Llaves MONOGIRO NT
MONOGIRO NT valves
Robinets MONOGIRO NT
EINFACH DREHENDE Ventile NT
Valvole MONOGIRO NT
Torneiras MONOGIRO NT
Instrucciones para el Montaje
Assembly instructions
Instructions pour le Montage
ES
- Llaves para soldar o roscar, de doble reglaje,
para instalación bitubular.
- Accionamiento manual (de una sola vuelta) o
termostático (opcional)
- En los modelos para roscar con rosca macho
pueden adaptarse enlaces de compresión (Fig. 1)
para tubos de cobre, plástico y multicapa.
- En los modelos para roscar con rosca hembra
para tubería de hierro pueden adaptarse enlaces
de compresión y para tuberías de cobre,
plástico y multicapa con el adaptador y enlace
de compresión correspondiente (Fig.2).
- En los modelos para soldar, soldar directamente
el tubo de cobre correspondiente.
GB
- Double Regulationg valves for brazing or
screwing, for two-pipe systems.
- Manual (a single turn) or thermostatic operation
(optional).
- Screwed patterns with male screw can be tted
with compression unions (Fig. 1) for copper,
plastic and multi-level pipes.
- Screwed patterns with female
can be tted with compression unions
copper, plastic and multi-level pipes with the
adapter and the corresponding compression
union (Fig.2).
- In the models to directly weld, weld the
corresponding copper pipe.
FR
- Robinets à souder ou à visser, à double réglage,
pour installation bitubulaire.
- Actionnement manuel (d'un seul tour) ou
thermostatique (optionel).
- Sur les modèles à visser avec vis mâle
possibilité d'adapter un raccord de compression
(Fig. 1) pour tuyauteries en cuivre, plastique et
multi-couches.
- Sur les modèles à visser avec vis femelle
pour tuyauterie de fer possibilité d'adapter un
raccord de compression
en cuivre, plastique et multi-couches avec le
adaptateur et le raccord de compression (Fig.2).
- Sur les modèles pour souder, souder
directement le tube de cuivre correspondant.
screw for iron pipe
and for
et pour tuyauteries
Montageanleitung
Istruzioni per l'Installazione
Instruções para Montagem
DE
- Ventile mit doppeltter Regelung für Zweirohr-
Anlagen. Können gelölet oder geschraubt werden.
- Betätigung per hand (eine einzige Drehung) oder
thermostatisch (auf Wunsch).
- Bei den Modellen zum Schrauben mit Gewindeteil
können Druck-Verbindungsstücke (Abb. 1) für
Kupfer, Plastik und mehrfachbeschichtete
Plastikrohre verwendet werden.
- Bei den Modellen zum Schrauben mit Mutterteil
können für Eisenrohr Druck-Verbindungsstücke
und für Kupfer, Plastik und mehrfachbeschichtete
Plastikrohre
mit dem Adapter und den
entsprechende Druck-Verbindungsstücke (Fig.2).
- In den Modellen, zum direkt zu schweissen,
schweissen Sie das entsprechende kupferne Rohr.
IT
- Valvole a saldare o ad avvitare, per impianti
bitubo.
- Azionamento manuale (un solo giro) o
termostatico (opcional).
- Nei modelli ad avvitare con lettatura maschio si
possono utilizzare raccordi a
per tubi di rame, plastica e multistrato.
- Nei modelli ad avvitare con lettatura femmina
per il tubo del ferro si possono utilizzare raccordi
a compressione e
per tubazioni di rame, plastica
e multistrato con il turácciolo di raccordo e il
raccordo a compressione corrispondente (Fig.2).
- Nei modelli per saldare, saldare direttamente il
tubo di rame corrispondente.
PT
- Torneiras para soldar ou roscar, de dupla
regulação, para instalação bitubular.
- Accionamento manual (de uma só volta) ou
termostático (opcional).
- Nos modelos a roscar com rosca macho podem
adaptar-se uniões de compressão
tubos de cobre, plástico e multicapa.
- Nos modelos a roscar com rosca fêmea
tubagem de ferro podem adaptar-se uniões de
compressão e para tubos de cobre, plástico e
multicapa com o adaptador e os uniões de
compressão correspondentes (Fig.2).
- Nos modelos a soldar, soldar directamente o
tubo de cobre correspondente.
047U21708
compressione (Fig. 1)
(Fig. 1) para
para