Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Implant Locator
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forum Technologies Implant Locator

  • Página 1 Implant Locator User Manual...
  • Página 3 2-16 18-32 33-48 49-64...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Maintenance, cleaning and sterilization 12-13 Precautions Troubleshooting Adverse Reactions Warranty Step-by-Step Instructions 10. Disclaimer 6.1. Packaging Box Content 11. Certification 6.2. Implant Locator outlook 12. European Authorized Representative 6.3. Installing / Replacing the Battery 13. Technical Specifications 6.4. Getting Started 14. Standard symbols...
  • Página 5: Introduction

    Congratulations, you have made a good choice with Implant Locator – innovative device for precise localization of implants buried under gum tissue. Ergonomic user- friendly design of Implant Locator makes it a choice of preference in modern dental clinic. Utilizing the advanced technology, Implant Locator Implant Locator is a precise, user-friendly, Pic.1...
  • Página 6: Indications For Use

    Indications for use Implant Locator is an electronic device used for localization of implants covered by gum tissue during two-stage implantology. The device enables to obtain good results with various implant systems. Contraindications Implant Locator is not recommended for use in patients or by personnel having a pacemaker or other implanted electrical devices.
  • Página 7: Adverse Reactions

    • Sensor - 1 pc. Protective Cap • User Manual - 1 pc. Holder lock button 6.2. Implant Locator outlook General view of Implant Locator is shown on Pic. 2. Note: Sensor is an Applied Part of the device. Pic. 2...
  • Página 8: Installing / Replacing The Battery

    Installing / Replacing the Battery Take care for correct polarity during battery insertion (”+” must be Implant Locator is powered by one 1.5V AA alkaline primary battery. towards the inner part of the battery compartment). Implant Locator is protected against incorrect battery polarity. In case of polarity error, Prior to battery replacement the device must be turned off.
  • Página 9 6.4.1. 6.4.2. Gently attach the sensor holder to the device as shown on Pic. 5. Insert the sensor into the holder until stop as shown on Pic. 6. Pic. 5 Pic. 6 For upper jaw implants For lower jaw implants For lower jaw implants For upper jaw implants •...
  • Página 10 6.4.6. 6.4.4. Turn the device on by pressing the button. One short beep Self-test and calibration. indicates that audio feedback is enabled. To disable the audio feedback hold Before starting device operation the self-test is performed the button pressed for about 1 sec. •...
  • Página 11: Device Operation

    To ensure correct measurements, take care that the sensor plane will 6.5.1. When Implant Locator is ready, 4 segments blink green (Pic. 8). be always slightly pressed to the gum without gap. Thick gum layer covering the implant may prevent correct implant localization or reduce precision.
  • Página 12 Pic. 10 GREEN ORANGE GREEN GREEN DOT Sensor moves back to Sensor is approaching Sensor has passed Detection of the implant the implant position the implant position implant location Continue in the same Continue in the Reverse direction reversed direction direction The sensor movement should be smooth without Stopping sensor movement for more than 3 sec.
  • Página 13: Audio Feedback

    Automatic Shutdown Presence of metal crown, abutment, tooth with large amalgam Implant Locator automatically shuts down after 2 minutes without use. In order to filling, metallic instrument close to the implant may prevent prolong the battery life, it is recommended to switch off the device after completing correct implant localization or reduce precision.
  • Página 14: Maintenance, Cleaning And Sterilization

    No visible impurities should remain on the sensor holder after cleaning Maintenance, cleaning and sterilization and disinfection process. 7.1. General • The device does not contain user serviceable parts. The service and 7.4. Disinfection and sterilization procedure for sensor Before the first use and between treatments the Sensor should be disinfected and repair should be provided by factory trained service personnel only.
  • Página 15 Operation Instructions Details and Warnings Cleaning: Manual Clean the sensor with an adequate brush or towel soaked in a After cleaning no visible impurities should remain on the sensor, in particular disinfectant solution inside and near the central hole Disinfection - Soak the sensor in a disinfectant solution combined with - Follow instructions given by the disinfectant manufacturer proteolytic enzyme if possible...
  • Página 16: Troubleshooting

    Warranty Implant Locator is warranted for 24 months from the date of purchase. The accessories (sensor holder and battery) are warranted for 6 months from the date of purchase. The warranty is valid for normal usage conditions. Any damage caused by accident, abuse, misuse, or as a result of service or modification other than by a person authorized by the manufacturer will render the warranty void.
  • Página 17: Disclaimer

    Certification Implant Locator complies with IEC 60601-1 (Safety) and IEC 60601-1-2 (Electromagnetic compatibility) standards, including conducted and radiated immunity tests as specified for equipment of Group 1 Class B.
  • Página 18: Technical Specifications

    Implant Locator is intended for use in electromagnetic environment specified Technical Specifications for equipment of Group 1 Class B. Implant Locator belongs to the following category of medical devices: • Internally powered equipment Specifications: Dimensions: 215 x 45, dia. 21 mm •...
  • Página 19 Manuale di istruzioni 18-32...
  • Página 20 Indice Introduzione 6.6. Feedback Aud Controindicazioni 6.7. Spegnimento automatico Avvertenze Manutenzione, igiene e sterilizzazione 28-29 Precauzioni Individuazione di inconvenienti Reazioni avverse Garanzia Istruzioni passo dopo passo 10. Liberatoria 6.1. Contenuto della confezione 11. Certificazione 6.2. Presentazione del prodotto 12. Rappresentante Europeo autorizzato 6.3.
  • Página 21: Introduzione

    Locator – un dispositivo elettronico all’avanguardia finalizzato a localizzare con precisione gli impianti sotto il tessuto gengivale. Il design ergonomico e la facilità di impiego rendono Implant Locator la scelta adatta alle esigenze della clinica moderna. Implant Locator Grazie alla tecnologia innovativa, Implant Fig.1...
  • Página 22: Indicazioni Per L'uSo

    Indicazioni per l’uso Implant Locator localizza gli impianti ricoperti con tessuto gengivale durante l’intervento implantologico a due stadi. Il dispositivo elettronico garantisce buone prestazioni con diverse tipologie di impianti. Controindicazioni Implant Locator è controindicato per i pazienti e il personale che fanno uso di pacemaker o altri dispositivi elettronici impiantati.
  • Página 23: Reazioni Avverse

    - 1 pz Tappo protettivo • Manuale di istruzioni - 1 pz Pulsante di blocco supporto 6.2. Presentazione del prodotto L’immagine generale di Implant Locator è illustrata in Fig. 2. Nota: Il sensore costituisce Parte Applicata del dispositivo. Fig. 2...
  • Página 24: Installazione / Sostituzione Della Batteria

    Installazione / Sostituzione della batteria Verificare la corretta polarità durante l’inserimento (il segno ”+” deve Implant Locator è alimentato da una batteria alcalina 1.5 AA in dotazione. essere rivolto all’interno del comparto). Implant Locator è assicurato contro l’errata polarità; in caso di errato posizionamento, togliere la Spegnere il dispositivo prima di sostituire la batteria batteria e reinserirla correttamente.
  • Página 25 6.4.1. 6.4.2. Agganciare delicatamente il supporto del sensore al dispositivo come Inserire il sensore nel supporto fino ad agganciarlo come illustrato in Fig 6. illustrato in Fig. Fig. 5 Fig. 6 Per impianti dell’arcata superiore Per impianti dell’arcata inferiore Per impianti dell’arcata inferiore Per impianti dell’arcata superiore •...
  • Página 26: Avviare Il Dispositivo Premendo Il Pulsante

    6.4.6. Auto test e calibrazione 6.4.4. Avviare il dispositivo premendo il pulsante . Un breve segnale acustico indica l’abilitazione del feedback audio. Per disattivare il feedback Prima di procedere con l’utilizzo effettuare l’auto test. audio tenere premuto il pulsante per circa 1 secondo.
  • Página 27: Funzionamento Del Dispositivo

    Funzionamento del dispositivo Per assicurarsi che le misure siano corrette, provvedere a che il 6.5.1. Quando Implant Locator è pronto, 4 segmenti lampeggiano verdi piano del sensore sia sempre in leggero contatto con la gengiva, non (Fig. 8). lasciando spazi intermedi.
  • Página 28 Fig. 10 PUNTO VERDE VERDE ARANCIONE VERDE Il sensore si sta Il sensore ha sorpassato la Rilevamento della Il sensore ritorna nella posizione dell’impianto posizione dell’impianto avvicinando all’impianto posizione dell’impianto Direzione opposta Continuare nella direzione Continuare nella stessa opposta direzione Il movimento del sensore deve essere uniforme, senza Fermare il movimento del sensore per oltre tre secondi, prima che sia arresti o inversioni non necessarie della direzione del...
  • Página 29: Feedback Aud

    Feedback audio • Dopo la localizzazione iniziale (Fig. 10 d), muovere lentamente il sensore Implant Locator è fornito di feedback audio che consente di controllare l’attività lungo l’asse guancia-linguale tenendolo leggermente premuto sulla del dispositivo in combinazione con l’indicazione visiva. L’audio può essere spento come descritto nel par.
  • Página 30: Manutenzione, Igiene E Sterilizzazione

    Dopo il processo di pulizia e desinfezione non dovrebbe rimanere impurità Manutenzione, igiene e sterilizzazione visibili sul supporto del sensore. 7.1. Nota generale 7.4. Procedura di disinfezione e sterilizzazione per il sensore • Le componenti del dispositivo non sono riparabile dall’utente. Al primo utilizzo e tra un trattamento e l’altro, il sensore deve essere disinfettato e L’assistenza e la riparazione devono essere eseguite solo dal sterilizzato in autoclave come descritto di seguito:...
  • Página 31 Operation Instructions Details and Warnings Lavaggio: manuale Pulire il sensore con una spazzola adeguata o un panno Dopo il lavaggio non devono rimanere impurità visibili sul sensore, in partico- lare in prossimità del foro centrale Disinfezione - Immergere il sensore in una soluzione disinfettante mescolata - Seguire le istruzioni fornite dal produttore del disinfettante (concentrazione, con enzimi proteolitici se possibile tempo di immersione, ecc.)
  • Página 32: Individuazione Di Inconvenienti

    Individuazione di inconvenienti Si raccomanda di riguardare le soluzioni consigliate prima di contattare il proprio servizio di assistenza. Problemi Causa possibile Soluzioni Il dispositivo non si accende 1. Malfunzionamento del pulsante 1. Riprovare a premere il pulsante più volte dopo avere premuto il 2.
  • Página 33: Liberatoria

    Certificazione Implant Locator è conforme agli standard IEC 60601-1 (Sicurezza) e IEC 60601-1-2 (Compatibilità Elettromagnetica), compresi i test di immunità condotti e diffusi come indicato per attrezzature del Gruppo 1 Classe B.
  • Página 34: Specifiche Tecniche

    Implant Locator è destinato all’uso in ambienti elettromagnetici specificati Specifiche tecniche per le attrezzature del Gruppo 1 Classe B. Implant Locator appartiene alla seguente categoria di apparecchiatura medica: • Attrezzatura alimentata internamente Specifiche: Dimensioni: 215 x 45, dia. 21 mm •...
  • Página 35 Manual de instrucciones 33-48...
  • Página 36 5. Reacciones adversas 11. Certificación 6. Instrucciones paso a paso 6.1. Contenido del empaque 12. Representante europeo autorizado 6.2. Vista general del Implant Locator 13. Especificaciones técnicas 6.3. Instalación/sustitución de la pila 14. Símbolos 6.4. Antes del primer uso 38-40 41-43 6.5.
  • Página 37: Introducción

    PARA USO DENTAL EXCLUSIVAMENTE Enhorabuena, ha hecho una buena elección al adquirir Implant Locator - dispositivo innovador para una precisa localización de implantes bajo la encía. Su diseño ergonómico lo convierte en un referente para la medicina dental moderna. Usando la tecnología más avanzada Implant Locator es un dispositivo preciso, fácil de...
  • Página 38: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso Implant Locator es un dispositivo electrónico que sirve para la localización de implantes bajo la encía en procedimientos de dos etapas. Permite obtener buenos resultados con múltiples sistemas de implantes. Contraindicaciones No es recomendable el uso de Implant Locator en pacientes o por personal con marcapasos u otros dispositivos electrónicos implantados.
  • Página 39: Reacciones Adversas

    • Manual de usuario - 1 pz Botón de bloqueo del cabezal 6.2. Vista general del Implant Locator Una vista general del Implant Locator se muestra en la Fig. 2 Nota: : El sensor es una parte aplicada del producto. Fig. 2...
  • Página 40: Instalación/Sustitución De La Pila

    Instalación / Sustitución de la pila Tenga especial cuidado de poner la correcta polaridad durante Implant Locator usa una pila alcalina de 1.5V AA. la inserción de la pila (“+”debe estar hacia la parte interna del compartimento). Implant Locator está protegido contra una polaridad Apagar el dispositivo antes de sustituir la pila.
  • Página 41 6.4.1. Unir suavemente el cabezal con el dispositivo como se muestra en Fig. 5. 6.4.2. Insertar el sensor en el cabezal hasta que haga tope, tal como se muestra en la Fig. 6 Fig. 5 Fig. 6 Para implantes en mandíbula superior Para implantes en mandíbula superior Para implantes en mandíbula inferior Para implantes en mandíbula inferior...
  • Página 42: Encienda El Producto Apretando El Botón

    6.4.6. Auto-test y calibrado 6.4.4. Encienda el producto apretando el botón . Un sonido corto indica que la retro-alimentación está activada. Para desactivarla mantenga Antes de encender el dispositivo se realiza la autocomprobación. presionado el botón durante aproximadamente 1 segundo. •...
  • Página 43: Funcionamiento Del Dispositivo

    Funcionamiento del dispositivo Para asegurar una correcta medición, asegúrese de que el plano del 6.5.1. Cuando el Implant Locator está preparado, parpadean 4 luces sensor siempre mantiene un ligero contacto con la encía sin dejar verdes (Fig. 8). espacios intermedios.
  • Página 44 Fig. 10 LUZ CENTRAL VERDE VERDE NARANJA VERDE El sensor está cerca El sensor ha pasado por Detección del implante. El sensor vuelve hacia la encima del implante. Cambie del implante. Siga en la posición del implante. Siga de dirección. en la misma dirección.
  • Página 45: Localización De Múltiples Implantes

    Fig. 11. luces se pondrán de color naranja; luego las luces se pondrán en verde, indicando que el Implant Locator está preparado para la detección del siguiente implante. • Prosiga con la localización de los implantes, tal como se describe en los puntos 6.5.3.
  • Página 46: Mantenimiento, Limpieza Y Esterilización

    Después del proceso de lavado y desinfectado no deben permanecer Mantenimiento, limpieza y esterilización impurezas visibles en el cabezal. 7.1. General 7.4. Proceso de desinfección y esterilización del sensor • El dispositivo no contiene piezas reparables por el usuario. El servicio y reparación deben realizarlos únicamente personal Antes del primer uso y entre tratamientos el sensor debe ser desinfectado y esterilizado en Autoclave, tal como se describe a continuación: de la fábrica.
  • Página 47 Operación Instrucciones Observaciones y advertencias Limpieza manual Limpie el sensor con un cepillo adecuado o una toallita Después de la limpieza, pueden permanecer impurezas en el sensor, en empapada en una solución desinfectante particular dentro y cerca del agujero central Desinfección - Empape el sensor con una solución desinfectante combinada - Siga las instrucciones del fabricante del desinfectante (concentración, tiempo...
  • Página 48: Preguntas Frecuentes

    Garantía Implant Locator tiene una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. Los accesorios (cabezal y pila) tienen una garantía de 6 meses desde la fecha de compra. La garantía tiene validez para condiciones de uso normales. Cualquier daño causado por accidente, abuso, mal uso, o como resultado de reparación o modificación llevada a cabo por personal no autorizado por el fabricante anulará...
  • Página 49: Reclamaciones

    Certificación Implant Locator cumple los estándares IEC 60601-1 (seguridad) y IEC 60601-1-2 (compatibilidad electromagnética), incluyendo ensayos de inmunidad, según se especifica para los equipos de Grupo 1 Clase B.
  • Página 50: Especificaciones Técnicas

    Implant Locator está destinado a utilizarse en el entorno electromagnético Especificaciones técnicas especificado para los equipos del Grupo 1 Clase B. Implant Locator pertenece a la siguiente categoría de dispositivos médicos: • Equipo con alimentación interna Especificaciones: Medidas: 215 x 45mm, 21mm Ø.
  • Página 51 Mode d’emploi 49-64...
  • Página 52 5. Re'actions indésirables 11. Certification 6. Instructions d’utilisation étape par étape 12. Représentant européen autorisé 6.1. Contenu de la boîte d'emallage 13. Spécifications techniques 6.2. Présentation d’Implant Locator 6.3. Installation/remplacement de la batterie 14. Standard 6.4. Commencer 54-56 6.5. Fonctionnement du dispositif 57-59 6.6.
  • Página 53 EXCLUSEVEMENT RÉSERVÉ À L’USAGE DENTAIRE Félicitations ! Vous avez fait le bon choix avec Implant Locator, un dispositif novateur pour la localisation précise des implants situés sous le tissu gingival. Le design ergonomique et la simplicité d’utilisation d’Implant Locator en font un produit très apprécié...
  • Página 54: Indications D'uTilisation

    Indications d’utilisation Implant Locator est un dispositif électronique utilisé pour la localisation des implants recouverts par le tissu gingival lors des interventions en deux étapes. Le dispositif permet d’obtenir de bons résultats avec divers systèmes d’implants. Contre-indications Implant Locator est déconseillé chez les patients ou les membres du personnel porteurs d’un pacemaker ou de tout autre dispositif médical électrique implanté.
  • Página 55 • 1 Capteurs Capuchon de protection • 1 Manuel de l'utilisateur Bouton de verrouillage 6.2. Présentation d’Implant Locator Vous trouverez une vue générale d’Implant Locator sur la Fig. 2. Remarque: : Le capteur est une partie appliquée du dispositif. Fig. 2...
  • Página 56: Installation/Remplacement De La Batterie

    Installation/remplacement de la batterie Veillez à respecter la polarité lors de l’insertion de la batterie (« + ») Implant Locator fonctionne avec une batterie alcaline 1.5 V AA. doit se trouver vers l’intérieur du compartiment de la batterie). Implant Locator est doté d’une protection en cas de polarité erronée. En cas Éteindre le dispositif avant de remplacer la batterie.
  • Página 57 6.4.1. Assembler délicatement le support du capteur au dispositif comme 6.4.2. Insérer complètement le capteur dans le support comme le montre la Fig. 6. l’illustre la Fig. 5. Fig. 5 Fig. 6 Pour implants de la mâchoire inférieure Pour implants de la mâchoire supérieure Pour implants de la mâchoire inférieure Pour implants de la mâchoire supérieure •...
  • Página 58: Vérification De La Batterie

    6.4.4. Allumer le dispositif en appuyant sur la touche . Un signal sonore 6.4.6. Auto-diagnostic et calibrage. court indique que l’indicateur sonore est activé. Pour désactiver l’indicateur Avant de commencer à fonctionner, le dispositif effectue un auto-diagnostic sonore, maintenir la touche appuyée pendant environ 1 seconde. •...
  • Página 59: Fonctionnement Du Dispositif

    Pour vous assurer que les mesures sont correctes, veillez à ce que le 6.5.1. Lorsque Implant Locator est prêt à fonctionner, les 4 barres plan du capteur soit toujours légèrement appuyé contre la gencive sans clignotent en vert (Fig. 8).
  • Página 60 Fig. 10 POINT VERT VERT ORANGE VERT Le capteur s’approche de Le capteur a dépassé la Détection de la position Le capteur revient sur position de l’implant l’implant Continuer dans le l’endroit où se situe l’implant de l’implant Revenir en arrière Continuer dans le sens même sens inverse...
  • Página 61: Arrêt Automatique

    Indicateur sonore • Après que l’implant a été localisé comme indiqué sur la Fig. 10d, déplacer Implant Locator est équipé d’un indicateur sonore qui permet le monitoring du lentement le capteur dans le sens bucco-lingual en appuyant légèrement dispositif, en plus de l’indication visuelle. L’indicateur sonore peut être désactivé...
  • Página 62: Entretien, Nettoyage Et Stérilisation

    Après le nettoyage et la désinfection, aucune impureté ne doit Entretien, nettoyage et stérilisation être visible sur le support du capteur. 7.1. Général 7.4. Procédure de désinfection et de stérilisation du capteur • Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
  • Página 63 Opération Instructions Détails et mises en garde Nettoyage: manuel Nettoyer le capteur avec une brosse adaptée ou une serviette Après le nettoyage, aucune impureté ne doit être visible, en particulier à imbibée d’une solution désinfectante l’intérieur et aux abords du trou central Désinfection - Faire tremper le capteur dans une solution désinfectante - Respecter les instructions du fabricant du désinfectant (concentration, temps...
  • Página 64 Garantie Implant Locator a une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Les accessoires (support du capteur et batterie) sont garantis 6 mois à partir de la date d’achat. La garantie est valable uniquement pour des conditions normales d’utilisation. Tout dommage provoqué par un accident, une utilisation abusive ou une mauvaise utilisation, ou résultant de l’entretien ou la modification par une personne non autorisée par le fabricant, annule la garantie.
  • Página 65: Clause De Non-Responsabilité

    Certification Implant Locator est conforme aux normes IEC 60601-1 (sécurité) et IEC 60601-1-2 (compatibilité électromagnétique), incluant les essais d’immunité aux perturbations conduites et aux rayonnements tel que spécifié pour l’équipement du Groupe 1 Classe B.
  • Página 66: Spécifications Techniques

    Implant Locator est conçu pour une utilisation dans l’environnement Spécifications techniques électromagnétique spécifique aux équipements du Groupe 1 Classe B. Implant Locator appartient à la catégorie suivante de dispositif médical : • Équipement à alimentation électrique interne Spécifications: Dimensions : 215 x 45, diam. 21 mm •...
  • Página 68 Rev. 06 – 11/2017 P/N: Y-MK1-766 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St., Ashkelon 7878563, Israel. P. O. Box 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...

Tabla de contenido