ....
  • Página 84: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente Epilatore 2 in 1 (di seguito chiamato solo “epilatore”). Contengono informa- zioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione l’epilatore leggere attentamente le istru- zioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Página 85: Sicurezza

    applicabili nello Spazio Economico Europeo. Questo simbolo indica che l’epilatore deve essere utilizzato soltanto in ambienti interni. Questo simbolo indica che l’epilatore è conforme alla classe di protezione III. Questo simbolo indica che l’adattatore di potenza è conforme alla classe di protezione II. Questo simbolo indica che l’adattatore di potenza ha una polarità...
  • Página 86 • Non azionare l’epilatore se presenta danni visibili o se il cavo o la spina di alimentazio- ne sono danneggiati. • Se il cavo di alimentazione dell’epilatore è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal servizio post-vendita o da una persona con qualifiche simili per evitare rischi.
  • Página 87 e superfici ad alte temperature. • Disporre il cavo di alimentazione in modo da evitare il rischio di inciampare. • Non piegare il cavo di alimentazione e non appoggiarlo su bordi taglienti. • Utilizzare l’epilatore soltanto in spazi interni. Non azionare mai l’epilatore in locali umidi o alla pioggia.
  • Página 88 giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza una supervisione. • Tenere l’epilatore e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferio- re a otto anni. • Non lasciare l’epilatore incustodito durante l’azionamento.
  • Página 89: Prima Messa In Funzione

    Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig., pg.3). Controllare che l’epilatore o le parti singole non siano stati danneggiate. In tale eventualità non utilizzare l’epilatore. Rivolgervi al centro di assistenza tecnica SKINERA nelle vs. vicinanze, indicato nelle Servizio di assistenza clienti.” Ricarica dell’epilatore AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio dell’epilatore potrebbe danneggiarlo.
  • Página 90: Uso Del Coperchio Di Epilazione

    Uso del coperchio di epilazione Utilizzare il coperchio di epilazione grande 1 per depilare zone • più estese. Utilizzare il coperchio di epilazione piccolo 9 se si desidera epi- • lare zone più ridotte e delicate, come le ascelle o la zona intima. •...
  • Página 91: Pulizia

    + 5 °C e 40 °C. Riporre l’epilatore nella scatola originale o in una scatola simile. Dati tecnici Epilatore Modello: SA-501 Numero di articolo: YEPS1PEU001 Peso: 0,250 kg Classe di protezione: III...
  • Página 92: Smaltimento

    Consegnare l’epilatore solo intero (con la batteria ricaricabile) e solo con batterie scariche al centro di raccolta! *contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo Servizio di assistenza clienti Per maggiori informazioni, visitare il sito web www.skinera.eu.
  • Página 93: Garanzia

    Cosa copre questa garanzia? Invention Works B.V., i suoi affiliati riconosciuti (di seguito: Invention Works B.V.), ovvero i suoi riven- ditori autorizzati, presso cui è stato acquistato il prodotto Skinera™ (di seguito: Dispositivo), s’impegnano a riparare, o sostituire, il Dispositivo qualora questi, durante il periodo di garanzia, evidenzi qualsivoglia difetto materiale, imputabile a Invention Works B.V.,...
  • Página 94 Come ottenere il servizio d’assistenza in garanzia? Per ulteriori istruzioni sull’ottenimento d’assistenza in garanzia e per i dettagli di contatto dei centri d’assistenza più vicini, visitare il sito: www.skinera.eu, o e-mail info@skinera.eu. Quando si interpella il servizio d’assistenza, al cliente potrà essere richiesto di compi-...
  • Página 95 lare un modulo di restituzione prodotto e cui corrisponderà uno specifico numero di riferimento. Se, per qualsiasi motivo, il difetto riscontrato non fosse coperto da garanzia, Invention Works B.V. potrà addebitare al cliente i costi di spedizione e di riparazione, qualora lo stesso cliente desiderasse comunque procedere alla riparazione del Dispositivo.
  • Página 96 TAZIONE, DANNI DA PERDITA D’USO O ONERI PER APPAREC- CHIATURE SOSTITUTIVE), INDIPENDENTEMENTE DALLA TESI LEGALE SU CUI SI BASA LA RICHIESTA, ANCHE SE INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DI DETTI DANNI. NEL CASO IN CUI I RIMEDI STABILITI IN QUESTA GARANZIA SIANO RITENUTI INADEGUATI AGLI SCOPI CUI SONO DIRETTI, OVVERO SE, IN BASE A QUALSI- VOGLIA TESI LEGALE, INVENTION WORKS B.V., I SUOI AFFILIATI, O I SUOI DISTRIBUTORI AUTORIZZATI VENISSERO RITENUTI...

Este manual también es adecuado para:

Yeps1peu001

Tabla de contenido