Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
DE
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte
FR
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de
transporte.
RU
Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
Revision No: 3B
x 1
x 4
x 4
x 1
1
Fitting Kit
x 4
x 4
K631W
x 4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whispbar K631W

  • Página 1 K631W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Página 2 Fitting Kit K631W MAX kgs (lbs) Land Rover Freelander 2, 5dr SUV 07-12 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) Freelander 2, 5dr SUV 07-15 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) Freelander 2, 5dr SUV 12-14 75 kgs (165 lbs)
  • Página 3 Fitting Kit K631W Freelander 2, 5dr SUV 07-12 (EU) -250mm 500mm 925mm 905mm -9 -13/16ths" 19 11/16ths" 36 7/16ths" 35 5/8ths" Freelander 2, 5dr SUV 07-15 (CN) -250mm 500mm 925mm 905mm -9 -13/16ths" 19 11/16ths" 36 7/16ths" 35 5/8ths" Freelander 2, 5dr SUV 12-14 (EU)
  • Página 4: First Time Installation

    Fitting Kit K631W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Página 5 Fitting Kit K631W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Attaches to factory-fitted mounting points...
  • Página 6 Fitting Kit K631W Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot. Repeat for all legs.
  • Página 7 Fitting Kit K631W Pull ditch moulding back towards you. Remove centre section. Remove as shown. Locate vehicle's fixed points.
  • Página 8 Fitting Kit K631W Remove plastic bungs as shown. Rotate as shown. Mark reference point with a pen onto removed section of ditch mould. Mark reference point with a pen onto removed section of ditch mould.
  • Página 9 Fitting Kit K631W Mark as shown. Use drill bit supplied, to drill holes in marked positions. Re-install ditch mould in roof channel. Align holes.
  • Página 10 Fitting Kit K631W Select grubscrews and screw into the vehicle's fixed points. Do not over tighten. Repeat for all four positions. Place crossbars on pads ensuring the pads fit into the holes underneath the foot and the grubscrew passes through the hole in the foot.
  • Página 11 Fitting Kit K631W Tighten the plastic knob. The side with the nut showing should be facing up. Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened. Repeat for all legs. Check crossbar is securely attached to the vehicle.
  • Página 12 Fitting Kit K631W Removal of crossbars Remove the products from the vehicle when not in use. Make sure all loose parts are stored safely. Using the Hex Key and the capscrews, secure the ditch mould to the vehicle. CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars.
  • Página 13 Fitting Kit K631W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Página 14 Fitting Kit K631W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Página 15 Fitting Kit K631W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dargestellt ist der Querträger des Typs A. Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B, C und D! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D.
  • Página 16 Fitting Kit K631W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Zur Montage an werksseitig vorgesehenen Montagepunkten Finden Sie Informationen speziell für Ihr...
  • Página 17 Fitting Kit K631W Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen. Innenblock aus dem Montage-Kit in den Fuß einsetzen. Montage bei allen Beinen wiederholen. Befestigung lokalisieren Graben Leisten auf dem Dach. Beseitigen sie vorsichtig den mittleren abschnitt Gummirille mit einem Flachkopfschraubenzieher.
  • Página 18 Fitting Kit K631W Ziehen Sie die Dachrillenleiste zu sich. Entfernen Sie den mittleren Abschnitt. Entfernen, wie dargestellt. Ermitteln Sie die Fixierungspunkte des Fahrzeugs.
  • Página 19 Fitting Kit K631W Entfernen Kunststoffpfropfen auf dem Dach wie abgebildet. Drehen Sie wie gezeigt. Markieren Sie den Referenzpunkt mit einem Stift auf dem Abdeckband. Markieren Sie den Referenzpunkt mit einem Stift auf dem Abdeckband.
  • Página 20 Fitting Kit K631W Markieren sie wie gezeigt. Verwenden Sie den Bohrer geliefert, um Löcher in den markierten postions bohren Setzen Sie die rille wieder in den Dachkanal ein. Richten Sie die Bohrungen.
  • Página 21 Fitting Kit K631W Vier Gewindestifte in das Mittelloch eindrehen. Nicht zu fest anziehen! Dies an allen vier Punkten wiederholen. Platzieren Sie die Querstangen auf den Pads. Achten Sie darauf, dass die Pads in die Löcher unter dem Fuß passen und dass der Gewindestift durch das Loch in dem Fuß...
  • Página 22 Fitting Kit K631W Flügelmutter festziehen. Die Mutterseite sollte nach oben weisen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet, nachdem er ganz angezogen wurde. Montage bei allen Beinen wiederholen. Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind.
  • Página 23 Fitting Kit K631W Entfernung von Querträger Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Sichern Sie die Gummirille am Fahrzeug, indem Sie einen Innensechskantschlüssel und die Kopfschrauben verwenden. ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
  • Página 24 Fitting Kit K631W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Página 25 Fitting Kit K631W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Europe Coöperatief U.A.
  • Página 26: Primera Instalación

    Fitting Kit K631W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada. También se aplican a los tipos B, C y D.
  • Página 27 Fitting Kit K631W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Página 28: Montaje

    Fitting Kit K631W Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra. Seleccione el bloque interno de plástico (del kit de fijación) y introdúzcalo en el pie de la barra.
  • Página 29 Fitting Kit K631W Tire del riel hacia si mismo. Retire sección central. Retire como se muestra. Localizar los puntos de fijación del vehículo.
  • Página 30 Fitting Kit K631W Retire tapones de plástico como se muestra. Girar como se muestra. Marque un punto de referencia con una pluma. Marque un punto de referencia con una pluma.
  • Página 31 Fitting Kit K631W Marque como se muestra. Utilice la broca suministrada a perforar agujeros en las posiciones marcadas. Vuelva a colocar la moldura de de la canaleta en el canal del techo. Alinear los agujeros.
  • Página 32 Fitting Kit K631W Seleccione los tornillos y en enrósquelos en el los puntos de fijación del vehículo. No apriete demasiado. Repita para todas las cuatro posiciones. Ponga las barras en las almohadillas, asegurándose que las almohadillas encajan en los agujeros debajo del pie y que el tornillo pasa a través del agujero en...
  • Página 33 Fitting Kit K631W Apriete la rosca de plástico. El lado con la tuerca visible debe estar hacia arriba. Asegúrese de que la rosca de plástico esté en la posición demostrada. Repita para todos los pies de barra. Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura.
  • Página 34: La Eliminación De Las Barras Transversales

    Fitting Kit K631W La eliminación de las barras transversales Retire las barras de techo de su vehículo cuando no las utilice. Asegúrese de que mantiene todas las piezas en lugar seguro. Utilice la llave Allen y los tornillos, fije la moldura de caucho de la canaleta al vehículo.
  • Página 35: Mantenimiento

    Fitting Kit K631W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Página 36 Fitting Kit K631W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Página 37: Première Installation

    Fitting Kit K631W Première installation Retirez les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et Ce kit correspond aux types A, B, C et D.
  • Página 38 Fitting Kit K631W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
  • Página 39 Fitting Kit K631W Ôter le collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu'à ce que le collier de serrage passe derrière la patte. Sélectionner le bloc interne en plastique (dans le kit de montage) et l'insérer dans le...
  • Página 40 Fitting Kit K631W Tirer la moulure vers vous. Retirez la section du centre. Ôter comme illustré. Localiser les points fixes du véhicule.
  • Página 41 Fitting Kit K631W Retirer les cales en plastique comme illustré. Faites tourner comme illustré. Marquer le point de référence avec un stylo. Marquer le point de référence avec un stylo.
  • Página 42 Fitting Kit K631W Marquer comme illustré. Utilisez le foret fourni, percer des trous dans les positions marquées. Réinstaller le moule du fossé dans le fossé du toit. Aligner les trous.
  • Página 43 Fitting Kit K631W Sélectionner vis sans tête et les visser dans l'orifice central. Ne pas trop serrer. Répéter l'opération pour les quatre positions. Placer les barres transversales sur les coussins en veillant à ce que les coussins s'intègrent dans les orifices du pied.
  • Página 44 Fitting Kit K631W Serrer le bouton en plastique. Le côté avec l'écrou apparent doit etre tourné vers l'avant. Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré. Répéter l'opération pour toutes les béquilles.
  • Página 45 Fitting Kit K631W Suppression des barres transversales Retirer le produit du véhicule lorsqu'il n'est pas utilisé. Veiller à ce que toutes les pièces détachées soient stockées en toute sécurité. A l'aide d'une clé hexagonale et de vis à tête hexagonale, fixer les moule du fossé...
  • Página 46 Fitting Kit K631W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Página 47 Fitting Kit K631W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
  • Página 48 Fitting Kit K631W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D.
  • Página 49 Fitting Kit K631W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
  • Página 50 Fitting Kit K631W Demonter brakettklossen ved å presse bakover. Velg plastblokk for bruk i foten (ligger med monteringssettet) og plasser i foten. Repeter for alle føtter. Montering Place ditch lists on the roof. Fjern forsiktig midtseksjonen grøftelisten med flathodet skrutrekker.
  • Página 51 Fitting Kit K631W Trekk grøftelisten tilbake mot deg. Fjern midtseksjonen. Fjern som vist. Lokaliser fix-point på bilen...
  • Página 52 Fitting Kit K631W Ta ut plastproppene på taket som vist. Rotere som vist. Marker referansepunkt med en penn. Marker referansepunkt med en penn.
  • Página 53 Fitting Kit K631W Marker som vist. Bruk den medfølgende boret å bore hull i merkede posisjoner. Reinstaller grøftelisten i takkanalen. Rett inn hullene.
  • Página 54 Fitting Kit K631W Velg settskruen og skru den inn i permanentfeste. Må ikke strammes for hardt. Repeter for alle ender. Plasser takstativet på gummiputene og forsikre deg om at hullene på gummiputnene passer undersiden av foten og at skruen går gjennom hullet i foten.
  • Página 55 Fitting Kit K631W Skru til den delen. Enden med mutteren skal være opp. Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til. Repeter for alle føtter. Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen.
  • Página 56 Fitting Kit K631W Fjerning av tverrstenger Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Med bruk av unbrako nøkkelen og boltene festes gummigrøftelisten til bilen. Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
  • Página 57 Fitting Kit K631W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Página 58 Fitting Kit K631W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Europe Coöperatief U.A. Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands +31 2080 81425 www.whispbar.eu...
  • Página 59: Primeira Instalação

    Fitting Kit K631W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada. Também se aplica ao tipo B, C e D.
  • Página 60 Fitting Kit K631W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
  • Página 61 Fitting Kit K631W Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra. Identifique a peça central de plástico (no Kit de Fixação) e introduza no interior do...
  • Página 62 Fitting Kit K631W Puxe a calha em direcção a si. Remover seção central. Remova como mostrado. Localize os pontos de fixação do veículo.
  • Página 63 Fitting Kit K631W Remova os tampões de plástico conforme figura. Girar como mostrado. marcar um ponto de referência com uma caneta. marcar um ponto de referência com uma caneta.
  • Página 64 Fitting Kit K631W Marcar como mostrado. Use a broca fornecido para fazer furos nas posições marcadas. Volte a instalar o perfil de na calha do tejadilho. Alinhe o orifício.
  • Página 65 Fitting Kit K631W Seleccione os parafusos fornecidos e enrosque no pontos de fixação do veículo. Não aperte excessivamente. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo. Coloque as barras de tejadilho nas almofadas, certificando-se que as almofadas encaixam correctamente na base do pé...
  • Página 66 Fitting Kit K631W Aperte a rosca plástica. O lado com a porca visivel deve estar virado para cima. Certifique-se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada. Repita operação para todos os pés das barras. Certifique-se que a barra de tejadilho está...
  • Página 67 Fitting Kit K631W Remoção de barras transversais Retire as barras de tejadilho do seu veículo quando não as utilizar. Salvaguarde que guarda todas as peças em local seguro. Utilize a chave hexagonal e os parafusos, fixe os perfil de borracha ao veículo.
  • Página 68 Fitting Kit K631W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Página 69 Fitting Kit K631W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
  • Página 70: Первая Установка

    Fitting Kit K631W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А. Идентичные операции используются в установке балок типа B, C и D.
  • Página 71 Fitting Kit K631W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
  • Página 72 Fitting Kit K631W Снимите пластиковый зажимной блок, обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок, пока он не выпадет с тыльной стороны ножек. Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки. Повторите на всех упорах.
  • Página 73 Fitting Kit K631W Потяните молдинг на себя Снимите центральную секцию. Удалите как показано. Найдите штатные отверстия в кузове.
  • Página 74 Fitting Kit K631W удалите небольшие пластиковые шпонки как показано. Поверните, как показано. Отметить точку отсчета с ручкой Отметить точку отсчета с ручкой...
  • Página 75 Fitting Kit K631W Отметить как показано. Используйте сверла поставляются для сверления отверстий в отмеченных позициях. Вставьте заглушку обратно в выемку на крыше кузова. Выровняйте отверстия.
  • Página 76 Fitting Kit K631W Закрутите крепёжный винт в центральную резьбу каждого установочного места. Не прилагайте излишних усилий при затягивании Повторите на всех четырёх установочных местах Установите поперечные балки на резиновые подкладки. Резиновые штыри на поверхности подкладки должны находится в отверстиях на ножке упора.
  • Página 77 Fitting Kit K631W Плотно закрутите пластиковую регулировочную ручку. Деталь крепится гайкой наружу. Когда ручка затянута, она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Повторите на всех упорах. Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и...
  • Página 78 Fitting Kit K631W Удаление перекладины Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете. Храните все компоненты в безопасном месте. Используя шестигранный ключ и винты, закрепите резиновую заглушку на автомобиле. ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
  • Página 79 Fitting Kit K631W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Página 80 Fitting Kit K631W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...

Tabla de contenido