Descargar Imprimir esta página

Baumer RP2E Instrucciones De Uso página 2

Presostato, termostato con funda antideflagrante

Publicidad

DE
BETRIEBSANLEITUNG - Druckregler RP2E, Thermostat RT2E
Diese Geräte wurden nach den Vorgaben der Richtlinie
94/9/CE (EN60079-0, EN60079-1, EN60079-31) entwickelt, hergestellt und geprüft.
Ex-Schutz nach CE-Typ LCIE 02 ATEX 6219X Zertifikat.
Kennzeichnung:
Folgende Angaben sind auf dem Gerät angebracht:
Baumer Bourdon-Haenni Vendôme Frankreich
- Gerätetyp:
- Messbereich
- Seriennummer, Datum (codiert) für Rückverfolgbarkeit und Baujahr
- Kennzeichen CE0081 + Zulassungsnummer
II2 G D Ex d IIC T6 oder T5 Gb Ex t IIIC T80°C oder T95°C Db IP6X
T°amb.: -20°C bis +60°C (T6 oder T80°C) oder -20°C bis +70°C (T5 oder T95°C)
WARNUNG NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN
Montage:
Die Montage muss nach den technischen Regeln für Anlagen in gefährdeten Bereichen und Geräte mit Ex-
Schutzgehäuse erfolgen. Vor der Inbetriebnahme unbedingt prüfen, ob der Prozess und das vom Druckregler bzw.
Thermostat zu messende Medium den Anforderungen bzgl. Ex-Schutz entsprechen: Ausschließlich in Zone 1 oder 2
bei G 21 bzw. 22 bei D verwenden.
1-Der Druck, die Temperatur und die Art des Messstoffs müssen mit dem Messbereich des Geräts (Zerstörungsrisiko) und
dessen Werkstoffen kompatibel sein.
2-Die Betriebstemperatur muss zwischen –20°C und der nach der spezifischen Eigensicherheit festgelegten Klasse T6 bzw.
T5 betragen. Der Kunde nihmt alle Massnahmen damit der Messtoff die Temperatur des Gerätes nicht erhöht, damit der
Messtoff nicht den Flammpunkt erreicht.
3-Ein- und Ausbau nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand vornehmen. Achtung: Um Verbrennungen zu vermei-
den, vorher sicherstellen, dass die Temperatur des Messtoffs im zulässigen Temperaturbereich liegt.
4-Kennzeichnungen und Markierungen sichtbar lassen.
5-Die Einbaulage hat einen Einfluss auf das Messen: Siehe Zeichnung.
6-Es empfiehlt sich, den Druckaufnehmer vor starken Beanspruchungen (Druckpulsationen, Wasserschlag, Schwingungen,
mechanische Schocks, Wärmequelle, Blitzschlag, Feuchtigkeit, Witterungseinflüsse usw.) zu schützen.
7-Der Anwender hat darauf zu achten, dass der Anschluss dicht ist. Dazu eine entsprechende Dichtung einsetzen, die mit
dem Messstoff verträglich ist.
8-Verschraubung mit geeignetem Schlüssel anziehen. Das Gerät nicht als Spannmittel verwenden.
Elektroanschlüsse:
Die Angaben auf dem Schaltplan genau befolgen. Die Kabeleinführungen (Stopfbuchse oder Leitung) müssen ihre
eigene CE-Typenzulassung haben
Die vorgeschriebenen Anschlüsse des Kabels (Kabelhülle über 150 mm entfernen) und die elektrischen Parameter befolgen
(siehe Schaltplan).
Einstellungen – außerhalb der gefährdeten Zone bzw. durchführen.
Dazu geeignete Instrumente verwenden.
1 Fall : Das Gerät ist bereits werkseitig auf einen Wert voreingestellt, der bei der Bestellung angegeben wurde. In diesem
Fall braucht keine Einstellung vorgenommen werden und das Gerät ist sofort einsatzbereit.
2 Fall : Das Gerät auf den mittleren Bereich eingestellt. Zum Verstellen des Werte einen Maulschlüssel Gr. 10 und clé pour
6 pans creux 1,5":
Gerät unter Druck und auf die vorgeschriebene Temperatur setzen, die Feststellschraube VB (siehe Zeichnung) lösen, mit
der graduierten Skala EG und der Markierung VR, letztere auf- oder zuschrauben, bis der Kontakt schaltet und anschließend
die Feststellschraube VB wieder anziehen: Das Gerät ist eingestellt. Danach das Gerät auf einwandfreie Funktion prüfen
und ggf. die Einstellung mit VR wiederholen.
Bei Geräten mit Kontakten «R» (verstellbarer Abstand): ,Die Einstellung des Sollwerts erfolgt wie oben beschrieben, aber
zusätzlich besteht die Möglichkeit, den Abstand zwischen Öffnungs- und Schließstellung der Kontakte durch Drehen der
Rändelschraube am Kleinschalter zu verstellen (zunehmender Wert von A bis F). Durch diese Verstellung wird das Auslösen
des unteren Kontakts (Vorgabewert) nicht verändert.
Die internen Einstellungen auf keinen Fall verändern.
Ausbau und Wartung:
Diese Arbeiten sind von qualifizierten Fachkräften durchzuführen.
Vor dem Ausbau prüfen, ob das Gerät (Druckregler / Thermostat) elektrisch nicht mehr versorgt ist, der Messstoff nicht
mehr unter Druck steht und die Umgebungstemperatur ausreichend abgesunken ist, um Verbrennungen zu vermeiden. Das
Messteil vor Beschädigung durch mechanischen Schocks usw. schützen.
Beim Wiedereinbau unbedingt prüfen, ob das Gerät bei einer Sauerstoffanlage eingesetzt wird. Ist dies der Fall, dürfen die
Arbeiten nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden, die speziell dazu geschult wurden und über die entspre-
chenden Geräte verfügen.
Das Gerät nicht an eine Anlage mit anderem Messstoff einbauen (Gefahr einer chemischen Reaktion oder sogar einer
Explosion).
Wiedereinbau: Dieselben Vorschriften wie beim Ersteinbau befolgen.
Wartung, Prüfung und Neukalibrierung dürfen nur durch qualifizierte, von Baumer Bourdon-Haenni zugelassene Fachkräfte
erfolgen, die über die entsprechenden.
Ajuste/Einstellung
VR:
Tornillo de ajuste de consigna
Einstellschraube für Vorgabewert
M
R:
Resorte de gama
Feder für Messbereich
EG:
VR
Escala graduada
Graduierte Skala
VB:
Tornillo de bloqueo de consigna
Feststellschraube für Vorgabewert
M:
Microinterruptor
Kleinschalter
EG
R
VB
Detalle ajuste Typo R
Detail Kleinschalter Typ R
Zona peligrosa
Gefährliche Zone
Accesorios certificados
Zugelassene Zubehörteile,Dichtung
Sealing fitting -Gland/PE
Vendôme
France
Type:
Cable o Conducto
An
0081
Kabel oder Leitung
II 2 G et D
EEx d IIC T6 et T5
T˚amb.max.:T6+60˚C T5+70˚ C
IP6X +80˚C ou +95˚C pour D
LCIE 02 ATEX 6219X
Presostato o Termostato
Druckregler oder Thermostat
Type RP2E RT2E
LCIE 02 ATEX 6219X
II2 G D Ex d IIC T6 o/oder T5 Gb Ex t IIIC T80°C o/oder T95°C Db IP6X
T°amb. : -20°C a/bis +60°C (T6 o/oder T80°C) o/oder -20°C a/bis +70°C
0081
(T5 o/oder T95°C)
NO ABRIR SI ALIMENTADO
NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
info.fr@baumer.com · www.baumer.com
Identificación cableado/Verdrahtung,Kennzeichnung
2 contacto/Kontakte
1 contacto/Kontakt
Azul/Blau
NF/NC
NF/NC
Rojo/Rot
COM
COM
Blanco/WeiB
NO
NO
Amarillo-verde
NF/NC
Gelb
COM
NO
Poder de corte/Abschaltleistung
A
Estandar
L
desviación fija
Standard
Zone 1 2
fester Abstant
21 22
Hermético
P
desviación fija
DichtschlieBend
fester Abstant
Desviación regulable
R
Verstellbarer Abstant
2 contactos
U
desviación fija
2 Kontakte
fester Abstant
Contacto o
M
Sealing fitting
desviación fija
Gold-Kontakt
fester Abstant
Tropicalisado/für Tropen
N
desviación regulable
Verstellbarer Abstant
La potencia maxima disipada en el cuerpo no debe pasar de 5W.
Die erzeugte Wärme durch die Leistung im Gehäuse soll kleiner wie 5W sein.
-20˚C
Ta.
+70˚C
Polvo IP6X
Dichte IP6X
T˚surfacie
Oberfläsche T˚
+80˚C
Ta.+60˚C
Ta.+70˚C
+95˚C
ES
INSTRUCCIONES DE USO - Presostato tipo RP2E, Termostato RT2E con funda
antideflagrante
Estos materiales han sido desarrollados, fabricados y controlados de acuerdo con las directivas
94/9/CE (normas EN60079-0, EN60079-1, EN60079-31) relativas a los materiales para atmósferas explosivas. Son de tipo
con funda antideflagrante según el certificado de examen CE de tipo LCIE 02 ATEX 6219X
Marcas
-En el material se encuentran las siguientes informaciones:
-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme Francia
-El tipo de material
-Alcance de la medición
-nº de fabricación, fecha código de trazabilidad y año
-CE0081 y las referencias de la homologación
II2 G D Ex d IIC T6 o T5 Gb Ex t IIIC T80°C o T95°C Db IP6X
T°amb.: -20°C a +60°C (T6 o T80°C) o -20°C a +70°C (T5 o T95°C)
ADVERTENCIA NO ABRIR ESTANDO ENERGIZADO
Montaje:
El montaje se debe realizar en conformidad con las reglas del arte en uso para instalaciones clasificadas en
zona peligrosa y protección con funda antideflagrante. Antes de realizar la puesta en servicio, es imprescindible
asegurarse de que el proceso y el fluido que el presostato o el termostato deben medir son compatibles con las
exigencias de este modo de protección: Utilización únicamente en zona 1 ó 2 para G 21 ó 22 para D.
1-La presión, la temperatura y la naturaleza del fluido que se va a medir deben ser compatibles con el alcance de medición
del material (riesgo de destrucción) y de sus materiales.
Está formalmente prohibido usar un transmisor con un fluido para el que no haya sido diseñado.
2-La temperatura ambiente debe estar comprendida entre -20º C y la clase T6 ó T5. El usuario tomará todas las disposicio-
nes necesarias para que la transferencia de calor del fluido hasta el cabezal del aparato no lleve la temperatura de este a la
temperatura de auto inflamación del gas en el cual se encuentra.
3-Las operaciones de montaje-desmontaje se deberán llevar a cabo sin voltaje y a presión nula, para evitar que pueda
haber una proyección de fluido. Para evitar cualquier quemadura, asegurarse de que la temperatura del proceso se encuen-
tra en el intervalo de temperatura aceptable.
4-Dejar visibles las etiquetas y marcas
5-La posición del montaje influye en la medición: Ver esquema.
6-Se recomienda proteger el presostato o el termostato de cualquier influencia severa del entorno (pulsaciones, golpe de
ariete, vibraciones, golpes, fuentes de calor, campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad e intemperie).
7-El usuario debe asegurarse de la hermeticidad de la conexión utilizando juntas adecuada y compatibles con el fluido que
se debe medir.
8-Utilizar una llave de apriete acorde con las dimensiones de las tuercas. No utilizar nunca la caja como medio de apriete.
Conexión eléctrica:
Atenerse obligatoriamente a las indicaciones del esquema. Las entradas de los cables (prensaestopas o conduc-
tos) deberan tener sus propias autorizaciones CE de tipo.
Respetar la conexión del cable, que se debe pelar en una longitud de 150 mm, así como los parámetros eléctricos, ver
esquema.
Regulación a realizar fuera de zona peligrosa con ayuda de los instrumentos de referencia.
1º caso: El aparato está regulado a un valor de consigna indicado en el pedido. No es necesario efectuar ningún ajuste, el
aparato se puede utilizar tal cual.
2º caso: el aparato está regulado en la mitad de la escala. Para un cambio de valor con una llave plana de 10 mm + clé
pour 6 pans creux 1,5":
Atornillar y desatornillar este último hasta girar el contacto; volver a enroscar el tornillo de bloqueo VB,ver esquema; con la
ayuda de la escala graduada EG y del indicator VR, atornillar o destornillar este último hasta el accionamiento del contacto
y apretar de nuevo el tornillo de bloqueo VB: el aparato está regulado. Comprobar el funcionamiento y si fuera necesario
retocar con ayuda de VR.
En el caso de aparatos con contactos «R» (desviación regulable), la regulación del punto de consigna es idéntico a lo
arriba expuesto, aunque se añade una posibilidad de efectuar la regulación de la desviación entre la apertura y el cierre del
contacto girando la rueda del microinterruptor, valor creciente de A a F. Esta regulación no modifica el enclavamiento del
contacto bajo (consigna).
No manipular nunca los ajustes internos.
Desmontaje y mantenimiento:
Estas operaciones deberán ser realizadas por personal cualificado.
Antes de proceder a desmontarlo, asegurarse de que el regulador (P o T) ya no está alimentado eléctricamente, que el
circuito hidráulico ya no está bajo presión y que la temperatura ambiente permite desmontarlo sin riesgo de quemaduras.
Proteger el émbolo de los golpes.
Si hay que volver a montarlo, es imprescindible verificar si el equipo se usa sobre el circuito de oxígeno, en cuyo caso las
operaciones las llevará a cabo personal competente, cualificado y con los medios técnicos apropiados.
No volver a montar el transmisor en un fluido de distinto al original (existe riesgo de reacción química e incluso de explo-
sión).
Montaje: respetar las mismas normas indicadas para el montaje inicial.
El mantenimiento, la comprobación o el recalibrado, deben ser realizado por personal autorizado por Baumer Bourdon-Haenni,
y utilizando un equipo adecuado.
Azul/Blau
Rojo/Rot
Blanco/WeiB
Azul/Blau
Rojo/Rot
Blanco/WeiB
Amarillo-verde
Gelb
0.4A min.10A max.
250 Vac max.
0.4A min.2A max.
30Vcc max.
0.4A min.10A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.
0.4A min.10A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.
Ty
10mA
min.
50mA
max.
250Vac max.
T˚amb.
C T5+70˚
220Vcc max.
0.1A min.10A max.
250 Vac max.
48 Vcc max.
Gas
Gase
El RT2E no debe
ser soportado solamente
Clases
por el conector deslizante.
Klasse
Der RT2E darf nicht nur
T6
über den Gleitanschluss
gespeist werden
T5
41
Fijaciones/Befestigung 2Ø7
M6
2 CHC M6x16
Vendôme
France
Type:
An
0081
II 2 G et D
EEx d IIC T6 et T5
T˚amb.max.:T6+60˚C T5+70˚ C
IP6X +80˚C ou +95˚C pour D
LCIE 02 ATEX 6219X
Tierra
Erde
60
41
:
D
RT2E
Conector deslizante
Gleitanschluss
88
8
RP2E
35

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rt2e