Descargar Imprimir esta página

Bestway 51141 Manual De Usuario página 5

Publicidad

HOIATUS
- Teie laste ohutus sõltub ainult Teist endist! Oht on suurim alla 5-aastastele
lastele. Mäletage, et õnnetus teitega ei tohi juhtuda ei kummalgi juhul! Ole
valmis reageerima!
- Vaata järele ja rakenda meetmeid:
• Järelevalve laste üle peab olema otsene ja pidev.
• Määra vähemalt üks ohutuse eest vastutav isik.
• Tugevda järelevalve juhul kui ujulas viibib mitu inimest korraga.
• Enne basseini sisenemist niisuta kaela, näo ja jalad.
• Õpi selgeks päästetehnika võtted, ning eriti need, mis on vajalikud laste
päästmiseks.
• Keela sukeldumist ja hüppamist.
• Keela jooksmist ja mängimist ujula vahetuses läheduses.
• Ära jäta mänguasju valvamata ujula juurde või selle sisse.
• Ujulavesi peab olema alati puhas.
• Hoidke vee-ettevalmistuse kemikaalid lastele mitte kättesaadavas kohas.
- Basseini külastamisel hoia vettpidavat juhtmeta telefoni nii, et mitte jätta
last järelevalvest ilma võimaliku kõne ajaks.
- Õnnetuse korral:
• Kohe tõsta laps veest välja.
• Kutsu välja päästeabi ja tegutse nende juhendite/soovituste järgselt.
• Vaheta märjad riided kuivadeks.
- Pane kirja päästeteenuse numbrid ja hoia neid ujumisbasseini
läheduses:
• Tuletõrje: (112 Eestis)
• Kiirabi: (112 Eestis)
• Märgituste kontrolli keskus: (112 Eestis)
PALUME LUGEDA HOOLIKALT NING JÄTTA NEED JUHENDID
EDASPIDISEKS PÖÖRDUMISEKS.
ÜLDHOIATUS
Ärge kunagi jätke oma last valveta - uppumisoht.
• Ainult koduseks kasutamiseks.
• Kasutamiseks vaid vabas õhus.
• Lapsed võivad uppuda väga väheses vees. Tühjendage bassein, kui
see ei ole kasutuses.
• Ärge paigaldage suplemisbasseini betoonile, asfaldile või mistahes
muule kõvale pinnale.
• Paigutage toode tasapinnale ning vähemalt 2 m kaugusele takistustest
nagu piirdeaed, garaazh, maja, rippuvad oksad, kuivatusnöörid või
elektritraadid.
• Mängimisajal on soovitav jääda päikesevarjusse
• Mängubasseini konstruktsiooni muutmine (näiteks tarvikute lisamine)
kasutaja poolt on lubatud ainult tootja juhiseid järgides.
• Säilitage kokkupaneku ja paigutusjuhend edaspidiseks järelepärimiseks.
25
Additional Warning Only for US/CA
Read and Follow All Safety Information and Instructions.
Keep for future reference.
Failure to follow these warnings and instructions can result in serious injury or
death to users, especially children.
WARNING
Prevent Drowning
Closely watch children who are in or near this pool.
Children under 5 are at highest risk for drowning.
Empty pool after use.
• Children, especially children younger than 5 years, are at high risk of drowning.
• Drowning occurs silently and quickly and can occur in as little as 2 in. (5cm) of water.
• Keep children in your direct sight, stay close, and actively supervise them when they
are in or near this pool and when you are filling and emptying this pool.
• When searching for a missing child, check the pool first, even if child is thought to be
in the house.
• Empty pool completely after each use and store the empty pool in such a way that it
does not collect water from rain or any other source.
Drowning Risk:
• Keep unsupervised children from accessing the pool by installing fencing or other
approved barrier around all sides of the pool. State or local laws or codes may
require fencing or other approved barriers. Check state or local laws and codes
before setting up the pool. Refer to the list of barrier recommendations and
guidelines as described in CPSC Publication No.362.
• Do not leave toys inside pool when finished using, since toys and similar items might
attract a child to the pool.
• Position furniture (for example, tables, chairs) away from pool and so that children
cannot climb on it to gain access to the pool.
• After using the pool, remove water to a level of 1/2 in. (1cm) or less.
Diving Risk:
• Do not dive into the pool. Diving into shallow water can result in a broken neck,
paralysis, or death.
Electrocution Risk:
• Keep all electrical lines, radios, speakers and other electrical appliances away from
the pool.
• Do not place pool near or under overhead electrical lines.
First Aid:
• Keep a working phone and a list of emergency numbers near the pool.
• Become certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR). In the event of an
emergency, immediate use of CPR can make a life-saving difference.
Safety Barrier Guidelines for Residential Swimming Pool
Section I: Outdoor swimming pool
An outdoor swimming pool, including an inground, aboveground, or onground pool,
hot tub, or spa, should be provided with a barrier which complies with the following:
1. The top of the barrier should be at least 48 inches above grade measured on the
side of the barrier which faces away from the swimming pool. The maximum
vertical clearance between grade and the bottom of the barrier should be 4 inches
measured on the side of the barrier which faces away from the swimming pool.
Where the top of the pool structure is above grade, such as an aboveground pool,
the barrier may be at ground level, such as the pool structure, or mounted on top
28
303021196102_51141_7.0x14.0cm_二环水池说明书
UPOZORENJE
- Bezbednost vaše dece zavisi u potpunosti od vas! Deca mlađa od 5 godina
su izložena najvećem riziku. Zapamtite da se nesreće ne dešavaju samo
drugima! Budite spremni da reagujete!
- Nadgledajte i reagujte:
• Nadzor dece mora da bude pažljiv i neprekidan.
• Zadužite najmanje jednu osobu da vodi računa o bezbednosti.
• Pojačajte nadzor ako se u bazenu nalazi više osoba.
• Pokvasite vrat, ruke i noge pre ulaska u bazen.
• Naučite neophodne procedure spasavanja, naročito one koje se odnose
na spasavanje dece.
• Zabranite ronjenje i skakanje.
• Zabranite trčanje ili igranje u blizini bazena.
• Ne ostavljajte igračke u blizini ili unutar bazena koji nije nadgledan.
• Pobrinite se da voda u bazenu uvek bude čista.
• Proizvode za tretiranje vode čuvati van domašaja dece.
- Držite bežični telefon otporan na vodu u blizini bazena da biste izbegli
situaciju da ostavite vašu decu bez nadzora u slučaju da obavljate
telefonski poziv.
- U slučaju nesreće:
• Odmah izvedite svu decu iz vode.
• Pozovite hitnu službu i primenite njihova uputstva i savete.
• Zamenite mokru odeću suvom odećom.
- Zapamtite brojeve hitnih službi i obezbedite da budu vidljivi u blizini
bazena:
• Vatrogasna služba: 93 ili 112
• Hitna medicinska pomoć: 94 ili 112
• Hitna služba za slučajeve trovanja: 94 ili 112
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITATE OVA UPUTSTVA I SAČUVATE IH RADI
KASNIJEG PODSEĆANJA.
OPŠTE UPOZORENJE
Ne ostavljajte decu bez nadzora - postoji opasnost od utapanja.
• Samo za domaću upotrebu.
• Samo za upotrebu na otvorenom.
• Deca mogu da se udave u veoma maloj količini vode. Ispraznite bazen
kada ga ne koristite.
• Ne postavljajte bazen za igru na beton, asfalt ili bilo kakvu drugu tvrdu
podlogu.
• Postavite proizvod na ravnu površinu na najmanje 2 metra udaljenosti od
bilo kakvih drugih predmeta ili prepreka, kao što su ograda, garaža,
kuća, grane drveća, žica za sušenje veša ili električni vodovi.
• Preporučujemo da okrenete leđa suncu tokom igranja.
• Modifikacija originalnog bazena od strane korisnika (na primjer
dodavanje dodataka) će biti izvedeno prema uputstvima proizvođača.
• Sačuvajte uputstvo za sastavljanje i montažu da biste kasnije mogli da
se podsetite.
26
of the pool structure. Where the barrier is mounted on top of the pool structure, the
maximum vertical clearance between the top of the pool structure and the bottom
of the barrier should be 4 inches.
2. Openings in the barrier should not allow passage of a 4-inch diameter sphere.
3. Solid barriers, which do not have openings, such as a masonry or stone wall,
should not contain indentations or protrusions except for normal construction
tolerances and tooled masonry joints.
4. Where the barrier is composed of horizontal and vertical members and the
distance between the tops of the horizontal members is less than 45 inches, the
horizontal members should be located on the swimming pool side of the fence.
Spacing between vertical members should not exceed 1-3/4 inches in width.
Where there are decorative cutouts, spacing within the cutouts should not exceed
1-3/4 inches in width.
5. Where the barrier is composed of horizontal and vertical members and the
distance between the tops of the horizontal members is 45 inches or more,
spacing between vertical members should not exceed 4 inches. Where there are
decorative cutouts, spacing within the cutouts should not exceed 1-3/4 inches in
width.
6. Maximum mesh size for chain link fences should not exceed 1-3/4 inch square
unless the fence is provided with slats fastened at the top or the bottom which
reduce the openings to no more than 1-3/4 inches.
7. Where the barrier is composed of diagonal members, such as a lattice fence, the
maximum opening formed by the diagonal members should be no more than 1-3/4
inches.
8. Access gates to the pool should comply with Section I, Paragraphs 1 through 7,
and should be equipped to accommodate alocking device. Pedestrian access
gates should open outward, away from the pool, and should be self-closing and
have a self-latching device. Gates other than pedestrian access gates should have
a self-latching device. Where the release mechanism of the self-latching device is
located less than 54 inches from the bottom of the gate, (a) the release
mechanism should be located on the pool side of the gate at least 3 inches below
the top of the gate and (b) the gate and barrier should have no opening greater
than 1/2 inch within18 inches of the release mechanism.
9. Where a wall of a dwelling serves aspart of the barrier, one of the following should
apply:
(a) All doors with direct access to the pool through that wall should be equipped
with an alarm which produces an audible warning when the door and its screen,
if present, are opened. The alarm should sound continuously for a minimum of
30 seconds within 7 seconds after the door is opened. Alarms should meet the
requirements of UL2017 General-Purpose Signaling Devices and Systems,
Section 77. The alarm should have a minimum sound pressure rating of 85 dBA
at 10 feet and the sound of the alarm should be distinctive from other
household sounds, such as smoke alarms, telephones, and door bells. The
alarm should automatically reset under all conditions. The alarm should be
equipped with manual means, such as touchpads or switches, to temporarily
deactivate the alarm for a single opening of the door from either direction. Such
deactivation should last for nomore than 15 seconds. The deactivation
touchpads or switches should be located at least 54 inches above the threshold
of the door.
(b) The pool should be equipped with a power safety cover which complies with
ASTM F1346-91 listed below.
(c) Other means of protection, such as self-closing doors with self-latching
devices, are acceptable so long as the degree of protection afforded is not less
than the protection afforded by (a) or (b) described above.
10. Where an aboveground pool structure is used as a barrier or where the barrier is
mounted on top of the pool structure, and the means of access is a ladder or
steps, then (a) the ladder to the pool or steps should be capable of being secured,
locked or removed to prevent access, or (b) the ladder or steps should be
surrounded by a barrier which meets Section I, Paragraphs 1 through 9. When the
ladder or steps are secured, locked, or removed,any opening created should not
allow the passage of a 4-inch diameter sphere.
Section II: Barrier Locations
Barriers should be located so as to prohibit permanent structures, equipment or similar
objects from being used to climb the barriers.
29
‫ﺗﺣذﯾر‬
.‫- ﺳﻼﻣﺔ طﻔﻠك ﺗﺗوﻗف ﻋﻠﯾك وﺣدك! اﻷطﻔﺎل اﻟذﯾن ﺗﻘل أﻋﻣﺎرھم ﻋن ﺧﻣﺳﺔ أﻋوام ﻣﻌرﺿون ﻟﺧطر ﻛﺑﯾر‬
!‫وﯾﺟب ﻋﻠﯾك اﻻﺳﺗﻌداد ﻟﻣواﺟﮭﺗﮭﺎ‬
‫• راﻗب اﻷطﻔﺎل داﺋﻣﺎ ﻣن ﻣﻛﺎن ﻗرﯾب؛‬
‫• ﺧﺻص ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﺷﺧ ﺻ ًﺎ واﺣ د ًا ﻟﯾﻛون ﻣﺳؤوﻻ ﻋن اﻟﺳﻼﻣﺔ؛‬
‫• ﻛﺛ ّ ف اﻟﻣراﻗﺑﺔ إذا ﺗواﺟد أﺷﺧﺎص ﻛﺛﯾرون ﻓﻲ ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ؛‬
‫• ﺑﻠل رﻗﺑﺗك وذراﻋﯾك وﻗدﻣﯾك ﻗﺑل ﻧزول ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ؛‬
‫• ﺗﻌﻠم ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻹﻏﺎﺛﺔ اﻟﺿرورﯾﺔ، وﺧﺻو ﺻ ًﺎ ﺗﻠك اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺈﻏﺎﺛﺔ اﻟطﻔل؛‬
‫• ﯾﺣظر اﻟﺟري واﻟﻠﻌب ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ؛‬
‫• ﻻ ﺗﺗرك اﻟﻠﻌب ﺑﺟوار أو داﺧل ﺣﻣﺎم ﺳﺑﺎﺣﺔ ﻻ ﯾﺧﺿﻊ ﻟﻺﺷراف؛‬
‫• اﺗرك داﺋﻣﺎ ﻣﯾﺎه ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ ﻧظﯾﻔﺔ؛‬
.‫• اﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻷدوات اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻣﯾﺎه ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬
‫- ﺿﻊ ﺗﻠﯾﻔون ﯾﺳﮭل اﻟوﺻول إﻟﯾﮫ ﺑﺟوار ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ ﺣﺗﻰ ﯾﻛون اﻷطﻔﺎل دو ﻣ ًﺎ ﺗﺣت إﺷراﻓك ﺣﺗﻰ أﺛﻧﺎء‬
‫ﺗﺣدﺛك ﻓﻲ اﻟﺗﻠﯾﻔون. و ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺣوال، ھذا ﻟﯾس ﺑدﯾﻼ ﻋن اﻹﺷراف اﻟﻘرﯾب؛‬
.‫• ﺧذ ﺟﻣﯾﻊ اﻷطﻔﺎل ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن اﻟﻣﺎء ﻣﺑﺎﺷرة‬
.‫• اطﻠب دﻋ ﻣ ًﺎ ﻣن ﺷرطﺔ اﻟطوارئ واﺗﺑﻊ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎﺗﮭم/ ﻧﺻﺎﺋﺣﮭم‬
.‫• اﺳﺗﺑدل اﻟﻣﻼﺑس اﻟﻣﺑﻠﻠﺔ ﺑﺎﻟﻣﻼﺑس اﻟﺟﺎﻓﺔ‬
:‫- ﺗذﻛر أرﻗﺎم اﻹﻏﺎﺛﺔ وﻋﻠﻘﮭﺎ ﺑﺟوار ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ‬
‫• اﻹﺳﻌﺎﻓﺎت اﻷوﻟﯾﺔ/ وﺣدة اﻟطوارئ: )51 ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ(؛‬
‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ‬
‫ﺗﺣذﯾر ﻋﺎم‬
.‫ﻻ ﺗﺗرك طﻔﻠك أﺑ د ًا وﺣده - ﺧﺷﯾﺔ اﻟﻐرق‬
.‫• ﻗد ﯾﺗﻌرض اﻷطﻔﺎل ﻟﻠﻐرق ﻓﻲ ﻛﻣﯾﺔ ﺿﺋﯾﻠﺔ ﻣن اﻟﻣﯾﺎه. ﻗم ﺑﺗﻔرﯾﻎ ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم اﺳﺗﺧداﻣﮫ‬
.‫• ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟﺣﻣﺎم اﻟﻣﺗﻧﻘل ﻓوق أي ﺳطﺢ ﻣن اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ أو اﻷﺳﻔﻠت أو أي ﺳطﺢ ﺻﻠب آﺧر‬
‫• ﺿﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ٍ ﻻ ﯾﻘل ﻣﺳﺗواه ﻋن 2 ﻣﺗر ﻣن أي ﻣﻧﺷﺄة أو ﺣﺎﺟز ﻣﺛل اﻟﺳور أو اﻟﺟراج أو اﻟﻣﻧزل‬
.‫أو اﻷﻏﺻﺎن اﻟﻣﻌﻠﻘﺔ أو ﺣﺑﺎل اﻟﻐﺳﯾل أو اﻷﺳﻼك اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‬
.‫• ﯾﻧﺻﺢ ﺑﺈدارة ظﮭرك ﻟﻠﺷﻣس أﺛﻧﺎء اﻟﻠﻌب‬
.‫• ﯾﺟب أن ﯾﺗم أي ﺗﻌدﯾل ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎم اﻟﻣﺗﻧﻘل اﻷﺻﻠﻲ )ﻣﺛل إﺿﺎﻓﺔ إﻛﺳﺳوارات( وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣﺻﻧﻊ‬
.‫• اﺣﺗﻔظ ﺑﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ واﻟﺗرﻛﯾب ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬
27
Avertissements supplémentaires, uniquement pour USA/CA
Lire et suivre toutes les informations et instructions de sécurité.
Conserver pour de futures références.
Le fait de ne pas suivre ces avertissements et ces instructions peut provoquer
de graves blessures ou le décès d'utilisateurs, en particulier d'enfants.
AVERTISSEMENT
Évitez les noyades
Surveillez attentivement les enfants se trouvant
dans ou à proximité de cette piscine. Les enfants
de moins de 5 ans courent un plus grand risque
de se noyer. Videz la piscine après usage.
• Les enfants, en particulier les enfants de moins de 5 ans, sont à risque de noyade.
• Les noyades se produisent en silence et peuvent rapidement se produire même
dans 5cm (2 pouces) d'eau.
• Vous devez toujours avoir directement sous les yeux les enfants, restez à proximité
et surveillez-les quand ils sont dans la piscine ou à côté ainsi que quand vous
remplissez ou videz la piscine.
• Si vous cherchez un enfant, contrôlez d'abord la piscine même si vous pensez que
l'enfant se trouve dans la maison.
• Videz complètement la piscine après chaque utilisation et rangez-la de manière à ce
qu'elle ne recueille pas l'eau de pluie ou provenant de toute autre source.
Risques de noyade :
• Empêchez aux enfants non surveillés d'accéder à la piscine en installant une clôture
ou une autre barrière agréée tout autour de la piscine. Les lois ou réglementations
locales ou nationales pourraient prévoir l'usage de clôtures ou de barrières agréées.
Contrôlez les lois ou réglementations locales ou nationales avant de monter la
piscine. Faites référence à la liste des recommandations et des instructions sur les
barrières, indiquée dans la Publication CPSC n° 362.
• Ne laissez pas de jouets dans la piscine quand vous la quittez car ces jouets
pourraient attirer les enfants vers la piscine.
• Placez les meubles (par exemple, tables, chaises) loin de la piscine pour que les
enfants ne puissent pas y grimper pour accéder à la piscine.
• Après l'utilisation de la piscine, enlevez l'eau jusqu'à un niveau de 1cm (1/2 pouce)
ou moins.
Plongée à risque:
• Ne plongez pas dans la piscine. Le fait de plonger dans une eau peu profonde peut
causer des fractures du cou, des paralysies ou même la mort.
Risque d'électrocution:
• Placez les lignes électriques, les radios, les haut-parleurs et tout autre appareil
électrique loin de la piscine.
• Ne placez pas la piscine à proximité ou sous des lignes électriques aériennes.
Premiers secours:
• Conservez un téléphone fonctionnant et une liste de numéros d'urgence près de la
piscine.
• Apprenez la réanimation cardio-respiratoire (CPR). En cas d'urgence, l'usage
immédiat de la réanimation cardio-respiratoire peut sauver une vie.
Barrières de sécurité pour les piscines résidentielles
Section I: Piscine à l'extérieur
Une piscine à l'extérieur, y compris une piscine creusée, hors sol ou semi-creusée, un
bain chaud ou un spa, doivent être équipés d'une barrière conforme aux points
suivants:
1. Le sommet de la barrière doit être à au moins 48 pouces (1,20 m environ) du
niveau du sol, la mesure étant effectuée sur le côté de la barrière tourné vers
l'extérieur. La distance verticale maximale entre le niveau du sol et le bas de la
barrière doit être de 4 pouces (10 cm), la mesure étant effectuée sur le côté de la
barrière tourné vers l'extérieur. Quand le sommet de la structure de la piscine est
30
!‫اﻟﺣوادث ﻻ ﺗﻘﻊ ﻟﻶﺧرﯾن ﻓﻘط‬
:‫- راﻗب وﺗﺻرف‬
‫• ﯾﺣظر اﻟﻐوص واﻟﻘﻔز؛‬
:‫- ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗوع ﺣﺎدث‬
‫• اﻟﻣطﺎﻓﺊ ) 81 ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ(؛‬
‫• ﻣرﻛز ﻋﻼج اﻟﺳﻣوم؛‬
ً ‫ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬
.‫• ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط‬
.‫• ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻓﻘط‬

Publicidad

loading