Avidsen 102360 Manual De Instrucciones
Avidsen 102360 Manual De Instrucciones

Avidsen 102360 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 102360:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

F
CARILLON SANS FIL
- réf. 102360
NOTICE DE MONTAGE
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- 8 sonneries
- Portée 80m (en champ libre)
- Pile bouton émetteur (fournie) : 12V de type 23A
- Piles carillon (non fournies) : 3 piles 1,5V de type LR06/AA
- Fréquence de transmission : 433,92 MHz
2. ASSOCIATION DU CARILLON AVEC LE BOUTON
D'APPEL ET CHOIX DE LA SONNERIE
L'association du carillon et de son bouton d'appel se fait par l'intermédiaire des 6
commutateurs montrés ci-dessous.
Il faut que la position des 6 commutateurs soit la même sur le carillon et sur le
bouton d'appel (à l'aide d'un petit tournevis, faites glisser le ou les commutateurs).
ON
DIP
1 2 3 4
5 6
Réglage de la position des commutateurs sur le bouton d'appel et choix de la
mélodie
Ouvrir la trappe batterie pour accéder aux commutateurs.
ON
DIP
ON
ON
DIP
1 2 3 4
5 6
1 2 3
1 2 3 4
5 6
_
Exemple de position des
commutateurs.
+
Ceci doit être identique
entre le carillon et le
bouton d'appel.
Choix des mélodies
ON
1 2 3
Sonnerie 1
ON
1 2 3
Sonnerie 5
3. INSTALLATION DES PILES
Insérer les piles dans le compartiment prévu à cet effet.
Respecter la polarité «+» et «-» des piles.
ON
DIP
1 2 3 4
5 6
Exemple de position des
commutateurs.
Ceci doit être identique
entre le carillon et le
bouton d'appel
Précisions relatives à la protection de l'environnement
Le consommateur est tenu par la loi de recycler toutes les piles et tous les
accus usagés. Il est interdit de les jeter dans une poubelle ordinaire!
Des piles/accus contenant des substances nocives sont marqués des symboles
figurant ci-contre qui renvoient à l'interdiction de les jeter dans une poubelle
ordinaire. Les désignations des métaux lourds correspondants sont les
suivants Cd= cadmiun, Hg= mercure, Pb= plomb. Il est possible de restituer
ces piles/accus usagés auprès des déchetteries communales (centres de tri
de matériaux recyclables) qui sont dans l'obligation de les récupérer.
Ne pas laisser les piles/piles boutons/accus à la portée des enfants. Les conserver dans
ON
un endroit qui leur est inaccessible. Il y a risque qu'elles soient avalées par des enfants
ou des animaux domestiques. Danger de mort! Si cela devait arriver malgré tout,
1 2 3
consulter immédiatement un médecin ou se rendre à l'hôpital!
Faire attention de ne pas court-circuiter les piles, ni les jeter dans le feu, ni les
recharger. Il y a risque d'explosion!
Exemple de position des
commutateurs.
Choix de la mélodie du
carillon propre à ce
bouton d'appel.
ON
ON
1 2 3
1 2 3
Sonnerie 2
Sonnerie 3
Sonnerie 4
ON
ON
1 2 3
1 2 3
Sonnerie 6
Sonnerie 7
Sonnerie 8
Type LR06/
AA
ON
DIP
ON
1 2 3 4
5 6
1 2 3
_
Type A23
12V
+
4. ESSAIS AVANT L'INSTALLATION
Il est conseillé de faire des essais de placement pour trouver l'endroit idéal où
ON
la sonnette et le carillon fonctionneront en harmonie, sans le moindre problème.
Tous deux devront être placés le plus haut possible.
1 2 3
Rappel :
La portée mentionnée sur l'emballage est la portée en champ libre, c'est à dire
sans obstacle entre le bouton et le carillon.
La portée d'un carillon sans fil dépend de l'environnement dans lequel il est
placé. Toute perturbation électromagnétique (proximité de ligne haute ou
ON
moyenne tension, proximité d'un compteur EDF,...) ou tout élément solide tel que
infrastructure métallique, béton armé ou autre pouvant faire obstacle entre le
bouton émetteur et le carillon entraîne automatiquement une réduction de la
1 2 3
transmission des ondes radio, donc de la portée du carillon. Voici des exemples
qui vous donneront une indication sur la portée suivant les obstacles rencontrés
(en fonction de l'épaisseur du pilier du portillon, et de l'épaisseur du mur de la
maison).
béton
2
A
C
distance entre le bouton et le carillon
A
B
C
10cm 25cm
50m
20cm
25cm
40m
30cm 30cm
30m
Données indicatives : des variations peuvent être liées à la composition des
matériaux et à la configuration du site. Ces données ne sauraient en aucun cas
engager la responsabilité de la société AVIDSEN. Dans certains cas, on peut
améliorer la portée du carillon en plaçant le bouton poussoir suivant le dessin :
Dans tous les cas, il est conseillé avant toute installation définitive, de faire des
essais pour trouver l'endroit idéal où le bouton et le carillon fonctionneront en
harmonie sans aucun problème.
Conseil : ne jamais placer le bouton sur une surface métallique (boîte à lettres,
etc...)
parpaing
1
B
carillon
1
bouton émetteur
2
mesures indicatives
V2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avidsen 102360

  • Página 1 Données indicatives : des variations peuvent être liées à la composition des matériaux et à la configuration du site. Ces données ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de la société AVIDSEN. Dans certains cas, on peut Type A23 améliorer la portée du carillon en plaçant le bouton poussoir suivant le dessin :...
  • Página 2: Declaration De Conformite Ce

    BENELOM SPRL Nom : SAS AVIDSEN Ce carillon n’est par prévu pour être installé à l’extérieur. La société AVIDSEN décline Adresse : Rue du Tige 13 boîte 23 toute responsabilité si le carillon subit des dégradations à cause de l’humidité.
  • Página 3: Technische Kenmerken

    Indicatieve gegevens : variaties kunnen te wijten zijn aan de samenstelling van Type A23 materialen en aan de configuratie van de site. AVIDSEN aanvaardt echter geen enkele aansprakelijkheid voor deze gegevens. In bepaalde gevallen kan het bereik van de dingdong worden verbeterd door de drukknop als volgt te...
  • Página 4: De Knop Bevestigen

    De waarborg dekt geen schade veroorzaakt door ontachtzaamheid, schokken en ongevallen. Geen enkele component van dit product mag door niet door AVIDSEN erkende Gemaakt in Herstal, op 22/10/2013 personen worden geopend of hersteld, met uitzondering van het batterijvak om de batterijen te vervangen.
  • Página 5: Technische Eigenschaften

    Messungsangaben: Abweichungen können durch die Zusammensetzung der Typ A23 Materialien und die Konfiguration des Standortes bedingt sein. Die Firma AVIDSEN ist in keiner Weise haftbar für diese Angaben. In bestimmten Fällen kann die Reichweite der Klingel dadurch verbessert werden, dass der Rufknopf wie Einstellung der Position der Schalter auf dem Rufknopf und Auswahl der nachfolgend angeführt angebracht wird:...
  • Página 6 Kein Element dieses Produkts darf durch Personen geöffnet oder repariert werden, die nicht über eine entsprechende Erlaubnis der Firma Avidsen verfügen, außer was das Einlegen und Ersetzen der Batterie betrifft . Durch jeden Einschritt auf dem Gerät wird die Garantie hinfällig.
  • Página 7: Manual De Montaje

    Datos indicativos: variaciones pueden ir relacionadas a la composición de los materiales y a la distribucióndel sitio. Estos datos no pueden en ningún caso comprometer la responsabilidad de la sociedad AVIDSEN. En ciertos casos, Tipo A23 podemos mejorar el alcance colocando el pulsador como indica el dibujo: Ajuste de la posición de los conmutadores en el pulsador de llamda y elección...
  • Página 8: Fijación Del Pulsador

    Asistencia telefónica En caso de problema contactar con nuestro servicio técnico a través del correo: soporte@avidsen.es o del teléfono: 93 713 38 61 (9-13h y 14:30-17h). S i m p l i c i t y & C o m f o r t DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Página 9: Manual De Montagem

    Dados indicativos: variações podem ir relacionadas à composição dos materiaise à distribucióndel lugar. Estes dados não podem em nenhum caso comprometer aresponsabilidade da sociedade AVIDSEN. Em certos casos, podemos melhorar oalcance colocando o pulsátil como indica o desenho: Tipo A23 Ajuste da posição dos comutadores no pulsátil de llamda e eleição da melodia.
  • Página 10: Declaração De Conformidade Ce

    (DIRECTIVA R&TTE 1999/5/CE) 5.2 Fixação do timbre SOCIETAT (fabricant, mandatário, ou pessoa responsável da posta no mercadoda equipe) Este carillón es por previsto para estar instalado por fuera. La sociedad AVIDSEN Nome: SAS AVIDSEN declina toda responsabilidad si el carillón sufre degradaciones a causa de la Direção:...
  • Página 11: Caratteristiche Tecniche

    Dati indicativi: le variazioni possono essere connesse con la composizione dei Tipo A23 materiali e la configurazione del luogo. La società AVIDSEN non si assume in nessun caso alcuna responsabilità per i dati forniti. In alcuni casi, è possibile migliorare la portata del campanello posizionando il pulsante secondo lo schema:...
  • Página 12: Fissaggio Del Tasto

    SOCIETÀ (produttore, mandatario o persona responsabile dell'immissione sul mercato dell'attrezzatura) 5.2 Fissaggio del campanello Nome: SAS AVIDSEN Il campanello non è previsto per essere installato all'esterno. La società AVIDSEN declina qualsiasi responsabilità qualora il campanello subisca dei deterioramenti a Indirizzo: Node Park Touraine causa dell'umidità.
  • Página 13 4. PRÓBY POPRZEDZAJĄCE INSTALACJĘ Wybór melodyjek GONG BEZPRZEWODOWY - REf. 102360 Przed ostateczną instalacją gongu i przycisku wywołania zaleca się wykonanie – INSTRUKCJA MONTAŻU serii testów funkcjonowania, by znaleźć optymalne miejsce i jak najlepiej dobrać melodyjkę do przycisku wywołania. Zaleca się przymocowanie ich jak najwyżej.
  • Página 14: Deklaracja Zgodności Ce

    S i m p l i c i t y & C o m f o r t DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE (DYREKTYWA R&TTE 1999/05/CE) FIRMA (producent, pełnomocnik lub osoba odpowiedzialna za wprowadzenie urządzenia na rynek) Nazwa: S.A.S AVIDSEN Adres: Node Park Touraine 37310 Tauxigny 5.2 Mocowanie gongu Francja Niniejszy gong nie może być...

Tabla de contenido