Descargar Imprimir esta página

Maxtec superdome R300P06 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

Instrucciones de uso
1. La capucha viene con perforaciones en la solapa blanda de espuma de la abertura. Estas perforaciones sirven para adaptar la
abertura al tamaño del bebé debajo de la capucha. Esta solapa puede cortarse a cualquier tamaño si las perforaciones no
están convenientemente ubicadas.
2. También se suministran pesas que pueden insertarse en cualquiera de los costados de la capucha para mantenerla firme
en el lugar sobre la cabeza o cuerpo del bebé.
3. Utilice las ranuras disponibles en la base para pasar las líneas I.V. o los sensores de oxígeno por la capucha.
4. El deflector de flujo puede quitarse de la capucha rotando las piezas en sentido anti-horario y separándolas. Para asegurar
el deflector de flujo en la capucha, vuelva a insertar las piezas en el puerto e invierta la rotación.
5. Se recomienda calentar y humidificar el gas antes de la introducción al paciente.
Es mandatorio el control de rutina del nivel de oxígeno en sangre de los bebés mientras usan este aparato.
Asegúrese de que llega a la capucha un flujo de gas nuevo de al menos seis (6)-litros/min. Esto asegurará una descarga adecuada del dióxido de carbono acumulado.
Retire cualquier solapa suelta perforada antes de usarla en un paciente.
PRECAUCIÓN
LAS LEYES FEDERALES DE EE.UU. RESTRINGEN LA VENTA DE ESTE APARATO A MÉDICOS O BAJO RECETA MÉDICA.
RECICLADO
Al momento de desecharlo, recuerde que el plástico es totalmente reciclable. Deséchelo en los recipientes apropiados.
Para uso en un solo paciente
Monitorice al paciente mientras esté en uso
Gebrauchsanleitung
1. Die Haube ist an der Schaumstoffklappe der Öffnung mit Perforierungen versehen. Diese Perforierungen dienen dazu, die
Öffnung an die Größe des Kindes anzupassen. Diese Klappe kann auf jede beliebige Größe zugeschnitten werden, wenn sich die
Perforierungen nicht an der gewünschten Stelle befinden.
2. Gewichte werden mitgeliefert und können an jeder Seite der Haube eingesetzt werden, damit die Haube über dem Kopf oder Körper
des Kindes sicher positioniert bleibt.
3. Verwenden Sie die Rillen an der Basis, um intravenöse Zugänge oder Sauerstoffsensoren in die Haube zu leiten.
4. Der Strömungsumlenker kann von der Haube entfernt werden, indem man die Teile gegen den Uhrzeigersinn dreht und abzieht.
Um den Strömungsumlenker an der Haube zu befestigen, führen Sie die Teile in den Anschluss ein und drehen in umgekehrter
Richtung.
5. Wir empfehlen, dass das Gas vor der Zufuhr erwärmt und befeuchtet wird.
Es ist unbedingt erforderlich, den Sauerstoffgehalt des Bluts des Kindes während der Verwendung des Geräts regelmäßig zu kontrollieren.
Sorgen Sie dafür, dass mindestens sechs (6) Liter frisches Gas pro Minute in die Haube eingeführt werden. Das sorgt dafür, dass das entstehende Kohlendioxid ausreichend entweicht
Entfernen Sie perforierte Klappen, die locker sind, bevor Sie sie einsetzen.
ACHTUNG:
NACH US-AMERIKANISCHEM RECHT DARF DIESES GERÄT NUR AUF ÄRZTLICHE ANORDNUNG VERKAUFT WERDEN.
ENTSORGUNG
Denken Sie bei der Entsorung daran, dass das Plastik wiederverwertbar ist. Entsorgen Sie es entsprechend.
Nur für einen Patienten verwenden
Den Patienten während des Gebrauchs überwachen
Istruzioni per l'uso
1. La calotta è provvista di perforazioni sul bordo di schiuma morbida dell'apertura. Queste perforazioni devono essere usate
per adattare l'apertura alla misura del neonato nella calotta. Questo bordo può essere tagliato a qualsiasi misura se le
perforazioni non sono in posizione corretta.
2. Vengono forniti anche pesi che possono essere inseriti sui lati dellacalotta per tenerla fermamente in posizione sulla
testa o sul corpo del neonato.
3. Usare le scanalature disponibili sulla base per inserire linee EV o sensori per ossigeno nella calotta.
4. Il deflettore per flusso può essere rimosso dalla calotta ruotandolo in senso antiorario e tirandolo di lato. Per fissure
il deflettore per flusso sulla calotta, reinserire le parti nell'apertura e ruotare in senso inverso.
5. Si raccomanda di scaldare e umidificare il gas prima dell'invio al paziente.
Controlli di routine del livello di ossigeno nel sangue dei neonati sono obbligatori durante l'uso del dispositivo.
Controllare che almeno sei (6)- litri/min di flusso di gas fresco vengano forniti alla calotta. Ciò garantisce un adeguata eliminazione della formazione di diossido di carbonio.
Rimuovere qualsiasi bordo perforato prima dell'uso du un paziente.
ATTENZIONE
LA LEGGE FEDERALE US LIMITA LA VENDITA DI QUESTO DISPOSITIVO SU PRESCRIZIONE MEDICA.
RICICLAGGIO
Nello smaltimento ricordare che la plastica è completamente riciclabile. Posizionare in un contenitore adatto allo smaltimento.
Esclusivamente monouso
Monitorare il paziente durante l'uso
R111P17 REV. C
R300P06 (10 paquetes sin pesas)
R300P09 (10 juegos de pesas)
R300P10 (10 Paquete de solapas)
R300P11 (10 Paquete de deflectores)
R300P06 (10er Packung ohne Gewichte)
R300P09 (10 Sets Gewichte)
R300P10 (10er Packung Klappen)
R300P11 (10er Packung Umlenker)
R300P06 (10 confezioni senza pesi)
R300P09 (10 set di pesi)
R300P10 (10 confezioni di bordi)
R300P11 (10 confezioni di deflettori)
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Superdome r300p09Superdome r300p10Superdome r300p11