Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...
Página 6
CH 6 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m Volt 3 x 1,5 mm 3 x 2,5 mm...
Página 7
Español Está prohibido utilizar accesorios no originales o no específicos INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL (FIG. 1) para el modelo. Uso del manual Está prohibido efectuar alteraciones de la máquina; la ejecución El presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que de modificaciones provoca la invalidación de la Declaración de deberá...
Página 8
Español 3.4.2 Enlace a la red hídrica pública retardo; La máquina podrá ser conectada directamente a la red - para un correcto funcionamiento del TSS, las operaciones de pública de distribución del agua potable sólo si en la cierre y apertura pistola deben efectuarse esperando entre una y tubería de alimentación se instala un dispositivo anti- otra un lapso no inferior a 4 ÷...
Página 9
Español INFORMACIONES SOBRE AVERÍAS Inconvenientes Probables causas Remedios Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro agua sucio Limpiar el filtro (fig. 5) Alimentación agua insuficiente Abrir por completo el grifo La bomba no alcanza la presión Aspiración de aire Controlar los racores prescrita Apagar la máquina y accionar la pistola hasta obtener la Aire en la bomba...
Página 10
Português Partes principais INFORMAÇÕES GERAIS (FIG.1) B1 Ponteira regulável Uso do manual B2 Lança O presente manual faz parte integrante da máquina e deve ser B3 Pistola com dispositivo de segurança guardado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de B4 Cabo eléctrico com tomada instalar/usar o aparelho.
Página 11
Português Paragem REGULAÇÕES (FIG.3) 1) Ponha o dispositivo de arranque na pos. (OFF/0). Regulação da ponteira (quando prevista) 2) Abra a pistola e descarregue a pressão presente no interior das Rode a ponteira (E) para regular o jacto de água. tubagens.
Página 12
Português INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas Causas prováveis Soluções Bico desgastado Substituir o bico Filtro de água sujo Limpar o filtro (fig.5) Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira A bomba não alcança a pressão Aspiração de ar Controlar as juntas prescrita Desligar a máquina e accionar a pistola até...
Página 15
Données Techniques (FR) Unité HW 131 DÉCLARATION DE Technical Data (GB) Unit HW 131 DECLARATION OF CONFORMITÉ CONFORMITY Débit l/min Nous déclarons, en assumant la pleine Output l/min We declare under our sole responsabilité de cette déclaration, responsibility that this product is...
Página 16
Максимально допустимое полное сопротивление сети Ω Maximális megengedett hálózati impedancia Ω MAKITA CORPORATION MK15 8JD England Date : 22.04.2011 MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD 3-11-8 Sumiyoshi-Cho Date : 22.04.2011 Äänenpaine (K=3dB(A)) : Max. ljudtryck (K=3dB(A)) : Уровень звукового давления (K=3дб (A)) : Zajszint (K=3dB(A)) :...