SCHEMA DI COLLEGAMENTO • CONNECTION SCHEME • DIAGRAMME DE CONNEXION
NON MODIFICARE IL CAVO DELLA TELECAMERA. • NEVER MODIFY THE CABLE OF THE REAR-CAMERA.
I • La retrocamera deve essere alimentata tramite le luci di retromarcia in quanto se tenuta costantemente accesa si può danneggiare.
Attenzione: Su alcune auto è possibile che la tensione delle luci di retromarcia non sia stabile, in questo caso interporre un relé.
GB • Current-supply has to be taken from the reverse-gear-lights, because continuous operation conditions would damage the rear-came-
ra. Attention: On some car-models, the tension of the reverse-gear-lights might be unstable. In such case, please put a Relay in-between.
FR • La caméra de recul doit être alimentée à travers les lumières de la marche arrière, car, si constamment allumée, elle peut s'endommager.
Attention: Sur certaines voitures, la tension des lumières de marche arrière peut être instable, dans ce cas interposer un relais.
D • Stromanschluss unbedingt an den Rückfahr-Lichtern vornehmen, da der Dauerbetrieb die Rückfahr-Kamera beschädigen würde.
Wichtig: Bei einigen Wagenmodellen, verhält sich die Spannung an den Rückfahr-Lichtern unstabil. In solch einem Fall, bitte ein Relais
dazwischen geben.
E • La retro-cámara tiene que ser alimentada mediante el positivo de la luz de marcha atrás, en el caso de tenerla constantemente encendi-
da se puede dañar. Atención: En algunos coches es posible que la tensión de alimentación de las luces de marcha atrás no sea estable, en
este caso hay que interponer un relé, para su correcto funcionamiento.
+ 12 V
IN
OUT
Angolo di visione / View angle 170°
ANSCHLUß-DIAGRAMM • ESQUEMA DE CONEXION
• NE MODIFIER LE CÂBLE DE LA CAMÉRA DE RECUL.
• KABEL DER RUECKFAHR-KAMERA NIEMALS MODIFIZIEREN.
• NO MODIFICAR EL CABLE DE LA RETRO-CAMARA.
+12V
NERO / BLACK
LUCI RETROMARCIA • REVERSE-GEAR LIGHT
I • Per l'utilizzo prolungato (superiore a 5 minuti) collegare in serie al positivo di alimentazione l'integrato 7812.
GB • For longer operation-times (more than 5 minutes), connect the IC 7812 in series to the current-supply positive.
FR • Pour l'utilisation prolongé (supérieur à 5 minutes), brancher en série au positif de l'alimentation l'intégré 7812.
D • Bei längeren Betriebszeiten (mehr als 5 Minuten), Bauteil 7812, am Strom-Pluspol, in Serie anschließen.
E • Para la utilización prolongada (superior a 5 minutos) conectar en serie al positivo de alimentación el integrado 7812.
ROSSO / RED
Angolo di visione / View angle 140°