Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

dmeQSGA350.qxd
11/2/2005
12:39 PM
Page 1
Saitek
WIRELESS
A-350
Headphones
QUICK S S TART G G UIDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saitek A-350

  • Página 1 11/2/2005 12:39 PM Page 1 ™ Saitek WIRELESS A-350 Headphones QUICK S S TART G G UIDE...
  • Página 2 Saitek's wireless solution provides up to 10m range with no interference or signal loss.The transmitter's standard 3.5mm audio jack input allows instant connection to almost all forms of music, including portable media players (MP3, CD, DVD, MPEG4, Sony PSP), as well as home hi-fi systems, and any PC or Mac.
  • Página 3: Playing Music

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 4 POWERING UP ESTABLISHING THE WIRELESS CONNECTION The headphones and transmitter are supplied partially charged and will work out of the box. However, we recommend that you charge them fully before use. To charge the units, connect them to the Y-splitter cable and connect the cable to the mains adapter.
  • Página 4: Battery Life

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 6 SWITCHING TO A LINE TROUBLESHOOTING SOURCE My M M P3 p p layer i i s p p laying m m usic, b b ut I I c c annot h h ear a a ny s s ound f f rom m m y h h eadphones. Check that the headphones' volume is not at 0.
  • Página 5: Guide De Demarrage Rapide

    à vous encombrer de tous ces fils énervants ! Cette solution Saitek sans fil offre une transmission du signal jusqu'à 10 m, sans interférence ni perte de signal. La prise mâle audio standard 3,5 mm de l'émetteur se connecte directement à...
  • Página 6: Mise Sous Tension

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 10 MISE SOUS TENSION ETABLIR UNE CONNEXION SANS FIL Les écouteurs et l'émetteur sont fournis partiellement chargés. Ils fonctionneront une fois sortis de leur emballage. Cependant, nous vous recommandons de les recharger entièrement avant de les utiliser. Pour recharger les unités, connectez-les au câble diviseur en Y et connectez ce câble Sur les écouteurs et sur l'émetteur sans fil, faites coulisser les interrupteurs en au secteur électrique.
  • Página 7: Guide De Dépannage

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 12 PASSER A UNE SOURCE GUIDE DE DÉPANNAGE FILAIRE Mon l l ecteur M M P3 l l it l l a m m usique, m m ais j j e n n ' ' entends a a ucun s s on d d ans m m es é é couteurs. Vérifiez que le volume des écouteurs n'est pas réglé...
  • Página 8 Audioklang von beinahe jeder Musikquelle zu genießen. Dank des universalen drahtlosen Übertragungsgeräts sind keine lästigen Kabel mehr nötig. Die drahtlose Lösung von Saitek bietet einen Übertragungsbereich von bis zu 10 m ohne Signalstörung oder -verlust. Der Standard 3,5 mm Miniklinken-Audioeingang ermöglicht den sofortigen Anschluss an beinahe alle Musikquellen, z.
  • Página 9: Musik Abspielen

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 16 EINSCHALTEN HERSTELLEN EINER DRAHTLOSEN VERBINDUNG Kopfhörer und Übertragungsgerät werden teilweise aufgeladen geliefert und können sofort verwendet werden.Trotzdem empfehlen wir, beide vor der Inbetriebnahme vollständig aufzuladen. Zum Aufladen der Geräte verbinden Sie diese mit dem Y-Splitter-Kabel und stecken Stellen Sie sowohl auf den Kopfhörern als auch auf dem drahtlosen Übertragungsgerät die Stromschalter auf "ON"...
  • Página 10 dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 18 UMSCHALTEN AUF EINE LINE- FEHLERBEHEBUNG QUELLE Mein M M P3-P P layer s s pielt M M usik a a b, a a ber ü ü ber d d ie K K opfhörer i i st n n ichts z z u h h ören. Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörerlautstärke nicht auf 0 gestellt ist.
  • Página 11: Utilizzo Delle Cuffie

    12:41 PM Page 20 ITALIANO Queste cuffie senza fili Saitek consentono di ascoltare audio digitale ad alta qualità con qualsiasi lettore musicale. Il trasmettitore universale wireless elimina il problema dei fili impigliati. La soluzione wireless Saitek fornisce una portata fino a 10 metri senza interferenze o perdita di segnale.
  • Página 12: Collegamento Wireless

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:41 PM Page 22 ACCENSIONE COLLEGAMENTO WIRELESS Le cuffie e il trasmettitore vengono forniti con una carica parziale e funzionano al Posizionare gli interruttori di accensione delle cuffie e del trasmettitore wireless su momento dell'acquisto.Tuttavia, si consiglia di caricarli completamente prima dell'uso. "ON", in quanto è...
  • Página 13: Risoluzione Dei Problemi

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:41 PM Page 24 SELEZIONE DI UNA SORGENTE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI LINE Il m m io l l ettore M M P3 l l egge l l a m m usica, m m a n n on s s ento a a lcun s s uono n n elle c c uffie. Controllare che il volume delle cuffie non sia regolato a '0'.
  • Página 14: Acople De Los Auriculares

    El transmisor inalámbrico universal le libera de la incomodidad de engancharse con cables. La solución inalámbrica de Saitek proporciona un campo de hasta 10 metros sin interferencias ni pérdida de señal. La entrada de clavija de audio de 3,5 mm estándar del transmisor permite la conexión instantánea con casi todos los formatos de...
  • Página 15: Energización

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:41 PM Page 28 ENERGIZACIÓN ESTABLECIMIENTO DE LA CONEXIÓN INALÁMBRICA Los auriculares y el transmisor se suministran parcialmente cargados y funcionarán nada más sacarlos de la caja. No obstante, recomendamos que los cargue totalmente antes de utilizarlos. Ponga los interruptores de corriente de los auriculares y del transmisor en la posición Para cargar las unidades, conéctelas al cable separador en forma de Y y conecte dicho de encendido ["ON"]: ambas unidades deberán estar energizadas para poder cable al adaptador de red.
  • Página 16: Resolución De Fallos

    dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:41 PM Page 30 RESOLUCIÓN DE FALLOS CONMUTACIÓN A UNA FUENTE DE LÍNEA El M M P3 e e stá r r eproduciendo m m úsica p p ero n n o p p uedo o o ír n n ada p p or l l os a a uriculares. Compruebe que el volumen de los altavoces no esté...
  • Página 17 11/2/2005 12:41 PM Page 32 www.saitek.com A-350 Wireless Headphones Article Number: DM05...

Tabla de contenido