Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DUKE 24V
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
DUKE 24V 110°
DUKE 24V 180°
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 17 / ENGLISH page 29 / DEUTSCH pag. 41 / ESPAÑOL pag. 53
con / avec / with / mit
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
400Kg / 882 lbs
24V
per anta 2 m / pour vantail 2 m / for 2
m leaf / für Flügel 2 m / para puerta 2 m
T2 24V D
Operatore irreversibile per cancelli a battente
Operateur irreversible pour portails à battant
Irreversible operator for leaf gates
Torantriebe für flügeltore
Operador irreversible para cancelas de batiente
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
AA10936
Nm 250
AA10938

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB DUKE 24V 110

  • Página 1 Max. Drehmoment Code Operador Alimentacion Peso máx verja Coppia max Codigo DUKE 24V 110° AA10936 400Kg / 882 lbs Nm 250 per anta 2 m / pour vantail 2 m / for 2 DUKE 24V 180° AA10938 m leaf / für Flügel 2 m / para puerta 2 m...
  • Página 2 à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble...
  • Página 3 (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse). °2 - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm...
  • Página 4 Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). °2 - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Página 5 CARATTERISTICHE TECNICHE DUKE 24V è un operatore irreversibile con finecorsa meccanici e coperchio carrabile. DUKE 24V 110° è dotato di variazione di velocità dell’anta sia in apertura che ❷ ❸ in chiusura (apertura iniziale lenta, poi veloce e chiusura inizialmente veloce, poi lenta all’arrivo in battuta).
  • Página 6 - L’asse del perno della cassa deve corrispondere perfettamente all’asse del cardine. - Per DUKE 24V 110°: Cementate la cassa di fondazione verificando che i suoi lati più corti siano perfettamente paralleli al cancello quando è...
  • Página 7 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 180° DUKE 24V 110° Tubo per cavi elettrici 62 mm Tubo per scarico acqua Tubo per scarico acqua Tubo per cavi elettrici...
  • Página 8 1 per montaggio a sinistra o il fermo 2 per il CCA1360 montaggio a destra. REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI DUKE 24V 110° Usando il DUKE non è necessario fissare fermi a terra o altro perché è dotato all’interno di CANCELLO CHIUSO viti di fermo registrabili per delimitare la corsa dell’anta.
  • Página 9: Collegamenti Elettrici

    SBLOCCO DI EMERGENZA MANUTENZIONE Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore. Da effettuare da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare elettrica al motore. che: Ogni anno ingrassare le parti in movimento all’interno del cassonetto e controllare la forza di - sull’anta siano presenti maniglie idonee;...
  • Página 10 CRX). NON TOCCARE IL PONTICELLO! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! SW RADIO RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc BATTERY Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod. CHARGER ACG4648) TRIMMER RUN Trimmer di regolazione dell’alta velocità...
  • Página 11 REGOLAZIONI 1 - Il cancello deve essere completamente chiuso. 2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi. ATTENZIONE: ABILITARE IL DIP 3 SOLO DOPO AVER ESEGUITO TUTTE LE 3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre. PROGRAMMAZIONI.
  • Página 12 4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante PROG. 3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati. => M1 si ferma. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL10 (verde) emette un 5 - Premete il pulsante PROG.
  • Página 13 Rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata EDGE (COSTA) (COM-EDGE) dell’automazione. Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura. Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura. PULSANTE DI CHIUSURA (COM-CLOSE) Se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore inversione dopo 2 secondi, A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (modello T2 24V D crx) LAMPEGGIANTE (ACG7061) con lampade da 24V e 20W massimo. - Frequenza Ricezione 433,92MHz - Impedenza 52 OHM FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO - Sensibilità >2,24µV DIP 5 - OFF =>...
  • Página 15 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. CASSA DI FONDAZIONE PER DUKE 24V 110° TELECOMANDO SUN SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 cod. ACG8435 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Página 16: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DUKE est un opérateur irréversible équipé d’un fin de course mécanique et d’un couvercle de passage. DUKE 24V 110° est équipé d’un variateur de vitesse du vantail, tant en ❷ ❸ ouverture qu’en fermeture (ouverture lente au début puis rapide, fermeture rapide au début puis lente à...
  • Página 17: Installation De Duke 24V

    - L’axe des gonds doit correspondre parfaitement à l’axe de l’arbre porte-levier d’entraînement. - DUKE 24V 110°: Cimenter en veillant à ce que le mortier n’entre pas à l’intérieur du caisson et en s’assurant que les cÙtés les plus courts du caisson sont parfaitement parallèles à...
  • Página 18 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 180° DUKE 24V 110° Tube pour câbles électriques 62 mm Tube pour ecoulement de l’eau Tube pour ecoulement de l’eau Tube pour câbles électriques...
  • Página 19 Plus on veut ouverture, plus on doit insérer l’engrenage de traînage vers l’arrêt 1 pour le montage à gauche ou l’arrêt 2 pour le montage à droite. REGLAGE DES FINS DE COURSE MECANIQUES DUKE 24V 110° PORTAIL FERME Lorsqu’on utilise le DUKE il n’est pas nécessaire de fixer des arrêts au sol ou ailleurs, car il est équipé...
  • Página 20: Branchements Électriques

    SBLOCCO DI EMERGENZA ENTRETIEN A n’effectuer qu’après avoir mis le moteur hors tension. Effectuer seulement par personnel specialisé apres avoir coupé l’alimentation. Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que: Graisser tous les ans les parties mobiles à l’intérieur du caisson et contrôler la force de - Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;...
  • Página 21 LE SYSTÈME RADIO EST ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS! SW RADIO RADIO Module radio incorporé (modèle CRX), ou connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc BATTERY Connecteur pour fiche de recharge batterie à 24Vdc (code CHARGER...
  • Página 22 D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 2 MOTEURS (#) AVEC DETECTEUR REGLAGES DE COURANT ACTIVE (DIP 7 ON) ATTENTION: POSITIONNER LE DIP 3 SUR ON SEULEMENT APRES AVOIR EFFECTUE PENDANT LA PROGRAMMATION LE DETECTEUR DE COURANT EST TOUJOURS ACTIF. TOUTES LES PROGRAMMATIONS. 1 - Le portail doit être totalement fermé.
  • Página 23 SUR ON 1 - Le portail doit être totalement fermé. F - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNE (62 CODES 2 - Mettez le micro-interrupteur DIP 2 sur ON => la DEL DL1 émettra des clignotements MAXIMUM - UNIQUEMENT POUR LES MODELES CRX) brefs.
  • Página 24 entrée/sortie des ouvriers, urgences en zone résidentielle ou dans les parkings et, DIP 16 ON et DIP 4 OFF => Comme le portail s’ouvre, en passant devant les photocellules, occasionnellement, pendant les déménagements). le portail s’arrête. Terminé de transit, après 1 seconde, le portail se ferme.
  • Página 25: Caracteristiques Tecniques

    CARACTERISTIQUES TECNIQUES OUVERTURE, FERMETURE, K BOUTON ET PIETONS fonctionnent seulement à homme present. - Intervalle de température 0 ÷ 55°C La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED de programmation - Humidité < 95% sans condensation qui clignote.
  • Página 26 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CAISSE DE FONDATION POUR DUKE 24V 110° EMETTEUR RADIO SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 code ACG8435 SUN CLONE 2CH...
  • Página 27: System Lay-Out

    TECHNICAL FEATURES The DUKE is an irreversible operator complete with mechanical limit switches and a trafficable cover. DUKE 24V 110° varying the speed of the opening and closing movements ❷ ❸ (opening movement initially slow, then fast; closing movement initially fast, then slow immediately before shutting).
  • Página 28: Pre-Installation Checks

    - The centreline of the pintles must be perfectly in line with the centreline of the operating arm mounting shaft. - DUKE 24V 110°: Cement in, taking care to ensure that cement does not fall into the box and checking that the short sides of the box are perfectly parallel to the gate when in the “CLOSED”...
  • Página 29 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 180° DUKE 24V 110° Tube for electric cables 62 mm 62 mm Tube for water drain Tube for water drain Tube for electric cables...
  • Página 30 1 it must be inserted (for left side fitting), or stop 2 (for right side fitting). ADJUSTMENT OF DUKE 24V 110° MECHANICAL STOPPER The DUKE system requires no floor stops or other accessories as the gate travel limit is CCA1360 determined by means of set screws located internally of the box.
  • Página 31: Electric Connections

    EMERGENCY RELEASE MAINTENANCE To be carried out after having disconnected the power supply to the motor. To be undertaken by specialized staff after disconnecting power supply. In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked: Make certain that moving parts located inside the box are greased once a year, and check - That the gate is endowed with appropriate handles;...
  • Página 32 DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! SW RADIO RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply BATTERY Connector for charge card of 24Vdc battery (code ACG4648) CHARGER TRIMMER RUN...
  • Página 33 WITHIN 5 SECONDS AS PER STANDARD EN12453 POINT A.2.2 (ACCEPTABLE STATIC trimmer) and near total closure in the slow mode (depending on how you set the LOW- FORCE), THEREBY COMPLYING WITH THE IMPACT TESTS ALSO OUTLINED BY SPEED trimmer). EN12453). 9 - Upon closing the power sensors stop the gate.
  • Página 34 (#) DURING PROGRAMMING THE SAFETY DEVICES ARE ACTIVE AND STOP THE 5 - End of procedure. PROGRAMMING PROCEDURE (LED DL1 FROM FLASHING BECOMES CONSTANT). TO REPEAT PROGRAMMING SET DIP 2 TO OFF, CLOSE THE GATE USING THE CONTROL ACCESSORIES OPERATION PROCEDURE “MOTOR ROTATIONAL DIRECTION CONTROL”...
  • Página 35: Technical Specifications

    commands will work only in dead man mode. OPERATION OF SAFETY ACCESSORIES The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the programming led. With the blinking of the programming led, the opening and closing operation are allowed PHOTOCELL (COM-PHOT) only with the command button pressed and held.
  • Página 36: Troubleshooting

    - Pick-up time 300ms After having carried out all connections, by carefully following the layout and having - Drop time 300ms positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of red LEDS DL7, DL8 and DL9 - All inputs must be used as clean contacts because the power is generated internally (secure In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the power) to the board and is set up to ensure compliance with double or reinforced insulation following and replace any faulty components.
  • Página 37 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. FOUNDATION BOX FOR DUKE 24V 110° RADIO TRANSMITTER SUN cod. ACG8435 SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056...
  • Página 38: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DUKE ist ein Selbsthemmender Antrieb mit einen mechanischen Endanschlag und eine befahrbare Abdeckung. DUKE 24V 110° ein Flügel-Verzögerungssystem sowohl bei der Öffnungs- als ❷ ❸ auch bei der Schließbewegung (Beschleunigung der anfänglich langsamen Öffnungsbewegung und Verzögerung der Schließbewegung am Anschlag) auf.
  • Página 39 Deckels mit der fertigen Bodenfläche zusammenfällt. - Die Achse der Angelzapfen muß perfekt mit der Achse der Zughebelwelle übereinstimmen. - DUKE 24V 110°: Das ganze einzementieren. Dabei darauf achten, daß kein Zementsand in den Kasten eindringt und sicherstellen, daß die kürzeren Seiten des Kastens perfekt parallel zum Tor stehen, wenn dieses “GESCHLOSSEN”...
  • Página 40 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 180° DUKE 24V 110° Röhre für elektrische Kabel 62 mm 62 mm Röhre für Wasserabfluss Röhre für Wasserabfluss Röhre für elektrische Kabel...
  • Página 41 Öffnung, je tiefer der Zugzahnrad in Richtung Sperrung 1 (Montage link), oder CCA1360 in Richtung Sperrung 2 (Montage rechts). EINSTELLUNG MECHANISCHE ENDANSCHLÄGE DUKE 24V 110° TOR GESCHLOSSEN Mit einem DUKE-Antrieb erübrigen sich Anschläge im Boden o.ä., da er über interne, regulierbare Endlagenschrauben zur Begrenzung der Torbewegung verfügt.
  • Página 42: Elektroanschlüsse

    NOTENTRIEGELUNG WARTUNG Diese darf nur nach Unterbrechung der Stromzufuhr zum Motor durchgeführt werden. Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden: der Spannung auszuführen. Die Bewegungsteile im Getriebekasten jährlich schmieren und die Druckkraft des Getriebes - Das Tor muss einen geeigneten Griff haben.
  • Página 43 Verbinder für die Programmierung in der Fabrik (nur für die Modelle CRX). NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! OHNE ANTRIEB NICHT BETRIEBSFÄHIG! SW RADIO RADIO Radio-Modul eingebaut (Modell CRX), oder Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24Vdc BATTERY Verbinder für Batterie-Aufladekarte zu 24Vdc (Kode CHARGER ACG4648) TRIMMER RUN Trimmer elektronischer Regler für hohe Geschwindigkeit...
  • Página 44 ZU BEACHTEN: MIT DIP 3 (ON) WIRD DIE FUNKTION DER KURZFRISTIGEN 2 - DIP 2 auf ON stellen=> Die LED-AnzeigeDL1 beginnt zu blinken. FLÜGELUMKEHR NACH DEM ANSCHLAG AKTIVIERT. 3 - Den Schalter PROG. drücken=> M1 öffnet. DIESE KURZFRISTIGE FLÜGELUMKEHR REDUZIERT DIE STATISCHE KRAFT 4 - Nach Erreichen des Öffnungs-Endanschlages, hält der AUTOMATISCHE STROMSENSOR INNERHALB VON 5 SEKUNDEN AUF NULL LAUT PUNKT A.2.2 DER NORM EN12453 M1 an (und speichert Zeit und Stromwerte) =>...
  • Página 45 Alarmfunktionen, usw..). Fernbedienung programmiert werden kann. 6 - Nach der Zeitbestimmung schließt das Tor. 5 - Um die Programmierung abzuschließen, 10 Sekunden abwarten oder die Taste PROG 7 - NACH BEENDIGUNG DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 AUF OFF STELLEN. drücken. Die rote LED-Anzeige erlischt. 6 - Erneut DIP 1 und DIP 2 auf OFF stellen.
  • Página 46 sofortige Schließung der Automation. (wenn der Trimmer TCA aktiviert ist und die LED-Anzeige DL6 leuchtet). Kommt es während der Schließung zu einem raschen Passieren (zum Beispiel SCHLIESSUNGS-TASTE (COM-CLOSE) durch einen Fußgänger) öffnet sich das Tor für 2 Sekunden, um sich anschließend Führt bei stillstehendem offenem Tor zur Schließung.
  • Página 47 Die Funksteuerung und automatische Schließung sind ausgeschlossen, weil ihr Betrieb nicht - Feuchtigkeit < 95% ohne Kondensierung an die Regeln erlaubt. - Versorgungsspannung 230V~ ±10% Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in - Frequenz 50/60 Hz automatischen Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung - Batterieversorgung 20-24Vdc...
  • Página 48 OPTIONEN - A - VERBINDUNGEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FUNDAMENTGEHÄUSE FÜR DUKE 24V 110° FERNSENDER SUN Kode ACG8435 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH...
  • Página 49: Disposiciòn De La Instalaciòn

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DUKE es un operador irreversible dotado de un sistema de fin de carrera mecanico de tapa removible. DUKE 24V 110° está dotado de variacion de velocidad de la hoja ambos ❷ ❸ durante la abertura y el cierre (comienzo de la abertura lento, después rápido y al fin cerra lento cuando la hoja acerca el tope).
  • Página 50: Controles De La Pre-Instalación

    - Los ejes del perno de la caja tienen que corresponder perfectamente con el eje del quicio. - DUKE 24V 110°: Cementar prestando atención que el cemento no caiga dentro la caja y controlar que las caras cortas de la caja estén perfectamente paralelas a la hoja cuando en posición cerrado.
  • Página 51 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 180° DUKE 24V 110° Tubo para cables eléctricos 62 mm 62 mm Tubo para descarga agua Tubo para descarga agua Tubo para cables eléctricos...
  • Página 52: B = Cierre De Abertura

    1 para montaje a la izquierda o hacia el cierre 2 para montaje a la derecha. CCA1360 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI DUKE 24V 110° Usando DUKE no es necesario fijar topes u otras cosas en la tierra porque està equipado PUERTA CERRADA adentro de tornillos ajustables de parada para delimitar el recorrido de la hoja.
  • Página 53: Desbloqueo De Emergencia

    DESBLOQUEO DE EMERGENCIA caso contrario es imposible el desbloqueo. Efectuar tras haber cortado la alimentaciòn al motor. Para poder realizar en modo seguro el desplazamiento manual de la puerta hay que controlar MANTENIMIENTO que: Estas operaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal especializado - Las manillas de la puerta que se han proporcionado sean idóneas;...
  • Página 54: Regulaciones

    REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! SW RADIO RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX), o conector para radio receptor RIB con engranaje con alimentación de 24Vdc BATTERY Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc CHARGER (cód. ACG4648)
  • Página 55: C - Control Del Sentido De Rotación Del/De Los Motor/Es

    LAS PROGRAMACIÓNES. DE CORRIENTE HABILITADO (DIP 7 ON) NOTA: CON DIP 3 (ON) SE HABILITA LA FUNCIÓN DE BREVE INVERSIÓN DE LAS DURANTE LA PROGRAMACIÓN EL SENSOR DE CORRIENTE ESTÁ SIEMPRE ACTIVO PUERTAS DESPUÉS DEL IMPACTO 1 - La cancela debe estar completamente cerrada. ESTA BREVE INVERSIÓN DE LAS PUERTAS PERMITE REDUCIR A CERO LA FUERZA 2 - Coloque el DIP 2 en posición ON =>...
  • Página 56 D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 1 MOTOR (#) CON códigos presentes) 3 - Sucesivamente, el led DL1 de programación permanece activo por 10 segundos, FUNCIONAMIENTO POR TIEMPO (DIP 7 OFF) permitiendo una posible cancelación de todos los códigos. ATENCIÓN: PARA GESTIONAR UN SOLO MOTOR, EL DIP 13 DEBE ESTAR COLOCADO 4 - Vuelva a colocar el DIP 1 en posición OFF y el DIP2 en OFF EN POSICIÓN ON.
  • Página 57: Funcionamiento De Los Accesorios De Seguridad

    fotocélulas se liberan, la cancela se cierra. Si desea aplicar un Temporizador (o más simplemente un interruptor) para DIP16 ON y DIP4 ON => pasando por delante de las fotocélulas durante la apertura, la abrir y mantener abierta la puerta, usted tiene que pedir la tarjeta T24 2V D con cancela continúa abriéndose y cuando las fotocélulas se liberan, firmware version fw 00 NOUP.
  • Página 58: Intermitente

    que relampaguea. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS En este funciòn, será aconsentido el apertura y el cierre solo manteniendo apretados los - Rango de temperatura 0 ÷ 55°C pulsadores de comandos. El comando radio y el cierre automatico seràn excludidos porque - Humedad <...
  • Página 59 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. CONTENEDOR DE FUNDACION PARA DUKE 24V 110° TELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cód. ACG8435 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód.
  • Página 61 sigue de pàgina 58 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...
  • Página 62 Denominazione Particolare CME5223 Vite s/fine CZM6008 Cusc. mot. 6008ZZ 40x68x15 CAL1230 Carter CME5224 Leva traino cassa DUKE 24V 110° DAC4X10 Vite trilob. TC CR 4X10 UNI8112 CAL1231 Sotto carter CME6987 Piatto cancello cassa DUKE DAE55X16 Vite aut. te. 5.5X16 p. tronca Z...
  • Página 63 DUKE 24V 180° DDD5MA DRL5X10Z CMO2620 CTC1375 CAL1234 CAL1230 CTC1090 CTC1410 CEL1810 CME5228 DDMM12I DRL12X24I CME6987 CCA1362 CVA1910 DSC6X20I CRS62042R CME5230 CEL1428 CME5221 CTC1013 CME5223 DRL12X24I CAL1232 CCA1393 CME5226 CME5225 CME5229 DTE10X40I CTC1133 DDMM10 DDD10MAI CTC1372 CME5227 DRL10x20I CVA1479 CTC1371 CCA1392 DDMM10I DTE10X30I...
  • Página 64 DUKE 24V - T2 24V D Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia ®...

Este manual también es adecuado para:

Duke 24v 180Aa10936Aa10938Duke 24vT2 duke 24v-crxDuke

Tabla de contenido