Página 4
Mode d´emploi ................20 17.1 Généralités ....................... 20 17.2 Protection intellectuelle ..................21 Sécurité ................21 18.1 Avertissements de danger..................21 18.2 Utilisation conforme ....................21 18.3 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ......22 ...
Página 5
30.1 Generalidades ......................35 30.2 Derechos de autor (copyright) ................35 Seguridad ................35 31.1 Advertencias ......................35 31.2 Uso previsto ......................35 Consejos de seguridad para el almacenamiento de alimentos ..36 ...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Behälterset schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Vakuumierbehälter dienen Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Behälter sind nur für den Gebrauch im privaten Haushalt zum Vakuumieren zu verwenden. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. ► Kontrollieren Sie die Behälter vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Benutzen Sie beschädigte Behälter nicht.
3.1 Einsatzbereich Diese Behälter ermöglichen die Lagerung einer Vielzahl von Lebensmitteln, zum Erhalt der Frische und des Geschmacks. Im Allgemeinen hält eine Vakuum-Verpackung Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch als bei der herkömmlichen Aufbewahrungsmethode. Kochen Sie im Voraus und verpacken Sie die Lebensmittel absolut luftdicht. Lagern Sie individuelle Portionen oder komplette Mahlzeiten.
Dieses Behälterset kann mit allen handelsüblichen Vakuumiergeräten, die über einen Schlauchanschluss verfügen, verwendet werden. Wir möchten Ihnen insbesondere unsere Geräte empfehlen, schauen Sie bitte auf https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/ bzw. verwenden Sie folgenden QR-Code: 6 Vakuumieren mit VC 10, VC 11 silber und weiß...
Ergänzend zu diesem Vakuumbehälter Set stehen Ihnen aus unserem Sortiment auch diverse Größen an Vakuumbeuteln und –rollen zur Verfügung. Diese Folienbeutel sind extrem stark und reißfest. Alle von CASO gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –...
Wir möchten Ihnen insbesondere unser Vakuumier-Zubehör empfehlen, schauen Sie bitte www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/vakuum-zubehoer/ bzw. verwenden Sie folgenden QR-Code: 8 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Artikels. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Artikels zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
Página 12
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Artikeles nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Operating Manual 3-piece vacuum-sealing container set Item-No. 1260 10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your vacuum canisters quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your vacuum canisters will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
10.2 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 11 Safety 11.1 Warning notices...
Please note ► If perishable foods have been heated, defrosted or un-refrigerated, consume them immediately. ► Before vacuum sealing, it’s necessary to clean your hands, and all utensils and surfaces to be used for cutting and vacuum sealing foods. ► Refrigerate or freeze the perishable foods immediately, if you have vacuum-sealed them, and do not leave them sitting at room temperature.
We would like to recommend especially our devices to you. Please have a look at our website https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/ or use following QR code: 13 Vacuum sealing with the VC 10, VC 11 silver and white 1.
3. Please turn the button on top of the lid of the container to the position SEAL. 4. Press the vacuum-sealing button. Ensure the lid is tightly sealed by pushing it down with your hand. The machine then performs the vacuum-sealing process and switches off automatically once the operation is complete.
These film bags are extremely strong and tear-proof. All vacuum rolls and bags delivered by CASO are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
15.2 Cleaning You can clean the containers in warm washing up water or in a dishwasher. Thoroughly dry the items after cleaning. Do not clean the lids in the dishwasher. 16 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults.
Mode d´emploi Ensemble de 3 récipients d’emballage sous vide no. art. 1260 17 Mode d´emploi 17.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail d´emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
17.2 Protection intellectuelle Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à...
18.3 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments Ce système de conservation sous vide changera la manière dont vous achetez et stockez vos aliments. Une fois que vous serez habitué(e) à l’appareil d’emballage sous vide, il deviendra un élément indispensable dans votre cuisine. Il est cependant nécessaire de suivre certaines procédures lors de l’utilisation de votre appareil afin d’assurer la sécurité...
5 Appareils de mise sous vide adaptés Cet ensemble de récipients peut être utilisé avec tous les appareils de mise sous vide équipés d'un raccord tubulaire. Nous vous conseillons en particulier nos appareils. Veuillez consulter https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/ ou utilisez le code QR suivant :...
19 Mise sous vide avec VC 10, VC 11 argent et blanc 1. Branchez le raccord tubulaire de l’ensemble de récipients directement sur la soupape à vide au centre de la chambre à vide. 2. Remplissez les récipients et laissez au moins 3 cm dégagés depuis le bord supérieur ; posez le couvercle.
Ces sachets en film sont extrêmement solides et ne se déchirent pas. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO y sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à...
21.2 Nettoyage Les récipients se lavent à l'eau chaude ou au lave-vaisselle. Séchez bien les articles une fois lavés. Les couvercles ne doivent pas être passés au lave-vaisselle. 22 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Istruzione d´uso Set da 3 contenitori per il sottovuoto 23 Istruzione d´uso Art. Num. 1260 23.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo contenitori Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
23.2 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo. 24.2.1 Questo sistema di condizionamento sotto vuoto cambierà il vostro modo di acquistare e conservare il cibo. Una volta fatta l’abitudine al condizionamento sotto vuoto, diventerà parte integrante del modo di gestire gli alimenti. Quando si usa quest’apparecchio per sigillare cibo sotto vuoto, è...
Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 25 Appositi apparecchi per il sottovuoto Questo set di contenitori può essere utilizzato con tutti gli apparecchi per il sottovuoto disponibili in commercio purché...
26 Conservazione sottovuoto con VC 10, VC 11 argento e bianco Inserire l’attacco del tubo del set di contenitori direttamente sulla valvola del sottovuoto al centro della camera del sottovuoto. Riempire i contenitori e lasciarli ad almeno 3 cm dal bordo superiore;...
Queste busta di pellicola sono estremamente resistenti e antistrappo. Tutti i rotoli e sacchetti forniti da CASO sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
30 Manual del usuario 30.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Set de tres contenedores servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Estos recipientes se han ideado para ser utilizados solamente con la envasadora al vacío de manera doméstica. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ►...
Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
33 Envasar al vacío con el VC 10, VC 11 plateado y blanco 1. Introduzca el empalme de manguera del contenedor directamente en la válvula de vacío, en medio de la cámara de vacío.
Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC...
Asegúrese de que si se utilizan films de otros fabricantes, éstos sean aptos para microondas y para el cocinado en bolsa (al vacío). Le recomendamos especialmente nuestros accesorios de envasado al vacío, disponibles en www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/vakuum-zubehoer/ o a través del siguiente código QR: 35 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la...
El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Gebruiksaanwijzing 3-delige set vacuümbakjes Art. No. 1260 37 Gebruiksaanwijzing 37.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. Deze bakjes zijn enkel en alleen geschikt om te vacumeren in een particuliere huishouding.
37.2 Auteurswet Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 38 Veiligheid 38.1 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:...
39 Veiligheidsvoorschriften bij het bewaren van levensmiddelen De vacuümbakjes zullen uw manier van winkelen en de wijze waarop u levensmiddelen bewaart, grondig veranderen. U bent zo snel aan het vacuüm verpakken gewend, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van de maaltijden. Neemt u bij het vacumeren a.u.b.
40 Geschikte vacuümmachines Deze bakjesset kan met alle in de handel gebruikelijke vacuümmachines, die over een slangaansluiting beschikken, gebruikt worden. Wij bevelen in het bijzonder onze apparaten aan, ontdek meer op https://www.caso- germany.com/produkte/vakuumierer/ op gebruik de volgende QR-code:...
41 Vacumeren met de VC 10, VC 11 zilver en wit 1. Sluit u de slangaansluiting van de bakjesset direct aan op het vacuümventiel in het midden van de vacuümkamer. 2. Vul de bakjes en laat daarbij minimaal 3 cm. vanaf de bovenstand rand vrij; leg de deksel erop.
– en rollen in diverse maten Deze foliezakjes zijn extreem sterk en scheurvast. Alle door CASO geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt.
44 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.