III. Product components I. Introduction Thank you for purchasing the KHS-659 stereo headset with LED lights and wireless technology. We encourage you to read this quick installation guide thoroughly to get the most of this innovative wireless headset. Main features •...
1. Adjustable headband Press and hold to reject incoming calls. Press twice to dial the last number called (on supported devices). 2. Multicolor LED light effects: They function in Bluetooth mode. In ® In playback mode, touch this button to pause your music, or to resume auxiliary mode, the lights are disabled.
Página 4
Pairing the headset with your mobile phone twice. 2. Music playback 1. Slide the power switch on the headset to turn on the device. 2. Next, set your Bluetooth phone to “discover” the wireless headset. • Briefly press the button to reproduce and stop audio playback. ®...
Página 5
Product speci cations Precautions Headphone • Do NOT drop, hit or shake the device. Form factor On-ear • Do NOT disassemble, repair or modify the headset yourself. Driver unit 40mm • Do NOT use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol. Maximum power output 20mW •...
Página 6
FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
III. Componentes del producto I. Introducción Gracias por preferir los auriculares estéreo KHS-659 con luces LED y tecnología inalámbrica. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación rápida, con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de estos innovadores auriculares inalámbricos.
8. Pista anterior/Bajar volumen : Presione brevemente este botón para 1. Diadema ajustable 2. Efectos de luces LED multicolor: Funcionan en el modo Bluetooth disminuir la intensidad del audio. Mantenga presionado el botón para ® reproducir la pista anterior. En el modo auxiliar, las luces no tienen efecto. 9.
IV- Funcionamiento básico Cómo emparejar los auriculares con el teléfono móvil 1. Deslice el interruptor de conexión para encender el dispositivo. Carga de los auriculares 2. Programe la función Bluetooth del teléfono para que pueda “detectar” el ® •Utilice el cable que se suministra con el equipo para cargar la batería auricular inalámbrico.
Especi caciones del producto • Para finalizar una llamada, pulse el botón del auricular una vez más. Del mismo modo, también puede concluir la llamada directamente utilizando el comando Audífono de su dispositivo celular. Factor de forma Supraaural • Con el objeto de rechazar o ignorar una llamada, mantenga presionado el Unidad del parlante 40mm botón del Auricular...
Página 11
Precauciones Declaración de la Comisión Federal de Telecomunicaciones Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que • Jamás deje caer ni golpee el dispositivo. este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, •...
III. Componentes do produto I. Introdução Obrigado por adquirir o fone de ouvido estéreo KHS-659 com luzes de LED e tecnologia sem fio. Nós encorajamos você a ler este guia de instalação rápida cuidadosamente para obter o máximo deste fone de ouvido sem fio inovador. Principais características •...
10. Botões Play/Pause (Reproduzir/Pausar) e fone 1. Arco de cabeça ajustável No modo de mãos livres, aperte este botão para atender e terminar uma 2. Efeitos de LED multicores: Funcionam no modo Bluetooth . No modo ® chamada. auxiliar, as luzes estão desativadas. Pressione e segure para rejeitar as chamadas.
Página 14
V. Operação avançada Como usar seu fone de ouvido Nota: 1. Atender e terminar uma chamada usando o celular Antes de instalar este produto, certifique-se de que seu computador ou laptop • Quando há uma chamada, pressione brevemente o botão Fone para tem a função Bluetooth embutida disponível.
Página 15
Especi cações do produto: Precauções Fone de ouvido • NÃO deixe cair, bata ou sacuda o dispositivo. Fator de forma Na orelha • NÃO desmonte, conserte ou modifique o fone de ouvido você mesmo. Unidade de driver 40mm • NÃO utilize produtos de limpeza que contenham benzeno, solventes ou álcool. Saída de frequência máxima 20mW •...
Página 16
Declaração da Comissão de Comunicação Federal (FCC) Este equipamento foi testado e declarado como em concordância com os limites definidos para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da Comissão de Comunicação Federal (FCC). O equipamento gera, usa e pode emitir energia de rádio frequência e, se não instalado e usado de acordo NOTAS com as instruções, pode causar interferência com risco de danos às comunicações...
Página 17
Klip Xtreme® is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth word mark is a ® registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with, those brands.