FLORABEST HG05830 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
FLORABEST HG05830 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

FLORABEST HG05830 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Mesa plegable de aluminio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
MESA PLEGABLE DE ALUMINIO / TAVOLINO PIEGHEVOLE
MESA PLEGABLE DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
MESA DOBRÁVEL EM ALUMÍNIO
Instruções de utilização e de segurança
ALUMINIUM-KLAPPTISCH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 352188_2007
IAN 352169_2007
TAVOLINO PIEGHEVOLE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ALUMINIUM FOLDING TABLE
Operation and safety notes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST HG05830

  • Página 1 ® MESA PLEGABLE DE ALUMINIO / TAVOLINO PIEGHEVOLE MESA PLEGABLE DE ALUMINIO TAVOLINO PIEGHEVOLE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza MESA DOBRÁVEL EM ALUMÍNIO ALUMINIUM FOLDING TABLE Instruções de utilização e de segurança Operation and safety notes ALUMINIUM-KLAPPTISCH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página 13 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 4 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! IMPORTANTE, GUARDAR PARA POSTERIOR REFERÊNCIA: LER COM ATENÇÃO! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
  • Página 5: Uso Adecuado

    Mesa plegable de Indicaciones sobre aluminio seguridad Introducción ¡CONSERVE ESTAS INSTRUC- CIONES ADECUADAMENTE! Enhorabuena por la adquisición de ADJUNTE TODA LA DOCUMEN- su nuevo producto. Ha elegido un TACIÓN EN CASO DE ENTREGAR producto de alta calidad. Familiarícese EL PRODUCTO A TERCEROS. con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento.
  • Página 6: Limpieza Y Conservación

    Esto puede provocar lesiones responsabilidad alguna por ac- y daños materiales. cidentes provocados por la no Tenga en cuenta la carga observación de las indicaciones 50 kg máxima de 50 kg. Si se de seguridad anteriormente des- sobrepasa este límite de peso critas o por un manejo inade- podrían provocarse lesiones cuado del producto.
  • Página 7: Tramitación De La Garantía

    producto al final de su vida útil, dañado o es utilizado o mantenido acuda a la administración de su de forma inadecuada. comunidad o ciudad. La garantía cubre defectos de Garantía materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos compo- El producto ha sido fabricado cui- nentes del producto sometidos a un dadosamente siguiendo exigentes...
  • Página 8 asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defec- tuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.:...
  • Página 9: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uSo

    Tavolino pieghevole Avvertenze sulla sicurezza Introduzione CONSERVARE ACCURATAMENTE Congratulazioni per l‘acquisto del LE PRESENTI ISTRUZIONI! IN vostro nuovo prodotto. Con esso CASO DI CESSIONE DEL PRO- avete optato per un prodotto di qua- DOTTO A TERZI CONSEGNARE lità. Familiarizzare con il prodotto ANCHE TUTTA LA DOCUMEN- prima di metterlo in funzione per la TAZIONE.
  • Página 10: Pulizia E Cura

    prodotto potrebbe risultare insta- Fissare il prodotto in caso di fe- bile e sbilanciarsi da un lato o ri- nomeni meteorologici estremi, baltarsi. Ciò può provocare ad es. forte vento. lesioni o danni materiali. Non utilizzare il prodotto in Rispettare il carico prossimità...
  • Página 11 essere smaltiti presso i siti di di danneggiamento del prodotto, di raccolta locali per il riciclo. utilizzo o di manutenzione inadeguati. E’ possibile informarsi circa le pos- La prestazione di garanzia vale sia sibilità di smaltimento del prodotto per difetti di materiale che per difetti usato presso l’amministrazione co- di fabbricazione.
  • Página 12 Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, spe- cificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail:...
  • Página 13: Utilização Correta

    Indicações de Mesa dobrável em segurança alumínio Introdução CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES! SE ENTREGAR ESTE PRODUTO A Damos-lhe os parabéns pela aqui- TERCEIROS, ENTREGUE TAMBÉM sição do seu novo produto. Acabou TODOS OS RESPETIVOS DOCU- de adquirir um produto de grande MENTOS.
  • Página 14: Risco De Danos Mate

    causar ferimentos ou danos RISCO DE DANOS MATE- RIAIS! Não nos responsabiliza- materiais. Tenha em atenção a mos por acidentes decorrentes 50 kg carga máxima de 50 kg. do não seguimento dos avisos Se a carga máxima for ultrapas- de segurança ou manuseio sada, podem ocorrer ferimentos incorreto.
  • Página 15: Garantia

    ser averiguadas no seu Município utilizado ou se não for efectuada a ou Câmara Municipal. devida manutenção. Garantia A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. O producto foi cuidadosamente Esta garantia não é extensível a fabricado segundo rigorosas direc- componentes do produto que se tivas de qualidade e meticulosamente...
  • Página 16: Assistência Técnica

    Caso erros de função ou outras falhas ocorram, entre em contato primeiramente com o seguinte de- partamento de serviço por telefone ou e-mail. Um produto identificado como falho, pode ser enviado gratuitamente para o endereço de serviço ane- xando o comprovativo de compra (nota) e a indicação da falha e quando ela ocorreu.
  • Página 17: Intended Use

    Aluminium Folding Table Safety Notices Introduction KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! WHEN PASSING We congratulate you on the purchase THIS PRODUCT ON TO OTHERS; of your new product. You have cho- PLEASE INCLUDE ALL THE DOC- sen a high quality product. Famil- UMENTS.
  • Página 18: Cleaning And Care

    Cleaning and care Observe the maximum 50 kg load capacity of 50 kg. If the weight limit is exceeded, this Clean the product with damp can lead to product damage cloth and a mild detergent. Allow all parts to dry thoroughly and / or injuries.
  • Página 19: Warranty Claim Procedure

    Warranty e.g. switches, rechargeable batter- ies or glass parts. The product has been manufactured Warranty claim to strict quality guidelines and metic- procedure ulously examined before delivery. In To ensure quick processing of your the event of product defects you case, please observe the following have legal rights against the retailer instructions:...
  • Página 20 Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062960 E-Mail: owim@lidl.com.mt 20 GB/MT...
  • Página 21: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aluminium-Klapptisch Technische Daten Maße (ausein- Einleitung ander geklappt): ca. 70 x 70 x 70 cm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf (B x H x T) Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Gewicht: ca. 8,36 kg damit für ein hochwertiges Produkt Max.
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    einwandfreien Zustand. Verwen- Achten Sie beim Auseinander- den Sie das Produkt nicht, wenn klappen darauf, dass der Klapp- Schäden sichtbar sind oder ver- mechanismus ordnungsgemäß mutet werden. einrastet, bevor Sie das Produkt Achten Sie vor der Benutzung verwenden. des Produkts auf die richtige Achten Sie darauf, dass das Pro- Stabilität.
  • Página 23 Bildung von Schimmel, Gerüchen Folgenden dargestellte Garantie und Verfärbungen. nicht eingeschränkt. Lagerung Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Lagern Sie das Produkt in einem Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- geschützten, trockenen Raum. datum. Bitte bewahren Sie den Ori- Lagern Sie das trockene und ginal-Kassenbon gut auf.
  • Página 24: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Service Garantiefall Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Tel.: 0800 5435 111 Anliegens zu gewährleisten, folgen E-Mail: owim@lidl.de Sie bitte den folgenden Hinweisen: Service Österreich Bitte halten Sie für alle Anfragen Tel.: 0800 292726 den Kassenbon und die Artikelnum- E-Mail: owim@lidl.at mer (z.
  • Página 26 11 / 2020 352169_2007 HG05789 11 / 2020 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2020 · Ident.-No.: HG05830 / HG05789072020-5 IAN 352188_2007 IAN 352169_2007...

Este manual también es adecuado para:

Hg05789

Tabla de contenido