Rangemaster RM65000 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RM65000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9
RM65000
Series
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS.................................11
ESPAÑOL...................................19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rangemaster RM65000 Serie

  • Página 1 RM65000 Series ENGLISH........3 FRANÇAIS.........11 ESPAÑOL........19 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9...
  • Página 2: To Reduce The Risk Of A Range Top Grease Fire

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- COOKING AREA. SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL 1.
  • Página 3: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 2 - Mounting Brackets 1 - Flue Mounting Bracket 10 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 10 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions...
  • Página 4 INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only ROUND metal ductwork. DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
  • Página 5: Install The Hood

    INSTALL THE HOOD RECTANGULAR CUTOUTS 1. Hang the hood from the brackets through MOUNTING the rectangular cut-outs on the back of BRACKETS the hood. Cut-outs are larger than the brackets to allow for horizontal adjustment. The bottom of the hood should be 24" to 30"...
  • Página 6: Connect Ductwork

    CONNECT DUCTWORK FLUE MOUNTING BRACKET 1. Use screws and drywall anchors (supplied) to secure flue mounting bracket to the ceiling and wall as shown. 2. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the ductwork above.
  • Página 7: Grease Filters

    MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red GREASE FILTERS LED above the “blower speed 0-1 button”.
  • Página 8 OPERATION BLOWER SPEED 4 Controls BLOWER The hood is operated using the (5) push-but- SPEED 3 tons located on the right side of the hood. The light switch turns the halogen lights on BLOWER SPEED 2 and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the BLOWER lights ON to a brighter level - push a third time...
  • Página 9: Fuse Replacement

    FUSE REPLACEMENT FUSE SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the grease filters. Open the electrical box. Replace with the same type of fuse (5x20mm, 4A, 125V). ELECTRICAL WARRANTY BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
  • Página 10: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE CUISINES FAMILIALES. PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:* POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE 1.
  • Página 11: Etrier De Support

    PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet avec: 2 - Étriers d’assemblage 1 - Étrier de support 10 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 2 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 10 - Chevilles 1 - Instructions pour l’installation...
  • Página 12 INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION COUVERCLE DU TOIT REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. TUYAU ROND 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus CONDUIT efficace.
  • Página 13: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE TROUS RECTANGULAIRES 1. Accrochez votre hotte aux étriers par les ETRIERS trous rectangulaires qui se trouvent D’ASSEMBLAGE derrière votre hotte. Les trous sont plus grands que les étriers afin de vous permettre d’ajuster le tout horizontalement. Le fond de votre hotte devrait être à...
  • Página 14 CONNEXION DU SYSTEME ETRIER D’ASSEMBLAGE DU CONDUIT D’EVACUATION 1. Fixez l’étrier de support du conduit au plafond et au mur au moyen des vis et des chevilles (fournies) comme cela est indiqué. 2. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve VIS D’ASSEMBLAGE sur votre hotte au système de conduction qui se trouve au-dessus au moyen d’un...
  • Página 15 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/ OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être nettoyées.
  • Página 16 FONCTIONNEMENT BOUTON VITESSE 4 Commandes Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons BOUTON sur lesquels vous devez appuyer et qui se VITESSE 3 trouvent sur le coté droite de la hotte. BOUTON Le bouton de la lumière allume et éteint les VITESSE 2 lampes halogènes.
  • Página 17: Remplacement Fusible

    REMPLACEMENT FUSIBLE FUSIBLE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Enlevez les filtres anti-graisse. Ouvrir le boîtier installation électrique. Remplacez par un fusible du même type (5x20mm, 4A, 125V). BOÎTER INSTALLATION ELECTRIQUE GARANTIE GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à...
  • Página 18: Para Evitar El Riesgo De Fuego Por Alto Nivel De Grasa

    LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A INDICADO PARA EL USO EN COCINAS PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO DOMÉSTICAS. NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, 1.
  • Página 19: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita con: 2 - Soportes de montaje 1 - Soporte para el montaje del tubo 10 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 10 - Escarpias 1 - Instrucciones para instalación...
  • Página 20: Instalacion Del Tubo De Extraccion

    INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use CUBIERTA DEL TEJADO solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de TUBO extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más TUBO eficaz.
  • Página 21: Instalacion Electrica

    INSTALACION DE LA CAMPA- AGUJEROS RECTANGULARES SOPORTES DE MONTAJE 1. Cuelgue la campana de los soportes por los agujeros rectangulares situados detrás de la campana. Los agujeros son más grandes que los soportes para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de la campana debe estar a una TORNILLOS distancia de 24”...
  • Página 22 ENTUBADO DE SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO CANALIZACION 1. Use tornillos y escarpias (adjuntas) para fijar al techo y a la pared el soporte para el montaje del tubo como se indica. 2. Use un tubo de metal de 6” de diámetro para unir el casquillo que se encuentra encima de la campana al tubo de TORNILLOS...
  • Página 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar los filtros antigrasa.
  • Página 24: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MANDO DE VELOCIDAD 4 Mandos MANDO DE La campana se pone en funcionamiento VELOCIDAD 3 usando los 5 mandos situados en el lado derecho de la campana. DIODO MANDO DE El interruptor luz enciende y apaga las (espias) VELOCIDAD 2 lámparas halógenas.
  • Página 25: Sustitucion Fusible

    SUSTITUCION FUSIBLE FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Remover los filtros antigrasa. Abrir la caja de la instalación eléctrica. Sustituir por un fusible del mismo tipo(5x20mm, 4A, 125V). CAJA INSTALACION ELECTRICA GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.
  • Página 26: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL K274 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 Filter Spring B08087298 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor B08091202 Electrical Box Support B03295005 Terminal Cover B02300668 Halogen Lamp Bulb B03292357 Control Board Box B03294033 Control Board Cover B03295002 Ductfree Filter Bracket B02310185 Motor B03295071...
  • Página 27: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K274 PART N. DESCRIPTION B02000191 Ressort du filtre B08087298 Filtre anti-graisse B02300233 Condensateur B08091202 Support boite installation electrique B03295005 Couvercle borne B02300668 Lampe halogène B03292357 Boîte installation electrique B03294033 Couvercle boîte installation electrique B03295002 Support filtre B02310185 Moteur B03295071...
  • Página 28: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K274 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B02000191 Muelle del filtro B08087298 Filtro antigrasa B02300233 Condensador B08091202 Soporte de la caja de instalación eléctrica B03295005 Caja del cuadro eléctrico B02300668 Lámpara halógena B03292357 Caja base de instalación eléctrica B03294033 Tapa de la caja base de instalación eléctrica B03295002...
  • Página 29 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K274 - 30 -...
  • Página 30 04306814 - 32 -...

Tabla de contenido