Descargar Imprimir esta página

Kermi DI 1WR/L TWD Instrucciones Para El Montaje página 5

Publicidad

1.
3.
2.
1
DE
Montageanleitung
RO
Instrucţiuni de montaj
Nu sunt permise modificări tehnice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate defectele
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder
anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre
datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte important pentru
siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar şi cea mai neînsemnată
eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige
Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie
defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. De aceea atât la montajul cât
auch bei Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten
şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu trebuie să detelioraţi muchia sticlei!
Defecţiunile datorate transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul
nicht beschädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht
cabinei de duş, precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea
mehr anerkannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch
instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.
unsachgemäße Montage, Pflege und Wartung.
FR
Notice de montage
CN
Sous réserve de modifications techniques.
Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d'autres
dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre
sécurité, d'examiner minutieusement les panneaux en verre, car même
de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de glace.
Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés ni
lors de la pose, ni lors de l'utilisation de la paroi de douche. D'éventuels
dommages de transport ne peuvent plus être garantis après la pose
de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et les
coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non
adéquats.
GB
Installation instructions
AE
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Prior to installation please carefully examine shower enclosure for
transport or other damage. Thorough examination of all glass parts
is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause
breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to
damage the glass edges of the shower enclosure during installation
or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after
installation and claims for damage or cost caused by incorrect
installation, cleaning and maintenance will not be paid.
Montagehandleiding
NL
IR
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor montage van het douchescherm direct controleren op
transportschade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook
voor uw eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine
splinters van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag
het glas en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het
douchescherm niet geschadigd raken. Na montage kunnen
schademeldingen helaas niet meer in behandeling worden genomen.
Schade en kosten als gevolg van onkundige montage, onderhoud,
schoonmaak en gebruik kunnen wij niet aanvaarden.
Istruzioni per il montaggio
IT
Empfohlene Montage mit 2 Personen !
Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.
Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria
Installation by 2 persons recommended!
sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono
causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non
Montage met 2 personen aanbevolen!
devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l'uso del
Montaggio consigliato con 2 persone!
box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono
essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un
¡Montaje recomendado con 2 personas!
montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
Zaleca się montaż w dwie osoby!
Instrucciones para el montaje
ES
Предусмотренный монтаж 2человека!
Modificaciones técnicas reservadas
A szereléshez 2 személy ajánlott!
Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños
de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper
el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el
montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje no
podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica también
para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o mantenimiento
no apropiados.
Montážní návod
CZ
Technické změny vyhrazeny.
Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží dodáno
bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte v zájmu
vlastní bezpečnosti skla. I nepatrná poškození mohou vést k rozbití skla.
Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání nebyly poškozeny
hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít bú t oznámeny před
namontováním sprchového koutu, jinak nemohou bú t uznány, stejně tak i
škody a náklady vzniklé neodbornou montáží a údržbou.
Instrukcja montażu
PL
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie została
ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. Ze względu
na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie powierzchni
szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić do stłuczenia
szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - zarówno podczas
montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! Po zamontowaniu kabiny
szkody transportowe nie będą uznawane, podobnie jak szkody i koszty powstałe
w skutek niewłaściwego montażu, pielęgnacji i konserwacji.
Монтажная инструкция
RU
Технические изменения не исключаются
Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую
кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при
транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом
для Вашей личной безопасности является проверка состояния
стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут
2
привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или
использования душевой кабины необходимо избегать повреждения
кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями,
нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится
к повреждениям и расходам, вызванным ненадлежащей установкой,
уходом и техобслуживанием.
Szerelési útmutató
HU
A műszaki változtatás joga fenntartva
Beépítés előtt a zuhanykabinokat haladéktalanul meg kell vizsgálni a szállítási
és egyéb károsodások kiszűrésére. A saját biztonság szempontjából is lényeges
az üvegrészek ellenőrzése. A jelentéktelen sérülések is üvegtöréshez vezethetnek.
Ezért sem a szerelés, sem a használat során az üvegélek nem károsodhatnak.
Beépítés után a szállításból, valamint a szakszerutlen szerelésbol és
karbantartásból eredo károkért felelosséget nem vállalunk.
8 mm
N104 (6x)
N76 A5,3 (6x)
N116 5x50 (6x)
1.
Montageanleitung
DE
Technische Änderungen vorbehalten.
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder
anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre
eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige
Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie
auch bei Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten
nicht beschädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht
mehr anerkannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch
unsachgemäße Montage, Pflege und Wartung.
Notice de montage
FR
Sous réserve de modifications techniques.
Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d'autres
dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre
sécurité, d'examiner minutieusement les panneaux en verre, car même
de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de glace.
Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés ni
lors de la pose, ni lors de l'utilisation de la paroi de douche. D'éventuels
dommages de transport ne peuvent plus être garantis après la pose
de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et les
coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non
adéquats.
GB
Installation instructions
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Prior to installation please carefully examine shower enclosure for
transport or other damage. Thorough examination of all glass parts
is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause
breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to
damage the glass edges of the shower enclosure during installation
or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after
installation and claims for damage or cost caused by incorrect
installation, cleaning and maintenance will not be paid.
NL
Montagehandleiding
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor montage van het douchescherm direct controleren op
transportschade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook
voor uw eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine
splinters van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag
het glas en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het
douchescherm niet geschadigd raken. Na montage kunnen
schademeldingen helaas niet meer in behandeling worden genomen.
Schade en kosten als gevolg van onkundige montage, onderhoud,
schoonmaak en gebruik kunnen wij niet aanvaarden.
IT
Istruzioni per il montaggio
Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.
Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni
dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria
sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono
causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non
devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l'uso del
box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono
essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un
montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.
ES
Instrucciones para el montaje
Modificaciones técnicas reservadas
Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños
de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el
control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper
el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el
montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje no
podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica también
para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o mantenimiento
no apropiados.
Montážní návod
CZ
Technické změny vyhrazeny.
Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží dodáno
bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte v zájmu
vlastní bezpečnosti skla. I nepatrná poškození mohou vést k rozbití skla.
Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání nebyly poškozeny
hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít bú t oznámeny před
namontováním sprchového koutu, jinak nemohou bú t uznány, stejně tak i
škody a náklady vzniklé neodbornou montáží a údržbou.
PL
Instrukcja montażu
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie została
ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. Ze względu
na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie powierzchni
szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić do stłuczenia
szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - zarówno podczas
montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! Po zamontowaniu kabiny
szkody transportowe nie będą uznawane, podobnie jak szkody i koszty powstałe
w skutek niewłaściwego montażu, pielęgnacji i konserwacji.
Монтажная инструкция
RU
Технические изменения не исключаются
Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую
кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при
транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом
для Вашей личной безопасности является проверка состояния
стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут
привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или
использования душевой кабины необходимо избегать повреждения
кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями,
нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится
к повреждениям и расходам, вызванным ненадлежащей установкой,
уходом и техобслуживанием.
HU
Szerelési útmutató
A műszaki változtatás joga fenntartva
Beépítés előtt a zuhanykabinokat haladéktalanul meg kell vizsgálni a szállítási
és egyéb károsodások kiszűrésére. A saját biztonság szempontjából is lényeges
az üvegrészek ellenőrzése. A jelentéktelen sérülések is üvegtöréshez vezethetnek.
Ezért sem a szerelés, sem a használat során az üvegélek nem károsodhatnak.
DI TBR/L
6908983 - 1.
Beépítés után a szállításból, valamint a szakszerutlen szerelésbol és
karbantartásból eredo károkért felelosséget nem vállalunk.
1.
3.
2.
1
Instrucţiuni de montaj
RO
DE
Nu sunt permise modificări tehnice.
Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate defectele
datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte important pentru
siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar şi cea mai neînsemnată
defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. De aceea atât la montajul cât
şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu trebuie să detelioraţi muchia sticlei!
Defecţiunile datorate transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul
cabinei de duş, precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea
instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.
CN
FR
AE
GB
IR
NL
Empfohlene Montage mit 2 Personen !
IT
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
Installation by 2 persons recommended!
Montage met 2 personen aanbevolen!
Montaggio consigliato con 2 persone!
¡Montaje recomendado con 2 personas!
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
Zaleca się montaż w dwie osoby!
Предусмотренный монтаж 2человека!
ES
A szereléshez 2 személy ajánlott!
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
CZ
PL
RU
HU
DI TVD
6908085 - 3.
8 mm
N104 (6x)
N76 A5,3 (6x)
N116 5x50 (6x)
1.
Montageanleitung
Instrucţiuni de montaj
RO
Nu sunt permise modificări tehnice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder
Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate defectele
anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre
datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte important pentru
siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar şi cea mai neînsemnată
eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige
Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie
defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. De aceea atât la montajul cât
şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu trebuie să detelioraţi muchia sticlei!
auch bei Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten
Defecţiunile datorate transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul
nicht beschädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht
cabinei de duş, precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea
mehr anerkannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch
instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.
unsachgemäße Montage, Pflege und Wartung.
Notice de montage
CN
Sous réserve de modifications techniques.
Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d'autres
dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre
sécurité, d'examiner minutieusement les panneaux en verre, car même
de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de glace.
Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés ni
lors de la pose, ni lors de l'utilisation de la paroi de douche. D'éventuels
dommages de transport ne peuvent plus être garantis après la pose
de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et les
coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non
adéquats.
Installation instructions
AE
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Prior to installation please carefully examine shower enclosure for
transport or other damage. Thorough examination of all glass parts
is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause
breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to
damage the glass edges of the shower enclosure during installation
or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after
installation and claims for damage or cost caused by incorrect
installation, cleaning and maintenance will not be paid.
Montagehandleiding
IR
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor montage van het douchescherm direct controleren op
transportschade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook
voor uw eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine
splinters van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag
het glas en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het
douchescherm niet geschadigd raken. Na montage kunnen
schademeldingen helaas niet meer in behandeling worden genomen.
Schade en kosten als gevolg van onkundige montage, onderhoud,
schoonmaak en gebruik kunnen wij niet aanvaarden.
Istruzioni per il montaggio
Empfohlene Montage mit 2 Personen !
Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.
Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria
Installation by 2 persons recommended!
sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono
causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non
Montage met 2 personen aanbevolen!
devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l'uso del
Montaggio consigliato con 2 persone!
box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono
essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un
¡Montaje recomendado con 2 personas!
montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
Zaleca się montaż w dwie osoby!
Instrucciones para el montaje
Предусмотренный монтаж 2человека!
Modificaciones técnicas reservadas
A szereléshez 2 személy ajánlott!
Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños
de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper
el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el
montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje no
podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica también
para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o mantenimiento
no apropiados.
Montážní návod
Technické změny vyhrazeny.
Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží dodáno
bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte v zájmu
vlastní bezpečnosti skla. I nepatrná poškození mohou vést k rozbití skla.
Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání nebyly poškozeny
hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít bú t oznámeny před
namontováním sprchového koutu, jinak nemohou bú t uznány, stejně tak i
škody a náklady vzniklé neodbornou montáží a údržbou.
Instrukcja montażu
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie została
ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. Ze względu
na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie powierzchni
szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić do stłuczenia
szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - zarówno podczas
montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! Po zamontowaniu kabiny
szkody transportowe nie będą uznawane, podobnie jak szkody i koszty powstałe
w skutek niewłaściwego montażu, pielęgnacji i konserwacji.
Монтажная инструкция
Технические изменения не исключаются
Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую
кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при
транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом
для Вашей личной безопасности является проверка состояния
стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут
привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или
использования душевой кабины необходимо избегать повреждения
кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями,
нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится
к повреждениям и расходам, вызванным ненадлежащей установкой,
уходом и техобслуживанием.
Szerelési útmutató
A műszaki változtatás joga fenntartva
Beépítés előtt a zuhanykabinokat haladéktalanul meg kell vizsgálni a szállítási
és egyéb károsodások kiszűrésére. A saját biztonság szempontjából is lényeges
az üvegrészek ellenőrzése. A jelentéktelen sérülések is üvegtöréshez vezethetnek.
Ezért sem a szerelés, sem a használat során az üvegélek nem károsodhatnak.
Beépítés után a szállításból, valamint a szakszerutlen szerelésbol és
DI TWK
6908984 - 1.
karbantartásból eredo károkért felelosséget nem vállalunk.

Publicidad

loading