Descargar Imprimir esta página

Hopkins BRAKE-FORCE Guia De Inicio Rapido página 2

Control de freno electrónico

Publicidad

BRAKE-FORCE
Control de freno electrónico
IMPORTANTE:
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes
de instalar y/o utilizar el control de freno. Si tiene
alguna duda sobre este producto o sobre el
proceso de instalación, nuestro equipo de soporte
técnico puede ayudarle.
Llame al número 1-800-835-0129.
D
C
A. Deslizamiento vertical para control manual
B. Pantalla digital de lectura
C. Botón de ajuste de sensibilidad
D. Agujeros para soporte de montaje
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN:
• Capacidad de frenado para 2, 4 ó 6 aplicaciones de freno para remolques.
• Este control de freno se aplicará a los frenos del remolque en reversa.
• Además, tiene inercia activada. Cuando el vehículo no esté en movimiento, el
control de freno no se aplicará automáticamente a los frenos del remolque. En
este caso, el deslizamiento vertical debe accionarse para que se activen los
frenos.
• No coloque ni active dispositivos generadores de frecuencia de radio cerca del
control de freno (a menos de 15"), por ejemplo, teléfonos celulares, radios de
dos vías.
• Este control de freno tiene un diseño que permite su utilización en remolques
con frenos eléctricos y sistemas de frenado hidráulico, no eléctrico.
GUÍA DE CABLES:
El BRAKE-FORCE™ viene equipado con un enchufe de conexión rápida
que va cableado a la parte posterior del control.
OPCIÓN: Si su vehiculo viene equipado con el paquete de fábrica para
remolcar, los cables para la función del control de frenos pueden estar
abajo del tablero del vehiculo (Se encuentra usualmente debajo del
tablero del lado del conductor. ). Consulte el manual del vehiculo o llame
para la localización. Compre un conector rapido de conexion simple para
control de frenos para el vehiculo especifico y simplemente conectelo en
el conector del paquete para remolcar de fábrica o remueva el conector
rapido del control de frenos, desforre los cables y unalos a los cables de
función abajo del tablero.
OPCION DE INSTALACION RAPIDA
Pregunte al personal de la tienda para comprar el
conector para control de frenos Plug-In Simple!
®
BRAKE-FORCE
Commande électronique de frein
IMPORTANT:
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous
avant d'installer et faire fonctionner la commande de
frein. Si vous avez des préoccupations quant à ce
produit ou relativement au processus
d'installation, notre équipe technique pourra vous
aider. Veuillez appeler le 1-800-835-0129.
D
C
A. Interrupteur manuel à glissière
B. Afficheur numérique
C. Boutons de réglage de puissance
D. Supports de montage
PRÉCAUTIONS À L'INSTALLATION :
• Capacité de freinage : pour applications de 2, 4 et 6 freins de remorque.
• Cette commande de freinage appliquera les freins de la remorque lorsque vous
serez en marche arrière.
• Cette commande de frein est mise en marche au moyen de l'inertie. Quand le
véhicule n'est pas en mouvement, la commande n'applique pas
automatiquement les freins de la remorque. Dans ce cas, vous devez appuyer
sur l'interrupteur manuel à glissière afin de faire fonctionner les freins.
• Ne pas monter ni activer des éléments qui génèrent des HF (téléphones
cellulaires, radios à deux voies) à proximité (moins de 15 po) de la commande
de frein.
• Cette commande est conçue pour être utilisée avec des freins de remorques
électriques et non pas avec des systèmes de freinage électriques-hydroliques.
GUIDE DE CABLAGE :
Le BRAKE-FORCE
est pourvu d'une fiche à branchement rapide
câblée à l'arrière du contrôleur.
OPTION: Si votre véhicule est équipé d'un paquet de remorquage
de l'usine, des fils de fonction de contrôle des freins peuvent
exister sous le tableau de bord du véhicule (situé généralement
sous le tableau de bord du côté du chauffeur). Consultez le
manuel du véhicule ou appelez par voie de téléphone pour
demander l'endroit exacte. Achetez une prise spécifique pour le
contrôle des freins du véhicule avec un simple connecteur et il
vous suffit de le brancher dans le paquet de remorquage de
l'usine ou enlevez le bouchon du connecteur rapide sur le
contrôle des freins et branchez les fils aux fils à fonction sous le
tableau de bord.
RAPIDE INSTALLER L'OPTION
Voir que le personnel de magasin pour acheter Plug-In Simple!
le connecteur de contrôle de frein.
UNIVERSAL INSTALLATION
Cable Blanco....... Conexión a tierra
Cable Azul........... Frenos electrónicos del remolque
Cable Negro........ Terminal positivo de la batería
Cable Rojo.......... Lado frío del interruptor de la
luz de freno
PRECAUCIÓN: Los colores de los cables varían según el fabricante.
Asegúrese de conectar los cables únicamente por función.
CÓDIGOS DE LOS CABLES DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO:
FRENO CABLE
DE CONTROL
AZUL
NEGRO
FORD 94-07
AZUL
ROJO
CHEV/GM 99-06 AZUL OSCURO
ROJO
CHEV/GM 07-08 AZUL OSCURO ROJO/NEGRO CELESTE/BLANCO BLANCO
A
DODGE 97-02
AZUL
ROJO
DODGE 03-07
AZUL
BLANCO/ROJO
AZUL/ BLANCO VERDE/NEGRO
NISSAN
MARRÓN/BLANCO
ROJO
ROJO/VERDE
TOYOTA
ROJO
NEGRO/ROJO
VERDE/BLANCO
1. Asegúrese de usar los cables del calibre apropiados cuando
esté instalando su control (calibre 12 para frenos electrónicos,
energía y conexión a tierra calibre / 14 para el interruptor de
la luz de pare).
2. Conecte el cable blanco al polo negativo en la batería del
vehículo. La conexión a cualquier otra localidad puede causar
la operación de control de freno intermtente y fallo.
3. Una el interruptor de circuito de 30 amp o fusible en línea al
terminal positivo de la batería. Dirija el cable negro desde el
control de freno al fusible o interruptor automático.
4. Empalme el cable rojo en el lado frío de la luz de pare del
vehículo localizada por el pedal de freno. Halle el cable
B
usando un probador de circuito para el cable que provee
corriente a las luces de freno del vehículo cuando el pedal de
freno está oprimido.
5. Dirija el cable azul del control de frenosal conector del
remolque del lado del vehiculo.
6. Enchufe el arnés a la parte trasera del control.
IMPORTANTE: Favor de ver "Instrucciones Específicas del
Vehículo" y "Notas Especiales" antes de cada instalación.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN
IMPORTANTES:
Los códigos de color de los cables varían por fabricantes.
Asegúrese de montar los cables por función solamente.
Algunos camiones y vehículos deportivos y de uso pesado
Ford / Mercury de modelo recientes tienen dos o más cables
de interruptores de luces de freno. Para operación apropiada,
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE VEHÍCULO
AÑO
MARCA
1989 a 91
Ford
1992 a 93
Ford
1992 a 93
Ford
1994 a 99
Ford
1997 a 02
Ford
1988 a 93
GM
1994
GM
1995 a 96
GM
1988 a 93
Chrysler
1994 a 95
Chrysler
1996 a 02
Chrysler
1988 a 90
Jeep
1991 a 93
Jeep
1994 al presente
Jeep
INSTALLATION UNIVERSELLE
Code de couleur:
Fil blanc... Masse
Fil bleu.... Freins électriques de remorque
Fil noir..... Borne positive de la batterie
Fil rouge.. Côté froid de l'interrupteur de feu de frein
MISE EN GARDE : Les codes de couleur des fils varient d'un
constructeur à l'autre. S'assurer de câbler uniquement selon la
fonction.
CODES DE CABLAGE PAR VÉHICULE :
FIL DE COMMANDE
DE FREIN
BLEU
NOIR
ROUGE
__________________________________________________________________
FORD 94-07
BLEU
ROUGE
VERT
__________________________________________________________________
CHEV/GM 99-06 BLEU FONCÉ ROUGE
BLEU PLE
A
__________________________________________________________________
CHEV/GM 07-08 BLEU FONCÉ ROUGE/NOIR
BLEU PLE/BLANC BLANC
__________________________________________________________________
DODGE 97-02
BLEU
ROUGE
BLANC
__________________________________________________________________
DODGE 03-07
BLEU
BLANC/ROUGE BLEU/BLANC
__________________________________________________________________
NISSAN
BRUN/BLANC ROUGE
ROUGE/VERT
__________________________________________________________________
TOYOTA
ROUGE
NOIR/ROUGE
VERT/BLANC
1. S'assurer d'utiliser un fil du bon calibre lors de l'installation de
votre commande (calibre 12 pour les freins électriques,
l'alimentation et la mise à la masse / calibre 14 pour
l'interrupteur de feu de frein).
2. Raccorder le fil blanc à la borne négative de la batterie du
véhicule. Si l'on effectue la mise à la masse à tout autre endroit,
la commande de frein peut fonctionner de façon intermittente
ou ne pas fonctionner du tout.
3. Fixer le fusible en ligne ou le disjoncteur de 30 A à la borne
positive de la batterie du véhicule. Faire passer le fil noir de la
commande de frein au fusible ou au disjoncteur.
B
4. Relier le fil rouge au côté froid de l'interrupteur de feu de frein
situé près de la pédale de frein. Déterminer le bon fil à l'aide
d'un vérificateur de circuit et en cherchant le fil qui alimente les
feux de frein du véhicule lorsqu'on enfonce la pédale de frein.
5. Faire passer le fil bleu provenant de la commande de frein
jusqu'au connecteur placé du côté du véhicule.
6. Brancher le faisceau de fils à la partie arrière de la commande.
IMPORTANT : Veuillez prendre connaissance des « directives
spéciales du véhicule » et des « remarques spéciales » avant
chaque installation.
CONSEILS IMPORTANTS
CONCERNANT L'INSTALLATION :
Les codes de couleur des fils varient d'un constructeur à l'autre.
S'assurer de câbler uniquement selon la fonction.
Certains des derniers modèles de camionnettes Ford / Mercury
et des véhicules loisir travail possèdent plus d'un fil
DIRECTIVES SPÉCIFIQUES PAR VÉHICULE
ANNÉE
MARQUE
1989 – 91
Ford
1992 – 93
Ford
1992 – 93
Ford
1994 – 99
Ford
1997 – 02
Ford
1988 – 93
GM
1994
GM
1995 – 96
GM
1988 – 93
Chrysler
1994 – 95
Chrysler
1996 – 02
Chrysler
1988 – 90
Jeep
1991 – 93
Jeep
®
1994 à maintenant
Jeep
use el cable verde claro. El otro cable es rojo con una raya
verde. Este cable va directamente a conexión a tierra cuando
no está en uso. El empalme en este cable producirá un corto
circuito en su control de freno y probablemente destruirá la
unidad.
Para vehículos Chevrolet 1999 y posteriores: Si su vehículo no
tiene la unidad de remolque, solamente la conexión a tierra e
interruptores de la luz de freno estarán activos en el conector
Plug-In Simple
®
. El cable de freno electrónico y conductor de
energía de 12 voltios serán terminados fuera del corta fuego.
Estos tendrán que ser dirigidos al conector del remolque y
batería en el vehículo.
ROJO
BLANCO
Asegúrese que su control de freno está conectado a tierra
VERDE
BLANCO
apropiadamente. El cable de conexión a tierra deberá ser
CELESTE
NEGRO
conectado al polo negativo en la batería. La conexión a tierra
en cualquier otra localización puede causar que el control
opere intermitentmente.
BLANCO
NEGRO
Las unidades de remolque de Ford y Dodge vienen con un
sistema de cable de alimentación de 20 amp el cual
NEGRO
acomodará 2 y 4 imanes de freno. Un aumento a un sistema
MARRÓN
de cable de alimentación de 30 amp (calibre 12) será
necesario para sistemas de freno de 6.
MONTANDO SU CONTROL DE FRENO
1. Su control de freno Hopkins
dirección, incluyendo hacia arriba o abajo.
2. Escoja una localización en o debajo del tablero del vehículo
donde Ud. pueda ver el despliegue y tener fácil acceso
manual mientras conduce (E).
3. Una vez que haya escogido una localización, verifique detrás
del tablero para asegurarse que no hayan componentes que
se puedan dañar en la localización escogida. Usando el
soporte como un templete, taladre perforaciones en el tablero.
4. Una el soporte con 2 tornillos provistos y una el control al
soporte con los 2 tornillos restantes (F).
5. Cableado del enchufe al control.
OPERANDO / AJUSTANDO SU CONTROL
1. Una luz naranja debe ser visible en la pantalla del control
cuando se presiona el pedal del freno. Esta luz cambiará a
variados tonos anaranjados según se oprima el pedal de
freno y la corriente sea aplicada. La luz anaranjado es el
ajuste mínimo. Anaranjado brillante envía la mayor energía.
GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONDICIÓN
No hay luz anaranjado.
No hay corriente en el remolque.
Las luces del remolque encendidas todo
el tiempo.
COLOR DEL CABLE DEL
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
MODELO
FRENO DEL VEHÍCULO
Series E & F
Luz verde
Series - F
Luz verde
Series -E
Luz verde con rayas rojas
Series - E & F
Luz verde
Expedition & Navigator
Luz verde
Camionetas de reparto
Blanco
Camionetas de reparto
Amarillo
Camionetas de reparto
Blanco
& SUV's
Camionetas de reparto
Blanco
Camionetas de reparto
Blanco con rayas café
Camionetas de reparto & SUV's
Blanco con rayas café
Todos
Luz azul con rayas negras
Todos
Blanco con rayas café
Todos
COMUNIQUESE CON SU DISTRIBUIDOR DE JEEP.
d'interrupteur de feu de frein. Pour que l'appareil fonctionne
correctement, utiliser le fil vert pâle. L'autre fil est rouge à
rayure verte. Ce fil va directement à la masse lorsqu'il n'est pas
utilisé. Le fait d'effectuer la connexion avec ce fil court-circuitera
votre commande de frein et pourrait la rendre inutilisable.
Pour véhicules Chevrolet à partir de 1999: si votre véhicule n'est
pas équipé de l'ensemble de remorquage, seule la masse et
l'interrupteur de feu de frein du connecteur Plug-In Simple
seront actifs. Le fil du frein électrique et le conducteur de
courant se termineront à l'extérieur de la cloison pare-feu. On
devra faire passer ces fils jusqu'au connecteur de la remorque
et jusqu'à la batterie du véhicule.
S'assurer que votre commande de frein est adéquatement mise
à la masse. Le fil de masse doit être raccordé à la borne
BLANC
négative de la batterie. Si l'on effectue la mise à la masse à
BLANC
tout autre endroit, la commande de frein peut fonctionner de
NOIR
façon intermittente.
Les ensembles de remorquage des véhicules de marque Ford
NOIR
et Dodge comprennent un système de fil d'alimentation de
GRN w/BLK
batterie de 20 A qui convient pour de 2 à 4 aimants-freins. Il
VERT/NOIR
sera nécessaire d'augmenter le système de fil de batterie à 30
BRUN
A (calibre 12) pour les systèmes à 6 aimants-freins.
INSTALLATION DE VOTRE COMMANDE DE FREIN
1. Votre commande de frein Hopkins
n'importe quelle direction et même à l'envers.
2. Choisir un emplacement sur ou sous le tableau de bord du
véhicule où il vous sera possible de voir l'afficheur et d'avoir
accès facilement à l'interrupteur à glissière manuel tout en
conduisant (E).
3. Lorsque vous avez choisi l'emplacement, vérifier derrière le
tableau de bord qu'il ne s'y trouve aucune composante
susceptible d'être endommagée lors de l'installation. En
utilisant le support comme gabarit, percer des trous dans le
tableau de bord.
4. Fixer le support à l'aide de deux des vis fournies et fixer la
commande au support à l'aide des deux autres vis (F).
5. Brancher le filage au contrôleur.
FONCTIONNEMENT / RÉGLAGE DE VOTRE COMMANDE
1. Une lumière orange devrait s'allumer dans l'affichage du
contrôleur quand la pédale de frein est enfoncée. Ceci indique
que la commande est alimentée. Ce voyant passe à différents
tons d'orange lorsqu'on enfonce la pédale de frein et que la
TGUIDE DE DÉPANNAGE
ÉTAT
Le voyant orange ne s'allume pas.
Le courant électrique ne se rend pas à la remorque.
Les freins de la remorque fonctionnent en permanence.
COULEUR DU FIL
D'INTERRUPTEUR DE FEU
MODÈLE
DE FREIN DU VÉHICULE
Séries E et F
Vert pâle
Série F
Vert pâle
Série E
Vert pâle à rayure rouge
Séries E et F
Vert pâle
Expedition & Navigator
Vert pâle
Camionnettes
Blanc
Camionnettes
Jaune
Camionnettes et V.L.T.
Blanc
Camionnettes
Blanc
Camionnettes
Blanc à rayure brune
Camionnettes et V.L.T.
Blanc à rayure brune
Tous
Bleu pâle à rayure noire
Tous
Blanc à rayure brune
Tous
COMMUNIQUER AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE JEEP.
2. La rueda de ajuste de poder en el lado de la unidad ajusta la
corriente enviada al remolque. El oprimir el pedal de freno y
rotar el timón cambiará la intensidad de la corriente.
3. Conecte su remolque y pruebe conduciendo en un área
abierta para ajustar el nivel de corriente.
4. Conduzca hacia adelante a aproximadamente 20 millas por
hora y aplique los frenos. Si los frenos parecen muy débiles,
mueva la rueda de ajuste hacia delante para energía
adicional. Si los frenos se trancan, mueva la rueda de ajuste
hacia atrás para reducir la energía. Continúe este paso hasta
que un frenado gradual sea alcanzado.
NOTAS IMPORTANTES ACERCA DE SU CONTROL DE
FRENOS HOPKINS
La luz anaranjado sólo hala 10 miliamperios y tomará 6 meses
para drenar la carga de una batería de vehículo.
Sólo funciona con un sistema de 12 voltios.
Las luces de freno en el vehículo y remolque activan cuando
se empuja la deslizadera manual.
La unidad está a prueba de cortacircuitos contra cortacircuitos
del alambrado de los frenos del remolque.
La luz roja LED se iluminará si hay un cortacircuitos del cable
del freno o imán eléctrico.
Puede que se necesiten hacer ajustes de freno para las
®
puede ser montado en cualquier
diferentes condiciones de la carretera y las cargas del
remolque.
Siempre compruebe los niveles de energía de sus frenos a
poca velocidad antes de cada viaje. Las condiciones del clima
y la variación en las cargas del remolque pueden requerir
ajustes a la energía del control de frenos.
Garantía por vida limitada.
Preguntas? Contactenos en:
www.hopkinstowingsolutions.com
CAUSA PROBABLE
No hay corriente al control, no hay conexión a tierra.
Revise si hay cortos en espigas del vehículo y remolque.
Revise si hay cortos en espigas del vehículo y remolque.
LOCALIZACIÓN DEL CABLE
Localizada en el conector en forma de C en el timón; 2nda espiga
Conector de 4 espigas en el centro del vehículo bajo el tablero.
Conector de 4 espigas al lado del pedal del freno.
Debajo del tablero a la derecha de la columna de dirección.
Debajo del tablero a la derecha de la columna de dirección.
Debajo del tablero cerca de la parte superior del pedal de freno.
Debajo del tablero cerca de la parte superior del pedal de freno.
Conector a la izquierda de la columna de dirección. Hay varios cables blancos
en este conector. El cable correcto es el localizado en la posición "F".
Debajo del tablero cerca de la parte superior del pedal de freno.
Debajo del tablero cerca de la parte superior del pedal de freno.
Debajo del tablero a la izquierda de la columna de dirección.
Debajo del tablero cerca de la parte superior del pedal de freno.
Debajo del tablero cerca de la parte superior del pedal de freno.
puissance est appliquée. Le réglage minimal est orange pâle.
Lorsque le voyant est orange vif, il s'agit de la plus grande
puissance.
2. La roulette de réglage de puissance sur le côté de l'appareil
règle la puissance dirigée vers la remorque. Le fait d'enfoncer
la pédale de frein et de tourner la roulette modifie l'intensité de
la puissance.
®
3. Raccorder votre remorque et faire un essai routier dans un
endroit dégagé pour régler le niveau de puissance.
4. Avancer à environ 30 kilomètres à l'heure et appliquer les
freins. Si le freinage semble trop faible, tourner la roulette vers
l'avant pour obtenir une puissance supplémentaire. Si les
freins bloquent, tourner la roulette de réglage vers l'arrière
pour réduire la puissance. Répéter ces essais jusqu'à
l'obtention d'un freinage régulier.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
VOTRE COMMANDE DE FREIN HOPKINS
Le voyant orange prélève seulement 10 milliampères et il
faudra six mois pour épuiser une batterie de véhicule chargée.
Fonctionne à 12 volts seulement
Les feux d'arrêt du véhicule et de la remorque s'allument
lorsque l'interrupteur manuel à glissière est enfoncé.
L'appareil est à l'épreuve des courts-circuits électriques
provenant du câblage des freins de la remorque.
®
peut être montée dans
Le voyant rouge s'allume s'il y a un court-circuit provenant
d'un aimant ou d'un fil des freins électriques
Il peut être nécessaire d'effectuer un réglage de la commande
de frein en fonction des conditions routières ou de la charge
de la remorque.
Faire toujours l'essai des niveaux de puissance de frein à
basse vitesse avant chaque déplacement. Les conditions
climatiques et la charge de la remorque, qui peuvent varier
d'un déplacement à l'autre, peuvent nécessiter le réglage de la
puissance de la commande de frein.
Garantie limitée à vie.
Questions? Nous contacter à:
www.hopkinstowingsolutions.com
CAUSE PROBABLE
La commande n'est pas alimentée, pas de mise à la masse.
Vérifier le brochage des connecteurs du véhicule et de la remorque.
Vérifier le brochage des connecteurs du véhicule et de la remorque.
EMPLACEMENT DU FIL
Situé sur le connecteur en C sur la colonne de direction ; 2e broche sur la rangée supérieure de 7.
Connecteur à 4 broches au centre du véhicule sous le tableau de bord.
Connecteur à 4 broches à côté de la pédale de frein.
Under dash to the right of the steering column.
Under dash to the right of the steering column.
Under dash near top of brake pedal.
Under dash near top of brake pedal.
Connector on left of steering column. There are several white wires in this connector. The correct
wire is located in position "F".
Under dash near top of brake pedal.
Under dash near top of brake pedal.
Under dash to the left of the steering column.
Under dash near top of brake pedal.
Under dash near top of brake pedal.
®
1-800-835-0129
®
1-800-835-0129

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

47225