Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

TECHNICAL FEATURES
1. Point Of View button
2. Throttle slider
3. 15V–1000mA power connector
INSTALLATION
The CD-ROM included with this product allows you to install your joystick's Force Feedback drivers.
1. Plug the 15V–1000mA power adapter into an electrical outlet near your computer. Connect the
power adapter to your joystick's power connector (3).
2. Insert the installation CD-ROM into your CD-ROM drive. The CD-ROM should launch automatically. If
not, go to My Computer and double-click the icon representing your CD-ROM drive.
Thrustmaster interface appears.
3. Click Drivers to install your joystick's drivers. Follow the on-screen instructions.
4. When prompted to do so, connect your joystick's USB connector to one of your computer's USB ports.
Windows 98/2000/Me/XP will automatically detect the new device (if you are connecting a USB device
4. USB connector
5. Rudder control via twisting handle with locking screw
6. 8 action buttons
1/4
User Manual
The

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster Force Feedback

  • Página 1 6. 8 action buttons INSTALLATION The CD-ROM included with this product allows you to install your joystick’s Force Feedback drivers. 1. Plug the 15V–1000mA power adapter into an electrical outlet near your computer. Connect the power adapter to your joystick’s power connector (3).
  • Página 2 Test Input Allows you to test all of your joystick’s axes and buttons. Test Forces Allows you to test out some of the different Force Feedback effects available. A sound is associated with each effect. Gain Settings - Overall Device Gain Set the overall intensity of Force Feedback effects between 0 and 100%.
  • Página 3: Recommended Use

    Of course, you can also reserve the Point Of View button for other uses (firing, etc.). COPYRIGHT © 2004 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® and Thrustmapper™ are trademarks and/or registered trademarks of Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP and DirectX® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Página 4: Technical Support

    Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
  • Página 5: Caracteristiques Techniques

    6. 8 boutons d’action INSTALLATION Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d’installer les pilotes Force Feedback de votre joystick. 1. Branchez l'adaptateur secteur 15 V–1000 mA sur une prise secteur située à proximité de votre ordinateur. Reliez-le ensuite au connecteur d'alimentation (3) de votre joystick.
  • Página 6 Test Input Permet de tester l’ensemble des axes et boutons de votre joystick. Test Forces Permet de tester une partie des effets Force Feedback disponibles. Un son est associé à chaque effet. Gain Settings - Overall Device Gain Permet de régler l'intensité des effets Force Feedback entre 0 et 100 %.
  • Página 7 Bouton Point de vue Votre joystick Force Feedback est équipé d'un bouton Point de vue (1) qui, comme son nom l'indique, vous permet de visualiser instantanément tout ce qui se passe autour de votre avion. Pour utiliser cette fonction, il vous suffit d'entrer dans le menu de configuration de votre jeu et de programmer les différentes vues...
  • Página 8: Support Technique

    Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
  • Página 9 3. 15V–1000mA Stromverbindung 6. 8 action buttons INSTALLATION Die dem Produkt beigelegte CD-ROM ermöglicht Ihnen die Installation der Treiber des Force Feedback Joysticks. 1. Schließen Sie die 15V–1000mA Stromversorgung in eine Stromsteckdose in der Nähe Ihres Computers an. Stecken Sie den Stromstecker in die Stromverbindung (3) Ihres Joysticks.
  • Página 10 Stellen Sie den Standardwiderstand Ihres Sticks zwischen 0 und 100%. Diese Funktion ist auch in Spielen aktiv, die kein Force Feedback verwenden. Wichtig: Je höher der Wert der Default Spring gesetzt ist, desto weniger stark sind die Force Feedback Effekte. Finden Sie die richtige Balance ganz nach Ihrem Geschmack.
  • Página 11 Natürlich können Sie auch andere Funktionen auf Ihren Coolie-Hat legen (Feuer, usw.). COPYRIGHT © 2004 Guillemot Corporation S.A. Alle Reche vorbehalten. Thrustmaster® und Thrustmapper™ sind Warenzeichen und / oder eingetragene Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP und DirectX®...
  • Página 12: Technischer Support

    TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
  • Página 13: Technische Specificaties

    3. 15V–1000mA stroomconnector 6. 8 actieknoppen INSTALLATIE Met behulp van de meegeleverde CD-ROM kunnen de Force Feedback-drivers voor uw joystick worden geïnstalleerd. 1. Sluit de 15V–1000mA voedingsadapter aan op een stopcontact in de buurt van de computer. Sluit de voedingsadapter aan op de stroomconnector (3) van de joystick.
  • Página 14 Voltooi de installatie door de aanwijzingen op het scherm te volgen. Windows 2000/Me/XP: De drivers worden automatisch geïnstalleerd. 5. Sluit, zodra de installatie is voltooid, de Thrustmaster-interface af door te klikken op de X in de rechterbovenhoek en start de computer opnieuw op.
  • Página 15: Aanbevolen Gebruik

    De knop Point Of View kan natuurlijk ook voor andere functies worden gebruikt (schieten, enz.). COPYRIGHT © 2004 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® en Thrustmapper™ zijn handelsmerken en/of geregistreerde handelsmerken van Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP en DirectX®...
  • Página 16 TECHNICAL SUPPORT Als u problemen hebt met uw product, gaat u naar http://ts.thrustmaster.com en klikt u op Technical Support. Vanaf hier hebt u toegang tot verschillende onderwerpen zoals hulpprogramma’s, de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software die u helpen bij het vinden van oplossingen.
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche

    6. 8 tasti d'azione INSTALLAZIONE Il CD-ROM incluso nel prodotto permette di installare i driver del joystick Force Feedback. 1. Collegare l'adattatore di corrente 15V–1000mA ad una presa elettrica vicino al computer. Collegare l'adattatore al connettore per l'alimentazione del joystick (3).
  • Página 18 Serve ad impostare la resistenza di base della manopola del joystick tra 0 e 100%. Questa funzione è disponibile anche in giochi che non utilizzano il Force Feedback. Importante: Più è alto il valore di Default Spring, meno intensi saranno gli effetti del Force Feedback. Trovare il giusto equilibrio secondo le esigenze personali.
  • Página 19 Naturalmente, è possibile associare il pulsante Punto di Vista ad altre funzioni (es: sparare, ecc.). COPYRIGHT © 2004 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® e Thrustmapper™ sono marchi e/o marchi registrati da Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP e DirectX® sono marchi registrati o marchi da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
  • Página 20: Assistenza Tecnica

    Internazionalmente, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce l’acquirente che questo prodotto Thrustmaster è privo di vizi produttivi o difetti di materiale per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Nel caso il prodotto si riveli difettoso durante il periodo di garanzia, contattare immediatamente l’Assistenza Tecnica, che indicherà...
  • Página 21: Características Técnicas

    6. 8 botones de acción INSTALACIÓN El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores de tu joystick Force Feedback. 1. Enchufa el adaptador de corriente de 15V–1000mA en un enchufe eléctrico cercano a tu ordenador. Enchufa el adaptador de corriente en el conector de corriente de tu joystick (3).
  • Página 22: Prueba Y Ajuste De Los Efectos Force Feedback De Tu Joystick

    Haz clic en Siguiente. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Windows 2000/Me/XP: los controladores se instalarán de forma automática. 5. Una vez que se haya completado la instalación, sal de la interfaz de Thrustmaster (haciendo clic en la X esquina superior derecha) y reinicia tu ordenador.
  • Página 23: Utilización Recomendada

    Por supuesto, también puedes reservar el botón Point Of View para otros usos (disparo, etc.). COPYRIGHT © 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos los derechos. Thrustmaster® y Thrustmapper™ son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP y DirectX®...
  • Página 24: Soporte Técnico

    En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará...
  • Página 25 Se isso não acontecer, vá até O meu computador e faça duplo clique no ícone que representa a sua unidade de CD-ROM para fazer aparecer a interface da Thrustmaster. 3. Clique em Drivers para instalar os controladores do joystick. Siga as instruções que surgirem no ecrã.
  • Página 26 Clique em Seguinte. Siga as instruções que surgirem no ecrã para completar a instalação. Windows 2000/Me/XP: Os controladores são instalados automaticamente. 5. Depois de concluída a instalação, saia da interface da Thrustmaster (clique no X do canto superior direito) e reinicie o computador.
  • Página 27: Uso Recomendado

    Evidentemente, também pode reservar o botão de Ponto de Vista para outros usos (disparo, etc.). DIREITOS DE AUTOR © 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® e Thrustmapper™ são marcas comerciais e/ou marcas registadas da Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP e DirectX® são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
  • Página 28: Suporte Técnico

    A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”), a nível mundial, garante ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos de material e de falhas de fabrico por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de o produto se revelar defeituoso durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará...

Tabla de contenido