tau D749MA Guía Para La Instalación
Ocultar thumbs Ver también para D749MA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
D749MA
Quadro di comando per uno/due motori 18V con encoder
Control panel for one-two 18V motors with encoder
Steuerplatine für einen (zwei) 18V Motor(en) mit Encoder
Logique de commande pour un ou deux moteurs 18V avec encodeur
Panel de mandos para uno or dos motores 18V con encoder
Quadro de comando para um ou dois motores de 18V com encoder
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
D749MA
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau D749MA

  • Página 1 INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO D749MA Quadro di comando per uno/due motori 18V con encoder Control panel for one-two 18V motors with encoder Steuerplatine für einen (zwei) 18V Motor(en) mit Encoder Logique de commande pour un ou deux moteurs 18V avec encodeur...
  • Página 2 SCHEMA CABLAGGIO D749MA / D749MA WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER Dip-switches 9 10 11 12 9 10 11 12 D749MA FIXED SAFETY EDGE PROG EXT. PHOTO INT. PHOTO STOP OPEN/CLOSE Power supply by transformer PEDESTRIAN ERRORS External power supply TRASF...
  • Página 3 D749MA / SCHÉMA CÂBLAGE D749MA / ESQUEMA DEL CABLEADO D749MA Aerial Gate open warning light E.L. max. 3W 18V 15W Flashing External 2nd radio light Photocells channel 1 12 18V DC 1 2 3 4 5 max. 20W + 18 V...
  • Página 4 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di:...
  • Página 5: Avvertenze Importanti

    Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina D749MA; non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti; non riutilizzare vecchi cavi preesistenti; si consiglia di utilizzare il cavo TAU cod. M-03000010CO per il collegamento dei motori alla centrale di comando. INTRODUZIONE La scheda D749MA può...
  • Página 7 SPIA CANCELLO APERTO 18V DC, max. 3 W; durante l’apertura dell’automazione la spia lampeggia len- SPIA CANCELLO 16 - 17 tamente, ad automazione aperta resta accesa e durante la APERTO chiusura lampeggia a velocità doppia. (16= POSITIVO - 17= NEGATIVO) D749MA...
  • Página 8 Dip switch ad apertura completata, la chiusura dell’automazione è automatica CHIUSURA trascorso un tempo impostato sul trimmer T.C.A. AUTOMATICA la chiusura necessita di un comando manuale. D749MA...
  • Página 9: Procedura Di Memorizzazione

    NOTA: i fermi meccanici dell’automazione devono necessariamente essere regolati sia in apertura che in chiusura (vedi istruzioni motore). Terminata l’installazione dell’automazione: Verificare la posizione dei dip 9, 10 e 11. Devono essere settati in base al modello di automazione utilizzata (vedi tabella dip 9-10-11, sez. “Regolazioni logiche”). D749MA...
  • Página 10 Accertarsi pertanto di non sostare nelle vicinanze dell’automazione durante la procedura di memorizzazione. CARATTERISTICHE DELLA D749MA APERTURA E CHIUSURA COMANDATA DA OROLOGIO É possibile comandare l’apertura e la chiusura dell’automazione mediante un orologio digitale che in uscita disponga di un contatto pulito N.A.
  • Página 11 Controllare cablaggio, verificare che il motore giri libera- mente alimentato direttamente dalla batteria, verificare fu- sibile F5; 4 lampeggi (Giallo): assenza segnale motore 2; Controllare cablaggio, verificare che il motore giri libera- mente alimentato direttamente dalla batteria, verificare fu- sibile F5; D749MA...
  • Página 12 Nel caso di 5 interventi consecutivi (durante la stessa manovra di chiusura) da parte dei sistemi di sicurezza, la centrale incrementa progressivamente il tempo della chiusura automatica. Una volta terminata la chiusura, alla manovra successiva il funzionamento torna ad essere quello programmato. D749MA...
  • Página 13 PROGRAMMAZIONE REMOTA TRAMITE T-4RP e K-SLIM-RP (V 4.X) Con la versione di software V 4.X è possibile eseguire l’apprendimento remoto con i radioco- mandi T-4RP e K-SLIM-RP (V 4.X), ossia senza agire direttamente sui tasti di programmazione della ricevente. D749MA...
  • Página 14: Reset Di Fabbrica

    Non installare l’antenna in posizioni basse o in posizioni nascoste dalla muratura o dal pilastro. d- Controllare lo stato delle pile del radiocomando. L’automazione si apre al contrario Invertire tra loro i collegamenti del motore sulla morsettiera (morsetti 28 - 29 per M1, morsetti 23 e 24 per M2). D749MA...
  • Página 15 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of:...
  • Página 16: Important Warnings

    This manual is designed to assist qualified installation personnel only. It contains no informa- tion that may be of interest to final users. This manual is attached to the D749MA control unit, therefore it may not be used for different products! Important warnings: Disconnect the mains power supply to the board before accessing it.
  • Página 17: Technical Characteristics

    TAU cable code M-03000010C0 to connect the motors to the control board. INTRODUCTION The D749MA board has two working modes, selectable through the J6 jumper (see wiring diagram). J6 Jumped: standard mode, i.e. the control unit is powered all the time;...
  • Página 18 (M2) supply output 18V DC max. 50 W. 23 - 24 MOTOR (M2) (23= POSITIVE - 24= NEGATIVE) encoder supply and input (25= WHITE signal - 26= BLUE 25 - 26 - 27 ENCODER (M2) negative - 27= BROWN positive) D749MA...
  • Página 19 No. 2. the pre-flashing function is enabled. PRE- FLASHING the pre-flashing function is disabled. the “photocell test” function is enabled. FOTOTEST the “photocell test” function is disabled. Note: to be used when the photocells are not used. D749MA...
  • Página 20 AP/CH control, the remote control (if programmed) or press the PROG button briefly. Please remember that an obstacle during saving is interpreted as a mechanical limit stop (the system does not start any safety operation, it just stops the motors). Make sure you don’t stand near the automation during saving. D749MA...
  • Página 21: Diagnostics Led

    D749MA CHARACTERISTICS TIMER-OPERATED OPENING AND CLOSING CYCLES The opening/closing of the automation can be controlled by means of a timer that has a free N.O. output contact (relay). The timer must be connected to terminals 4 - 6 (OPEN/CLOSE button) and can be programmed so that, at the desired opening time, the relay contact closes until the desired closing time (when the timer’s relay contact opens, enabling the automatic closing of the gate).
  • Página 22 CH1 channel memory full; fast flashing (green): always on (yellow): channel CH2 waiting to be saved; fast flashing (yellow): CH2 channel memory full; CH1 channel waiting to be cancelled; flashing (green): cancelling of channel CH1 in progress; always on (green): D749MA...
  • Página 23 8_ to exit the learning mode without memorising a code, press button CH1 or CH2 briefly. If the maximum number of radio controls is reached (86), the LED DL8 will begin to flash rapidly for about 3 seconds but without performing memorisation. D749MA...
  • Página 24 Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars. d- Check the state of the radio control batteries. The gate opens the wrong way Invert the motor connections on the terminal block (terminals 28 and 29 for M1; terminals 23 and 24 for M2). D749MA...
  • Página 25 INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Drehtore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...
  • Página 26: Wichtige Hinweise

    Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal be- stimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung D749MA bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Vor Eingriffen an der Steuerkarte die Netzstromversorgung abtrennen.
  • Página 27: Technische Merkmale

    TAU empfehlt den sonderkabel M-03000010CO für den anschluß von Antriebe zur Steuerung. EINFÜHRUNG Die Karte D749MA kann mit zwei verschiedenen Betriebsweisen arbeiten, wählbar mit dem Jumper J6 (siehe Verkabelungsplan). J6 Gebrückt: Modalität Standard, das heißt, das Steuergerät ist immer gespeist;...
  • Página 28 Kontrollleuchte langsam, bei offener Automatisierung bleibt TE TOR OFFEN sie an und während der Schließung blinkt sie mit doppelter Geschwindigkeit. (16= PLUS - 17= MINUS) ELEKTRO Ausgang für Elektroschloss, 18V DC, 15 W; 16 - 18 SCHLOSS (16= PLUS - 18= MINUS) D749MA...
  • Página 29 Schließen ist ein manueller Steuerbefehl erforderlich. bei funktionierender Automatisierung, verursacht eine Auf/Zu Befehlesequenz eine ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG-ÖFFNUNG- SCHLIEßUNG usw. der Automatisierung. 2 / 4 TAKT unter denselben Bedingungen verursacht die gleiche Befehlese- quenz eine ÖFFNUNG-STOPP-SCHLIEßUNG-STOPP-ÖFFNUNG- STOPP usw. der Automatisierung (Funktion Schrittbetrieb) (siehe auch Dip-Switch 4). D749MA...
  • Página 30 Drücken Sie die Taste PROG und halten Sie sie gedrückt, bis die LED DL8 (gelb) zu blinken beginnt: Die Automatisierung beginnt, sich langsam auf der Suche des Endschalter Öffnung zu öffnen; Anmerkung: Kontrollieren die Anschlüsse der Eingänge, falls die Automatisierungste- hen bleibt. Alle grünen LEDs DL6, DL5, DL4 und DL3 müssen ununterbrochen an sein. D749MA...
  • Página 31 Halten Sie sich daher während des Abspeicherungsverfahrens nicht in der Nähe Automatisierung auf. MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL D749MA ÖFFNUNG UND SCHLIEßUNG MIT ZEITUHR Die Öffnung und Schließung der Automatisierung kann über eine digitale Uhr gesteuert werden, die im Ausgang über einen potentialfreien NO-Kontakt (Relais) verfügt. Es genügt, diesen an den Klemmen 4 - 6 (Taste ÖFFNET/SCHLIEßT) anzuschließen und so zu programmieren, dass...
  • Página 32 Kontrollieren Sie die verkabelung, überprüfen Sie den Encoder mit TEST-ENCODER (Option); Kein Signal Encoder Motor 1; 4 Aufblinken (rot): Kontrollieren Sie die Verkabelung, stellen Sie sicher, dass sich der Motor ungehindert dreht, wenn er direkt von der Batterie gespeist wird, überprüfen Sie die Sicherung F5; D749MA...
  • Página 33 Wird eine Person/Hindernis während der Schließbewegung erkannt, so öffnet die Schranke langsam komplett. Automatischer Zulauf wird deaktiviert bis auf weiteren Befehl. im Falle von fünf Auslösungen während derselben Schließbewegung, erhöht die Steuerungs- platine die Zeit des automatischen Zulaufs. Nach eine erfolgreichen Schließbewegung wird der automatiche Zulauf wieder normal. D749MA...
  • Página 34 FERNPROGRAMMIERUNG MITTELS T-4RP und K-SLIM-RP (V 4.X) Mit der neuen Version von Software V 4.X ist es möglich, die Fernselbstlernung der neuen Version von Handsendern T-4RP und K-SLIM-RP (V 4.X) auszuführen, d.h. ohne der Programmierungs- tasten des Empfängers zu drücken. D749MA...
  • Página 35 Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren. d- Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen. Das Tor öffnet sich umgekehrt Die Anschlüsse des Motors am Klemmenbrett untereinander umkehren (Klemmen 28 und 29 durch die M1; Klemmen 23 und 24 durch die M2). D749MA...
  • Página 36 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé pour le mouvement automatique de : Portails à...
  • Página 37: Recommendations Générales

    Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à la logique de commande D749MA, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de la carte avant d’y accéder.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    TAU réf. M-03000010CO pour la connexion des moteurs aux centrales de commande. INTRODUCTION La fiche D749MA peut fonctionner en deux modalités différents, sélectionnables par pontet J6 (voir schéma de câblage). J6 pontés: modalité standard, c’est à dire le l’unité de commande est alimenté en tout temps;...
  • Página 39 VOYANT GRILLE OUVERT 18V DC, max. 3 W, pendant l’ouverture de l’automatisme, le voyant clignote VOYANT GRILLE 16 - 17 lentement, à automatisme ouverte reste allumé et pendant la OUVERT fermeture clignote à double vitesse. (16= POSITIF - 17= NEGATIF) D749MA...
  • Página 40 Dip-switchs quand l’ouverture a été complétée, la fermeture de l’automatisme est automatique après l’écoulement du temps réglé sur le trimmer FERMETURE T.C.A. AUTOMATIQUE la fermeture nécessite une commande manuelle. D749MA...
  • Página 41: Procédure De Mémorisation

    BORD SENSIBLE RESISTIF (étau n ° 10). BORD SENSIBLE CÔTE FIXE (contact NC - étau n ° 10). PROCÉDURE DE MÉMORISATION ATTENTION : Après avoir alimenté la logique de commande, attendre 2 secondes avant de commencer les manœuvres de réglage.
  • Página 42: Détection Des Obstacles

    CARACTÉRISTIQUES DE LA D749MA OUVERTURE ET FERMETURE COMMANDÉE PAR UNE HORLOGE Il est possible de commander l’ouverture et la fermeture de l’automatisme avec une horloge numérique disposant en sortie d’un contact N.O.
  • Página 43: Leds De Diagnostics

    2 clignotement (rouge): Contrôler l’absence d’obstacles le long de la course du portail et son coulissement fluide. 2 clignotement (jaune): présence obstacle pour le moteur 2 Contrôler l’absence d’obstacles le long de la course du portail et son coulissement fluide. D749MA...
  • Página 44 (jaune): Les led DL7 DL8 quand ils clignotent simultanément, ont la fonction de signaler: clignotement (rouge + rouge): procédure de réinitialisation de fabrique à confirmer; clignotement (jaune + jaune): en attente effacement total des chaînes de radio; D749MA...
  • Página 45 8_ si l’on souhaite sortir du mode d’apprentissage sans mémoriser un code, presser brièvement la touche CH1 ou la touche CH2. Dans le cas de obtention du numéro maximal de radiocommandes (n ° 86), le led DL8 clignote rapidement pendant environ 3 secondes mais sans effectuer la mé- morisation. D749MA...
  • Página 46: Réinitialisation De La Mémoire De La Radio

    Contrôler l’état des piles de la radiocommande. Le portail s’ouvre dans le sens contraire Intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 28 et 29 pour le moteur 1; bornes 23 et 24 pour le moteur 2). D749MA...
  • Página 47: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
  • Página 48: Advertencias Importantes

    El presente manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Las informaciones que contiene este fascículo no pueden considerarse de interés para el usuario final. Este manual se adjunta a la centralina D749MA, por lo tanto, no debe utilizarse para pro- ductos diversos.
  • Página 49: Introducción

    TAU para conectar los motores con el cuadro electrico de mando. INTRODUCCIÓN La tarjeta D749MA puede funcionar en dos modos diferentes que se seleccionan con el puente J6 (véase el diagrama de cableado). J6 Puenteado: modalidad estándar, es decir la central siempre está...
  • Página 50 FOTOCÊLULAS transmisores fotocélulas. (12= POSITIVO - 13= NEGATIVO) salida 18V DC máx. 20W alimentación intermitente, destello 14 - 15 procedente de la central, rápido durante el cierre y lento du- INTERMITENTE rante la apertura. (14= POSITIVO - 15= NEGATIVO) D749MA...
  • Página 51 Dip switch al completarse la apertura, el cierre de l’automatización es auto- CIERRE mático transcurrido un tiempo configurado en el trimmer T.C.A. AUTOMÁTICO el cierre necesita un comando manual. D749MA...
  • Página 52: Procedimiento De Memorización

    [véanse instrucciones motor]. Cuando haya terminado la instalación de la automatización: Verificar la posición de los dips 9, 10 y 11. Los dips se deben configurar según el modelo de automatización (véase tabla dip 9-10-11, sección “Ajustes logicós”). D749MA...
  • Página 53: Detección Obstáculos

    Por lo tanto, asegúrese de no estar cerca del automatismo durante el proceso de memorización. CARACTERÍSTICAS DE LA D749MA APERTURA Y CIERRE CONTROLADA A TRAVÉS DEL RELOJ Es posible accionar la apertura y el cierre del automatismo con un reloj digital que disponga en la salida de un contacto sin tensión N.A.
  • Página 54 Controle el cableado, compruebe que el motor gire libremente alimentado directamente por la batería, controle el fusible F5; ausencia de señal motor 2; 4 destellos (Amarillo): Controle el cableado, compruebe que el motor gire libremente alimentado directamente por la batería, controle el fusible F5; D749MA...
  • Página 55 En el caso los sistemas de seguridad interrumpan por 5 veces seguida una maniobra de cierre, el cuadro aumenta gradualmente el tiempo del cierre automático. Cuando termina de cerrar, en la siguiente maniobra el funcionamiento vuelve a ser el programado. D749MA...
  • Página 56: Restablecimiento Funcionamiento Automático

    Será suficiente disponer de un radiocontrol ya programado en el receptor, para poder abrir el procedimiento de programación remota de los nuevos radiocontroles. Seguir el procedimiento de programación en las instrucciónes del radiocontrol T-4RP y K-SLIM-RP (V 4.X). D749MA...
  • Página 57: Eliminación De Los Radiocontroles

    Controle el estado de las pilas del radiocontrol. La cancela se abre al contrario Invierta entre ellas las conexiones del motor en el terminal de conexiones (bornes 28 y 29 por el motor 1; bornes 23 y 24 por el motor D749MA...
  • Página 58 DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DO FABRICANTE (Conforme directiva europeia 2006/42/CE Anexo AII. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Endereço: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Declara sobre sua responsabilidade que o produto: Unidade de Controlo Electrónico Concebido para o movimento automático de: Portões de Batente...
  • Página 59: Informação Importante

    Este producto pode unicamente ser instalado e mantido por pessoal qualificado em conformi- dade com as actuais leis, normas e directivas. Ao conceber os seus produtos a TAU cumpre todos as normas aplicáveis ( por favor consulte a declaração de conformidade anexa). É de suprema importância que os instaladores observem escrupulosamente as mesmas normas quando instalam o producto.
  • Página 60 Não utilizar cabos unifilares, ex.: cabos telefónicos, de modo a evitar interrupções na linha e falsos contactos; Não utilizar a cablagem velha pré-existente; Recomendamos a utilização do cabo TAU cód. M-03000010CO para aligação do motor à central de comando. INTRODUÇÃO A placa D749MA possui dois modos de operar, seleccionável através do jumper J6 (ver esquema...
  • Página 61 2º CANAL RÁDIO Aviso : para ligar outros dispositivos ao 2º canal de rádio (iluminação da área ou outros) adicionar um relé auxiliar (ver nota final). Entrada de antena sómente para receptores 433,92 MHz. 21 - 22 ANTENA (21= MASSA - 22= SINAL). Saída alimentação motor 18V DC máx. 50W. 23 - 24 MOTOR (M2) (23= POSITIVO – 24= NEGATIVO). D749MA...
  • Página 62 / fechar origina no portão a sequência: abertura – fecho – abertura – fecho, etç. 2/4 CURSO Nas mesmas condições, a mesma sequência de comandos origina no portão a sequência: abre - pára – fecha – pára - abre – pára (ver também dip-switch 4) Após as fotocélulas serem actuadas (entrada 7 – 9), a automati- FECHAR DE zação fecha automaticamente após 5 segundos. NOVO APÓS FOTOCÉLULAS Função inactiva. A automação ignora o comando de fecho durante a abertura. NO REVERSE A automação responde conforme definido no dip-switch nº 2. A função pré-lampejo está activa. PRÉ-LAMPEJO A função pré-lampejo está inactiva. A função ‘teste de fotocélulas’ está activa. FOTOTESTE A função ‘teste de fotocélulas’ está inactiva. Nota: para ser usada quando não se utilizam fotocélulas. D749MA...
  • Página 63 Por favor lembre-se que a presença de um obstáculo durante a memorização é interpretado como um fim de curso mecânico ( o sistema não incia nenhuma ope- ração de segurança, sómente pára os motores). Certifique-se que não está próximo da automação durante a memorização. D749MA...
  • Página 64: Placa Carregador Bateria (Incorporada)

    CARACTERÍSTICAS DA D749MA ABERTURA E FECHO CONTROLADOS ATRAVÉS DE TEMPORIZADOR É possível controlar a abertura e o fecho do automatismo com um relógio digital que possua um contacto N.A. (Normalmente Aberto) (relé). Será apenas necessário ligá-lo aos bornes (4 – 6 botão abertura / fecho) e programá-lo de modo, a que à hora de abertura desejada, o contacto do relógio se feche até à hora pretendida de fecho (momento no qual o relógio do relé se abre de novo permitindo deste modo de novo o fecho automático). Nota: O novo fecho automático que estar activado (dip-switch nº 1 em ON). PLACA CARREGADOR BATERIA (INCORPORADA) Se a bateria estiver ligada a automatização funcionará em qualquer caso em que não haja alimen- tação principal. Se a tensão cair para um valor abaixo dos 11.3V DC, a automatização deixa de...
  • Página 65 5 tentativas 6 piscar (vermelho): consecutivas falhadas; É necessário um impulso de comando para efetuar o fecho; 8 piscar (vermelho): Falha memória da Eeprom; Substitua a módulo de memória externa (Eeprom); 8 piscar (amarelo): Erro de data da Eeprom (interno/externo); Reset do canal rádio; D749MA...
  • Página 66: Receptor Rádio Incorporado 433,92 Mhz

    REPOSIÇÃO DO FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO A barreira deve ser operada manualmente usando o sistema de desbloqueio. A seguir a ope- ração manual: • após uma falha de corrente, tal como um apagão (Controlador permanece desligado por algum tempo), a automatização efectuará um movimento lento de modo a permitir que o Controlador estabeleça os seus limites (procedimento de REALINHAMENTO); • depois de uma operação manual sem falha de corrente (controlador permanece ligado) ele fará 4 a 5 ciclos para completar o ciclo de realinhamento. Durante estes ciclos, fins de curso e abrandamentos não funcionarão. RECEPTOR RÁDIO INCORPORADO 433,92 MHz O rádio receptor pode aprender até um máximo de 86 códigos rolling code (BUG2R, BUG4R, SLIM-RP, T4-RP) que são possíveis de configurar livremente nos dois canais conforme necessário. O primeiro canal comanda directamente a placa electrónica de controlo para a abertura da auto- matização; o segundo canal comanda um relé para um contacto sem potência N.O. (Normalmente Aberto) – (Bornes 19 - 20, máx. 24V AC, 1A) e o terceiro canal comanda directamente a placa de comando para a abertura pedonal da automatização. SISTEMA DE APRENDIZAGEM RÁDIO COMANDOS CH1 = 1º canal (ABERTURA / FECHO) CH2 = 2º canal CH3 = 3º canal (PEDONAL) 1_ Pressione breve o botão CH1 para associar um rádio comando à função ABRIR / FECHAR. 2_ O LED DL8 (verde) está aceso indicando que o modo de aprendizagem está activo (se não introduzir nenhum código no período de 10 segundos, a placa sai do modo de programação). 3_ Pressione a tecla do rádio comando que deseja utilizar. 4_ O LED DL8 (verde) desliga-se indicando que a memorização está completa e volta a ligar na espera de outros comandos (se isto não acontecer, pressione de novo a tecla do comando que deseja utilizar o espere 10 segundos e recomece do ponto 1); 5_ Para os códigos dos outros rádio comandos, pressione a tecla dos outros comandos dentro de 2-3 segundos; se não introduzir nenhum código nesse periodo, o LED DL8 (verde) desliga- -se. E’ necessário repetir o processo a partir do ponto 1 (até um máximo de 86 emissores); D749MA...
  • Página 67 AVARIAS: CAUSAS POSSÍVEIS E SOLUÇÃO A automatização não funciona a- Verifique com o multímetro a existência da alimentação de 230 V AC. b- Verifique, em modo standard, que os contactos N.C. (Normalmente Fechados) da placa estão efectivamente fechados (4 LED’s verdes ON / iluminados). c- Coloque o dip-switch 6 (fototeste) em OFF. d- Regule o trimmer FR para o máximo. e- Verifique com um multímetro que os fusíveis estão intactos. O rádio comando tem pouco alcance a- Verifique se as ligações massa e sinal da antena não estão invertidas. b- Não faça uniões para aumentar o cabo de antena. c- Não instale a antena numa posição baixa ou detrás de um pilar ou muro. d- Verifique o estado das pilhas dos rádio comandos. O portão abre-se ao contrário Troque as ligações do motor no terminal de bornes (bornes 28 e 29 para o motor 1; bornes 23 e 24 para o motor 2). D749MA...
  • Página 68 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di ven- dita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Tabla de contenido