1.
Outils dont vous aurez besoin
2.
C
B
A
A
A. L'interrupteur
A. Neutre (Neutral)
supplémentaire adopte les
(
Fil blanc)
caractéristiques de
B. Pendentif (Traveler)
l'interrupteur principal
. Reportez-vous au
(Fil rouge/Autre couleur)
manuel des interrupteurs
C. Terre (Ground)
principaux pour obtenir des
(
Fil vert/Fil nu)
instructions.
2.
Pour changer la couleur de la palette.
Cette étape est facultative. Avant de commencer, vous pourriez vouloir
changer la couleur de la palette pour l'harmoniser à votre plaque
murale ou à la décoration.
1. Enfoncez les languettes latérales une après l'autre pour libérer la
palette. Soulevez le couvercle et retirez-le.
2. Placez simplement la nouvelle palette sur l'interrupteur et insérez
les languettes latérales dans les fentes, puis enclenchez la palette.
Une fois cette étape terminée, passez à la section 3.
1.
Herramientas necesarias
2.
C
B
A
A
A. El interruptor auxiliar tiene
A. Neutro
(
Blanco)
las características del
B. Traveler
(Puente) (Rojo/Otro)
interruptor principal
C. Tierra
(
verde/pelado)
. Consulte el manual
de interruptores
principales para obtener
instrucciones.
2.
Para cambiar el color de la paleta
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el
color de la paleta para que combine con la placa o la decoración de
pared.
1. Presione las presillas laterales primero de un lado y luego del otro
para aflojar la paleta. Levántela y sáquela.
2. Simplemente coloque la nueva paleta sobre el interruptor al colocar
las presillas laterales
encajándolas bien en su lugar.
Una vez completado este paso, continúe con la sección 3.
OU
Commutateur du réseau
(Interrupteur Principal)
D
E
F
T2
T1
C
B
FIL DE CONNEXION
LIGNE
De la boîte des disjoncteurs
AVERTISSEMENT — RISQUE D'ÉLECTROCUTION
1.
Coupez l'alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l'interrupteur et à
l'appareil d'éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de
câblage doivent être effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou
d'endommager l'interrupteur.
Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de
l'électricité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de
l'électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n'êtes pas certain de
la façon d'effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l'aise pour
l'accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié.
IMPORTANT!
Les interrupteurs à trois voies peuvent être câblés de différentes façons. Les
instructions suivantes décrivent la méthode la plus courante. Si vous éprouvez des
difficultés avec les instructions ou le câblage de la maison, veuillez communiquer avec
un électricien qualifié pour obtenir de l'aide.
1. Coupez l'alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l'alimentation est COUPÉE
à la boîte de jonction.
2. Retirez les deux plaques murales.
3. Retirez les vis de montage de l'interrupteur.
4. Retirez avec soin les deux interrupteurs de leur emplacement dans la boîte de
jonction. NE débranchez PAS les fils pour le moment.
5. Repérez l'interrupteur relié à la boîte à fusibles. Il s'agit du commutateur du réseau
(« Line Switch »). Étiquetez le fil relié à la borne commune « LINE » (secteur).
6. Repérez l'interrupteur relié à l'appareil d'éclairage. Il s'agit du commutateur de
chargement (« Load Switch »). Étiquetez le fil relié à la borne commune « LOAD » (chargement).
O
Interruptor de línea
(Interruptor Principal)
D
E
F
T2
T1
C
B
PUENTE
LÍNEA
Desde el panel del disyuntor
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor
1.
y del artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de
cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO
para evitar lesiones personales y/o provocar daños al interruptor.
Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas
de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas
de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro
o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista
profesional.
IMPORTANTE:
Los interruptores de 3 vías se pueden cablear de diferentes maneras. Estas
instrucciones detallan los métodos más comunes. Si tiene dificultades con estas
instrucciones o con los cables eléctricos de su vivienda, contacte a un electricista
profesional para obtener ayuda.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos.
IMPORTANTE: Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la
alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2. Quite ambas placas de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque ambos interruptores de sus respectivas cajas con cuidado. NO desconecte
los cables todavía.
5. Identifique el interruptor conectado al panel de fusiles. Este es el "Interruptor de
línea". Rotule el cable conectado a la terminal común, 'LÍNEA'.
6. Identifique el interruptor conectado al aparato/dispositivo de iluminación. Este es
Commutateur
du réseau
COMMUNE
Interrupteur
de la marque GE
Commutateur de chargement
(Interrupteur Auxiliar)
Sortie au commutateur
T2
T1
Sortie au luminaire (charge)
de chargement
A
AA
FIL DE CONNEXION
CHARGE
Entrée du
commutateur du réseau
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures
d'au moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil
neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder :
Pour les fixations aux bornes à vis : Dénudez l'isolant sur 1 po (25 mm).
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier : Dénudez l'isolant sur 5/8 po (16 mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
Interrupteur relié à la boîte à fusibles « Line Switch » (commutateur du réseau).
(Remplacement de l'interrupteur standard par un interrupteur principal de la marque GE)
1. Retirez tous les fils de l'interrupteur existant.
2. Repérez les fils neutres à l'intérieur du boîtier de l'interrupteur. Retirez le capuchon de
connexion qui les retient. (A). (Ces fils correspondent généralement à un faisceau de fils
blancs situé à l'arrière du boîtier).
3. Repérez le fil de connexion (inclus dans l'emballage de l'interrupteur principal).
Connectez le fil aux fils neutres et fixez de nouveau l'ensemble à l'aide du capuchon de
connexion précédemment retiré. (A).
4. Connectez l'extrémité opposée du fil de connexion à la borne neutre (NEUTRAL) de
l'interrupteur principal (B).
5. Connectez le fil que vous aviez précédemment étiqueté « LINE » (secteur) à la borne LINE
de l'interrupteur principal (C).
6. Connectez le fil de terre (Fil nu/Fil cuivre/Fil vert) au fil de terre (GROUND) de l'interrupteur
principal (D).
7. Connectez l'un des deux fils restants (T1) à la borne « LOAD » (chargement) de l'interrupteur
principal (E). Prenez soin de noter la couleur du fil. Vous en aurez besoin au moment
d'installer l'interrupteur supplémentaire.
Interruptor
de línea
COMÚN
Interruptor de GE
Salida al dispositivo de
Salida al interruptor
iluminación (carga)
T2
T1
de carga
A
AA
CARGA
Entrada del
interruptor de línea
el "Interruptor de carga". Rotule el cable conectado a la terminal común, 'CARGA'.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANTE: este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente con alambre de
cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos
80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga),
Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento:
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1" (25 mm) del aislamiento.
Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8" (16 mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
Interruptor conectado al panel de fusiles "Interruptor de línea"
(Cómo cambiar un interruptor estándar por un interruptor principal de GE)
1. Desconecte todos los cables del interruptor actual.
2. Ubique los cables neutros dentro de la caja del interruptor. Quite el empalme que los
sostiene. (A). (Por lo general, son cables blancos amarrados en la parte posterior de la caja)
3. Ubique el cable puente (provisto en el paquete del interruptor principal). Conecte los cables
neutros y vuelva a asegurarlos con el empalme que se había quitado. (A).
4. Conecte los extremos opuestos del cable puente al terminal NEUTRO del interruptor
principal (B).
5. Conecte el cable que rotuló como 'LÍNEA' al terminal de LÍNEA del interruptor principal (C).
6. Conecte el cable a tierra (pelado/cobre/verde) al terminal GROUND (tierra) del interruptor
principal (C).
7. Conecte uno de los dos cables remanentes (T1) al terminal LOAD (carga) del interruptor
principal (E). Escriba el color del cable. Necesitará esta información al instalar el
interruptor auxiliar.
8. Conecte el cable remanente (T2) al terminal TRAVELER (puente) del
Interrupteur à
trois voies standard
Sortie au commutateur
de chargement
T2
T1
T1
MISE À LA TERRE
T2
NEUTRES
LIGNE
Entrée du
commutateur du réseau
De la boîte des disjoncteurs
CC
DD
BB
T2
8. Connectez le fil restant (T2) à la borne du fil pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur
principal (F).
Interrupteur relié au commutateur « Load switch » (commutateur
de chargement) d'éclairage.
(Remplacement de l'interrupteur standard par un interrupteur supplémentaire de la marque GE)
1. Retirez tous les fils de l'interrupteur existant.
2. Repérez les fils neutres à l'intérieur du boîtier de l'interrupteur. Retirez
le capuchon de connexion qui les retient. (AA). (Ces fils correspondent
généralement à un faisceau de fils blancs situé à l'arrière du boîtier).
3. Repérez le fil de connexion (inclus dans l'emballage de l'interrupteur principal).
Connectez le fil aux fils neutres et fixez de nouveau l'ensemble à l'aide du
capuchon de connexion précédemment retiré. (AA).
4. Connectez l'extrémité opposée du fil de connexion à la borne neutre (NEUTRAL)
de l'interrupteur supplémentaire (BB).
5. Connectez le fil de terre (Fil nu/Fil cuivre/Fil vert) au fil de terre (GROUND) de
l'interrupteur supplémentaire (CC).
6. Repérez le fil dont vous avez noté la couleur à l'intérieur de la boîte de jonction
(T1). À l'aide d'un capuchon de connexion, fixez celui-ci uniquement au fil étiqueté
« LOAD » (chargement).
7. Connectez le fil restant à la borne du fil pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur
supplémentaire (DD). Ce fil sera de la même couleur que le fil relié à la borne du
fil pendentif « TRAVELER » de l'interrupteur principal .
Fixez l'interrupteur à la boîte.
1. Placez avec soin les deux interrupteurs dans leur boîte de jonction respective en
prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils.
2. Fixez chaque interrupteur sur la boîte à l'aide des vis fournies.
3. Montez la plaque murale de chaque interrupteur.
4. Rétablissez l'alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et
mettez le système à l'essai.
Interruptor estándar de 3 vías
Salida al interruptor
de carga
T2
T1
T1
CONEXIÓN A TIERRA
T2
NEUTROS
LÍNEA
interruptor de línea
Desde el panel del disyuntor
Interruptor de carga
(Interruptor Auxiliar)
CC
DD
BB
PUENTE
T2
interruptor principal (F).
Interruptor conectado al "interruptor de carga" del dispositivo de
iluminación
(Cómo cambiar un interruptor estándar por un interruptor auxiliar GE)
1. Desconecte todos los cables del interruptor actual.
2. Ubique los cables neutros dentro de la caja del interruptor. Quite el empalme
que los sostiene. (AA). (Por lo general, son cables blancos amarrados en la parte
posterior de la caja)
3. Ubique el cable puente (provisto en el paquete del interruptor principal).
Conecte los cables neutros y vuelva a asegurarlos con el empalme que se había
quitado. (AA).
4. Conecte los extremos opuestos del cable puente al terminal NEUTRO del
interruptor auxiliar (BB).
5. Conecte el cable a tierra (pelado/cobre/verde) al terminal GROUND (tierra) del
interruptor auxiliar (CC).
6. Ubique el cable del mismo color que antes anotó en la caja del interruptor (T1).
Con un empalme de cables, sujételo solo al cable que antes rotuló como 'CARGA'.
7. Conecte el cable remanente al terminal TRAVELER (puente) del interruptor
auxiliar (DD). Este tendrá el mismo color que el cable conectado al terminal
TRAVELER (puente) del interruptor principal .
Conecte el interruptor a la caja
1. Introduzca cada interruptor en su respectiva caja, teniendo cuidado de no
comprimir o presionar los cables.
2. Asegure bien cada interruptor a su caja usando los tornillos provistos.
3. Coloque la placa de la pared de cada interruptor.
4. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos y pruebe el sistema.
Sortie au luminaire
MISE À LA TERRE
(charge)
T1
CHARGE
Commutateur
de chargement
COMMUNE
NEUTRES
T2
OU
Salida al dispositivo
CONEXIÓN A TIERRA
de iluminación (carga)
T1
CARGA
Interruptor
de carga
COMÚN
NEUTROS
T2
Entrada del
O