Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WITH BLUETOOTH
SPEAKER AND LED WORK LIGHT
®
TM/MC/MR
ITM. / ART. 689101
Model: PB55726
CARE & USE INSTRUCTIONS
IMPORTANT, RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
For assistance with assembly or installation, parts and customer service, call us at 866-294-9244 (English),
Mon to Fri 8 AM to 5PM Pacific Time, email us at info@winplususa.com
820 South Wanamaker Ave., Ontario, CA 91761, USA
www.winplus.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Winplus PB55726

  • Página 1 WITH BLUETOOTH SPEAKER AND LED WORK LIGHT ® TM/MC/MR ITM. / ART. 689101 Model: PB55726 CARE & USE INSTRUCTIONS IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY For assistance with assembly or installation, parts and customer service, call us at 866-294-9244 (English), Mon to Fri 8 AM to 5PM Pacific Time, email us at info@winplususa.com...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read this manual thoroughly before first use and keep it in a safe place for future reference, along with the purchase receipt and carton. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly adhered to.
  • Página 3 • Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. • Use only with the mounting plate specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When the mounting plate is used, use caution when moving the mounting plate/apparatus combination to avoid injury from tip-over. • Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. • Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has...
  • Página 4 • Keep away from children. • Supervise young children to ensure they do not play with the product • Long-life LEDs are not replaceable. • The wall-mount power station contains no serviceable parts. Opening the product will void your warranty. • Turn off when not in use. CAUTION: Risk of Electric Shock. Do not place any liquid or liquid containers on top of the Power Station. CAUTION: Risk of Electric Shock. Do not use in or near wet locations such as kitchens of baths. CAUTION: Risk of Electric Fire. Do not charge electrical devices while stowed in storage compartment.
  • Página 5: Package Contents

    Package Contents Please layout all parts prior to installation. Read instructions prior to installation. 1 x Power Station with six outlets, two USB ports, Bluetooth® speaker and LED work light 4 x #8 Wood Screws 4 x Pegboard anchors 1 x Mounting Plate 1 x Instruction Manual Tools Needed (not supplied) #2 Phillips head screwdriver Bubble Level 3/32-inch / 2.4 mm Drill bit...
  • Página 6: Product Overview

    Product Overview 2 x Illuminated on/off switch for individual wide-spaced outlets LED work light switch on the back Tablet / Smartphone holder slot 3.1A Bluetooth® speaker 2 x USB ports (total combined 3.1A max) Overload protection 4 x standard reset button socket outlets Illuminated master power 2 x wide-spaced on/off switch outlets LED work light - 4 x Standard socket outlets...
  • Página 7: Technical Specifications

    Features • 3-in-1 power strip, LED work light, Bluetooth® speaker. • 6 x 120V outlets (2 x wide-spaced outlets) • 2 x USB ports (total combined 3.1A) • Bluetooth® speaker • Powerful LED work light with 90⁰ rotation • Holder for Smartphone / Tablet • Illuminated switches for master power on/off and individual side-spaced outlet • Individual switch for LED Light • 1.8 m / 6 ft power cord • Overload protection Technical Specifications Input Voltage and Current 125Vac, 60Hz, 15A Maximum wattage 1875W Light output 420 Lumens Product dimensions 390 mm / 15.35 in x 88 mm / 3.46 in x 126 mm / 4.96 in Product weight 1.3 kg / 2.9 lb Power cord length 1.8 m / 6 ft Location Indoor, wall-mount usage Bluetooth® speaker specification Bluetooth 3.0 Two speakers, each 3W, 4Ω...
  • Página 8 Instructions Mounting on wall 1. Find a suitable indoor wall (wood) location to mount the power station. Tip: Attach the power station to the wall above your workbench, and position the lights to provide work lighting for small tasks. 2. Locate the mounting plate and use a bubble level to level it on the wall surface.
  • Página 9 4. Hang the Power Station onto the mounting plate. Note: Mounting the power station onto drywall, plaster or masonry may require additional screws and anchors (not included). Mounting on pegboard 1. Find a suitable indoor pegboard location to mount the power station 2. Push the pegboard anchors to desired locations on pegboard, for the four corners of mounting plate.
  • Página 10 Power cord direction Power cord slot is provided in the back of power station. You may choose either direction to route the cord as needed. Using the LED work lights 1. Switch the master power switch on. 2. Use your hand to flip the LED lights to the desired position. 3. Turn on the LED work light with the LED light switch. You can press once to turn to low light setting.
  • Página 11: Using The Bluetooth® Speaker

    1. Turn on the Bluetooth® speaker with the master power switch (refer to the above figure). 2. Turn on Bluetooth® function on your device, and search for the Bluetooth® speaker “Winplus” (see your device’s instructions to add or setup a Bluetooth connection). 3. Once the Bluetooth® speaker has been detected, select it to connect.
  • Página 12 Limited Warranty This Winplus product carries a 1 year warranty against defects in workmanship and materials. This product is not guaranteed against wear or breakage due to misuse and/ or abuse. If during the 1year warranty period your new product is found to be defective, Winplus North America will repair such defect, or replace the product, without charge for parts or labor subject to the following conditions: • All repairs must be performed by Winplus North America. • All warranty claims must be accompanied by a copy of the sales receipt or bill of sale. • The equipment must not have been altered or damaged through negligence, accident, improper operation, or failure to follow the product instructions for installation, use, or care.
  • Página 13 30,000 hours or about 15 years typical usage LED light? How far can the LED lights be flipped? The LED lights can be flipped to 90⁰ which can provide work lighting for small tasks What is the password connect the You can enter ‘0000’ as password bluetooth® speaker? DISTRIBUTED BY: COSTCO WHOLESALE CORPORATION P.O. BOX 34535 SEATTLE, WA 98124-1535, USA TEL: 1-800-774-2678 www.costco.com MADE IN CHINA Have a comment or question? Email us at customercare@winplususa.com or visit us online at www.winplus.com 820 South Wanamaker Ave., Ontario, CA 91761, USA | Tel: 866-294-9244 © 2017 Winplus North America Inc. All rights reserved.
  • Página 14 WITH BLUETOOTH SPEAKER AND LED WORK LIGHT ® TM/MC/MR ITM. / ART. 689101 Model: PB55726 DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉ- FÉRENCE FUTURE : LIRE ATTENTIVEMENT Pour obtenir de l’assistance relativement au montage ou à l’installation, aux pièces et au service à la clientèle, appelez-nous au 1-866-294-9244 (anglais), du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du Pacifique, ou écrivez-nous à info@winplususa.com 820 South Wanamaker Ave., Ontario, CA 91761, USA www.winplus.com...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ce guide avant la première utilisation et conservez-le dans un endroit sûr à des fins de référence future, avec le reçu d’achat et l’emballage. Les consignes de sécurité ci-jointes visent à réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures lorsqu’elles sont correctement respectées. Suivez toutes les instructions et prenez connaissance de tous les avertissements afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique. MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR L’éclair avec le symbole de flèche dans un triangle équilatéral, est destiné à aviser l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit qui peut être d’une ampleur suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à aviser l’utilisateur de la présence de directives importantes sur l’utilisation et l’entretien (réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil. • Veuillez lire ces directives. • Veuillez conserver ces directives. • Respectez tous les avertissements. • Suivez toutes les directives. • Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. • Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. • Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installez conformément aux directives du fabricant. • Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, regis tres de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
  • Página 16 • Protégez le cordon d’alimentation contre le piétinement et le coincement, en particu lier au niveau des fiches, des prises de courant et à son point de sortie de l’appareil. • Utilisez uniquement des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. • Utilisez uniquement avec la plaque de montage spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Lorsque la plaque de montage est utilisée, faites attention lorsque vous retirez la combinaison plaque de montage/appareil afin d’éviter des blessures en cas de renversement. • Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant de longues périodes de temps. • Confiez l’entretien à du personnel d’entretien qualifié. Une réparation est néces saire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que soit : le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou a été échappé. • Une multiprise relocalisable fournie avec un éclairage d’appoint ne convient pas à une installation permanente. Ne pas monter ni retirer la prise afin d’établir une con nexion permanente au système électrique. • La marque « Mise en garde » et la plaque signalétique sont situées sur la partie arrière du boîtier de l’appareil. • MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, la mise à la terre de la broche centrale de cette fiche doit être gardée. • Un appareil avec une borne de mise à la terre de protection doit être connecté à une prise de courant avec une connexion de mise à la terre de protection. • La prise électrique ou le coupleur de l’appareil est utilisé en tant que dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit demeurer facilement accessible. • AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être solidement fixé au mur conformément aux directives d’installation. Trébucher, secouer ou faire basculer la machine peut causer des blessures et la mort.
  • Página 17 • La fente du support de tablette/téléphone intelligent est conçue uniquement pour recevoir une tablette ou un téléphone intelligent. Veuillez ne pas surcharger avec un poids excessif. • Ne pas brancher à une autre barre d’alimentation ou à une rallonge. • Ne pas utiliser le produit si le cordon d’alimentation est endommagé. • Faites toujours preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil électrique. • Lors de l’utilisation, ne pas regarder directement les DEL. • Gardez le produit éloigné des liquides, des huiles, de l’essence et de tous les produits chimiques. • Ce n’est pas un jouet • Tenez éloigné des enfants • Surveillez les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit • Les DEL longue durée ne peuvent pas être remplacées. • Le poste d’alimentation à montage mural ne contient aucune pièce pouvant être réparée. L’ouverture du produit annule votre garantie. • Mettez le produit hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé MISE EN GARDE : Risque de choc électrique. Ne pas placer de liquide ou de contenants de liquide au-dessus du poste d’alimentation. MISE EN GARDE : Risque de choc électrique. Ne pas utiliser dans ou à proximité des endroits humides comme une cuisine et une salle de bain. MISE EN GARDE : Risque d’incendie d’origine électrique. Ne pas recharger les appareils électriques lorsqu’ils sont dans le compartiment de rangement.
  • Página 18: Contenu De L'eMballage

    Contenu de l’emballage Veuillez sortir toutes les pièces avant l’installation. Lisez les instructions avant l’installation. 1 x Poste d’alimentation avec haut-parleur Bluetooth et lampe de travail à DEL 4 x Ancrages de plastique pour 4 x Vis à bois no 8 panneaux perforés 1 x Plaque de montage 1 x Guide d’utilisation Outils requis (non compris) Perceuse et mèche de 3/32 inch Tournevis Phillips Niveau à bulle (3/32 po / 2,4 mm)
  • Página 19: Vue D'eNsemble Du Produit

    Vue d’ensemble du produit 2 x Interrupteurs de marche/ arrêt lumineux pour les prises à espacement large individuelles Interrupteur de lampe de travail à DEL à l’arrière Fente de support de tablette/ téléphone intelligent 3.1A Haut-parleur Bluetooth® 2 x Ports USB (la sortie totale combinée est de 3,1 A max.) Bouton de réinitialisation 4 x Prises standard de la protection contre les surcharges 2 x Prises à espacement large Lampe de travail à DEL...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques • Barre multiprise 3 en 1, lampe de travail à DEL, haut-parleur Bluetooth®. • 6 x Prises de 120 V (2 x prises à espacement large) • 2 x Ports USB (la sortie totale combinée est de 3,1 A) • Haut-parleur Bluetooth® • Puissante lampe de travail à DEL pivotant sur 90 degrés • Support de tablette/téléphone intelligent • Interrupteurs éclairés de marche-arrêt de l’alimentation principale et prise à espacement large • Interrupteur individuel pour la lampe à DEL • Cordon de 1,8 m / 6 pi • Protection contre les surcharges Caractéristiques techniques Tension d'entrée et intensité 125 V CA, 60 Hz, 15A Puissance maximum 1875W Sortie de lampe 420 Lumens Dimensions du produit 390 mm / 15,35 po x 88 mm / 3,46 po x 126 mm / 4,96 po 1,3 kg / 2,9 lb Poids du produit Longueur du cordon d'alimentation 1,8 m / 6 pi Emplacement Uniquement à l'intérieur, montage au mur Spécifications des haut-parleurs Bluetooth 3.0 Bluetooth® Deux haut-parleurs, chacun de 3 W, à impédance d’entrée de 4 Ω...
  • Página 21: Montage Au Mur

    Mode d’emploi Montage au mur 1. Trouvez un emplacement convenable sur un mur (bois) à l’intérieur pour l’installation du poste d’alimentation. Conseil : Fixez le poste d’alimentation au mur au-dessus de votre établi et placez les lumières de sorte à ce qu’elles créent un bon éclairage de travail pour les travaux légers. 2. Repérez la plaque de montage et utilisez un niveau à bulle pour la niveler sur la surface du mur. 3. Percez des trous de guidage de 3/32-inch (3/32 po / 2,4 mm) de diamètre, pour les quatre coins de la plaque de montage. Utilisez ensuite les 4 vis à bois et le tournevis pour fixer la plaque de montage au mur. Ne pas serrer les vis de façon excessive - il faut seulement qu’elles soient solides.
  • Página 22 4. Accrochez le poste d’alimentation à la plaque de montage. Remarque : Le montage du poste d’alimentation sur une cloison sèche, du plâtre ou de la maçonnerie peut exiger des vis et des chevilles supplémentaires (non fournies). Montage sur panneau perforé 1. Trouvez un emplacement convenable sur un panneau perforé à l’intérieur pur l’installation du poste d’alimentation. 2. Poussez les ancrages à panneau perforé aux emplacements souhaités sur un panneau perforé, pour les quatre coins de la plaque de montage. Utilisez ensuite le tournevis pour fixer la plaque de montage sur le panneau perforé à l’aide de 4 vis. Ne pas serrer les vis de façon excessive - il faut seulement qu’elles soient solides.
  • Página 23 Direction du cordon d’alimentation La fente du cordon d’alimentation se trouve à l’arrière du poste d’alimentation. Vous pouvez choisir une des deux directions pour acheminer le cordon, au besoin. Utilisation de la lampe de travail à DEL 1. Mettez le interrupteur d’alimentation en marche. 2. D’une main, tournez les lumières à DEL à la position désirée. 3. Allumez la lampe de travail à DEL à l’aide de l’interrupteur de lampe à DEL. Vous pouvez appuyer une fois pour activer le réglage de lumière faible. Appuyez une deuxième fois pour activer le réglage élevé. Appuyez à nouveau pour éteindre la lampe. Utilisation des prises d’alimentation 1. Assurez-vous que les interrupteurs d’alimentation sont à la position d’arrêt et que le voyant rouge des interrupteurs n’est pas allumé.
  • Página 24 Utilisation des haut-parleurs Bluetooth® Interrupteur principal de marche-arrêt éclairé 1. Allumez le haut-parleur Bluetooth® à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principale (consultez la figure ci-dessus). 2. Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil et cherchez le haut-parleur Bluetooth® « Winplus » (consultez les instructions de votre appareil pour ajouter ou configurer une connexion Bluetooth). 3. Une fois que le haut-parleur Bluetooth® ont été détectés, sélectionnez-les pour les connecter. 4. Si votre appareil vous demande un mot de passe, entrez « 0000 » sur votre appareil. 5. Une fois connecté, vous pouvez faire jouer de la musique par le haut-parleur Bluetooth®. Conseil : Le haut-parleur Bluetooth® ne sont pas conçus pour les appels téléphoniques, et ils seront temporairement désactivés lors d’un appel entrant sur un téléphone intelligent. Le haut-parleur s’allument à nouveau lorsque l’appel est terminé. Conseil : Protégez votre audition contre une longue exposition de sons forts à un volume élevé. Dans un environnement différent, réglez le volume à un niveau approprié. Ne pas tenir ou placer le poste d’alimentation près des oreilles.
  • Página 25: Garantie Limitée

    Garantie limitée Ce produit Winplus comporte une garantie d’un an contre les défauts de fabrication et de matériaux. Ce produit n’est pas garanti contre l’usure ou le bris en raison d’une mauvaise utilisation ou d’abus. Si au cours de la période de garantie d’un an, votre nouveau produit s’avère défectueux, Winplus North America procédera gratuitement à la réparation du défaut ou au remplacement du produit, selon les conditions suivantes : • Toutes les réparations doivent être faites par Winplus North America. • Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée du coupon de caisse ou du reçu d’achat. • L’équipement ne doit pas avoir été modifié ni endommagé par suite de négligence, d’un accident, d’une utilisation incorrecte ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien non conforme aux directives. • La garantie ne couvre pas le remplacement des pièces résultant de leur usure normale. • La réparation ou le remplacement des pièces fournies par Winplus North America en vertu des présentes sont couverts seulement pendant la période valide de la garantie originale. • Cette garantie ne couvre que les réparations ou le remplacement. Elle ne couvre pas les coûts inhérents à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation du produit. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE : Winplus North America ne ménage aucun effort pour honorer sa garantie dans un délai raisonnable. POUR TOUTE QUESTION AU SUJET DU SERVICE REÇU, OU POUR DE L’ASSISTANCE EN VUE D’OBTENIR DU SERVICE, VEUILLEZ COMPOSER LE 1-866-294-9244 (SANS FRAIS) PENDANT LES HEURES D’OUVERTURE, SOIT DE 9 H À 17 H DU LUNDI AU VENDREDI. REMARQUE : Le numéro sans frais n’est valide QUE pour les clients de l’Amérique du Nord. Consultez la partie traitant du service à la clientèle pour obtenir les numéros de téléphone des autres régions ou bureaux.
  • Página 26 Le poste d'alimentation peut-il être installé à Non, le poste d'alimentation est conçu uniquement l'extérieur ? pour un usage à l'intérieur. Il ne doit être installé que dans un endroit où il est protégé de l'humidité. Puis-je remplacer les DEL ? Non, les DEL longue durée de ce produit ne sont pas remplaçables. Quelle est la durée de vie prévue pour la lampe à 30 000 heures ou environ 15 ans d'utilisation type. DEL du produit ? Dans quelle mesure les lampes à DEL peuvent-elles Les lampes à DEL peuvent être tournées jusqu'à 90° être tournées ? ; ce qui peut fournir un bon éclairage de travail pour les travaux légers. Quel est le mot de passe pour connecter le haut- Vous pouvez entrer « 0000 » comme mot de passe. parleur Bluetooth® ? IMPORTED BY / IMPORTÉ PAR : COSTCO WHOLESALE CANADA LTD.* 415 W. HUNT CLUB ROAD OTTAWA, ONTARIO K2E 1C5, CANADA 1-800-463-3783 WWW.COSTCO.CA * FAISANT AFFAIRE AU QUÉBEC SOUS LE NOM LES ENTREPÔTS COSTCO FABRIQUÉ EN CHINE Have a comment or question? Email us at customercare@winplususa.com or visit us online at www.winplus.com 820 South Wanamaker Ave., Ontario, CA 91761, USA | Tel: 866-294-9244 © 2017 Winplus North America Inc. All rights reserved.
  • Página 27: Instrucciones De Cuidado Y Uso

    WITH BLUETOOTH SPEAKER AND LED WORK LIGHT ® TM/MC/MR ITM. / ART. 689101 Model: PB55726 INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y USO IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE Para obtener ayuda con el ensamblaje o la instalación, piezas y servicio al cliente, llámenos al 1-866-294-9244 (inglés), Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m., Tiempo del Pacífico, envíenos un correo electrónico a info@winplususa.com 820 South Wanamaker Ave., Ontario, CA 91761, USA www.winplus.com...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea cuidadosamente este manual antes de usar el producto por primera vez y manténgalo en un lugar seguro para referencia futura, junto con el recibo de compra y caja de empaque. Las precauciones de seguridad incluidas aquí reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se acatan correctamente. Siga todas las instrucciones y tome nota de todas las advertencias para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR El símbolo de rayo con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, pre- tende alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Página 29 • Solamente use aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. • Use solamente la placa de montaje especificada por el fabricante, o la que se vende con el aparato. Cuando se usa la placa de montaje, tenga cuidado al mover la combinación de placa de montaje/aparato para evitar lesiones ocasionadas por una caída del equipo. • Desconecte este aparato durante una tormenta eléctrica o cuando no se utilice du rante largos períodos de tiempo. • Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera, tal como un cable de corriente o clavija dañada, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, cuando el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad,...
  • Página 30 • No usar si el cable de alimentación de corriente se daña o se rompe • Siempre tenga cuidado cuando opere cualquier dispositivo eléctrico • No mire directamente a los LED cuando estén en funcionamiento • Manténgalo alejado de líquidos, aceites, gasolina y productos químicos. • Este no es un juguete • Manténgalo alejado de los niños • Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el producto • Los LED de larga vida no pueden reemplazarse • La estación de energía montada en la pared no tiene partes a las que se les pueda dar servicio. Abrir el producto anulará su garantía. • Apáguelo cuando no lo esté usando PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. No coloque ningún líquido ni contenedores de líquidos sobre la estación de energía. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. No lo use en o cerca de ubicaciones húmedas, como cocinas o baños. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio eléctrico. No cargue dispositivos eléctricos mientras esté guardado en el compartimento de almacenamiento.
  • Página 31: Contenidos Del Paquete

    Contenidos del paquete Separe todas las partes antes de la instalación. Lea las instrucciones antes de la instalación. 1 x estación de energía con altavoz Bluetooth® y luz de trabajo LED 4 x soportes plásticos de tablero 4 x tornillos de madera No. 8 1 x lámina de montaje 1 x manual de instrucciones Herramientas que se necesitan (no incluidas) Taladro, y broca de 3/32 pulgadas Destornillador de cabeza Phillips Nivel de burbuja / 2.4 mm...
  • Página 32: Visión General Del Producto

    Visión general del producto 2 x interruptor de encendido/ apagado iluminado para tomacorrientes individuales ampliamente espaciados Interruptor de luz de trabajo LED en la parte trasera Ranura para sostener una tableta/ un teléfono inteligente 3.1A Altavoz Bluetooth® 2 x puertos USB (total combinado de 3.1 A máx.) Botón de 4 x enchufes tomacorriente restablecimiento de estándares protección contra sobrecarga Interruptor maestro de encendido/ 2 x tomacorrientes...
  • Página 33: Características

    Características • Barra de energía 3-en-1, luz de trabajo LED, altavoz Bluetooth®. • Tomacorrientes de 6 x 120 V (2 x tomacorrientes ampliamente espaciados) • 2 x puertos USB (total combinado de 3.1 A) • Bluetooth® speaker • Poderosa luz de trabajo LED con rotación de 90⁰ • Sostén para teléfono inteligente/tableta • Interruptores iluminados para la energía maestra encendido/apagado y toma corrientes individuales ampliamente espaciados • Interruptores individuales para la luz LED • Cable de energía 1.8 metros / 6 pies • Protección contra sobrecarga Especificaciones técnicas Voltaje y corriente de entrada 125Vac, 60Hz, 15A Vataje máximo 1875W Salida de luz 420 Lumens Dimensiones del producto 390 mm / 15.35 in x 88 mm / 3.46 in x 126 mm / 4.96 in Peso del producto 1.3 kg / 2.9 lb Longitud del cable de energía 1.8 m / 6 pies Ubicación En interiores, uso con montaje de pared únicamente Especificación del altavoz Bluetooth®...
  • Página 34: Instrucciones

    Instrucciones Montaje en la pared 1. Encuentre una pared de habitación adecuada (madera) para montar la estación de energía. Consejo: Fije la estación de energía a la pared sobre su mesa de trabajo, y posicione las luces para proveer iluminación de trabajo para tareas pequeñas. 2. Ubique la placa de montaje y use un nivel de burbuja para nivelarlo en la superficie de la pared.
  • Página 35 4. Cuelgue la estación de energía en la placa de montaje. Nota: Montar la estación de energía en panel de yeso, enjarrado o mampostería puede requerir tornillos adicionales y anclas (no incluidas). Montaje en un tablero 1. Encuentre una pared de habitación adecuada (madera) para montar la estación de energía. 2. Empuje las anclas para tablero en los puntos deseados en el tablero, para las cuatro esquinas de la placa de montaje. Luego utilice el destornillador para fijar la placa de...
  • Página 36 Dirección del cable de energía La ranura del cable de energía se provee en la parte trasera de la estación de energía. Usted puede elegir cualquier dirección para dirigir el cable según se necesite. Uso de las luces LED de trabajo 1. Encienda el interruptor de corriente. 2. Use su mano para voltear las luces LED a la posición deseada.
  • Página 37 Uso del altavoz Bluetooth® Interruptor maestro de encendido/apagado iluminado 1. Encienda el altavoz Bluetooth® con el interruptor maestro (consulte la imagen anterior). 2. Encienda la función Bluetooth® en su dispositivo, y busque el altavoz Bluetooth® “Winplus” (busque en las instrucciones de su dispositivo para añadir una conexión Bluetooth). 3. Una vez que el altavoz Bluetooth® haya sido detectado, selecciónelos para conectarse. 4. Si su dispositivo le pide una contraseña, ingrese ‘0000’ en su dispositivo. 5. Una vez conectado, puede reproducir la música a través del altavoz Bluetooth® Consejo: El altavoz Bluetooth® no es para llamadas telefónicas, y será apagado temporalmente cuando entre una llamada en el teléfono inteligente. El altavoz se encenderá de nuevo cuando termine la llamada. Consejo: Proteja su audición de larga exposición a sonidos fuertes de alto volumen.
  • Página 38: Garantía Limitada

    Garantía limitada Este producto Winplus tiene una garantía de un año contra defectos de mano de obra y materiales. Este producto no está garantizado contra el uso o rotura debida al uso indebido y/o abuso. Si durante el período de 1 año de garantía su producto resulta ser defectuoso, Winplus North America reparará dicho defecto o reemplazará el producto sin costos por las piezas o la mano de obra; esto está sujeto a las siguientes condiciones: • Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por Winplus North America. • Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por una copia de la factura de venta o comprobante de venta. • El equipo no debe haber sido alterado o dañado debido a negligencia, accidente, funcionamiento inadecuado o por no cumplir las instrucciones del producto para su instalación, uso o cuidado. • El reemplazo de las piezas se excluye de la garantía cuando éste es necesario debido al desgaste normal.
  • Página 39: Preguntas Frecuentes

    La marca y los logos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Winplus North America, Inc. se efectúa bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios. Preguntas frecuentes Preguntas Respuestas ¿Es este producto compatible con clavijas Si, una corriente máxima de 15 A (1875 W) es aterrizadas de 15 A? aplicable a este producto. La salida actual es suficiente para la mayor parte de los productos eléctricos del hogar. ¿Qué son los tomacorrientes ampliamente Los tomacorrientes ampliamente espaciados le espaciados? permiten usar cargadores más grandes sin bloquear...
  • Página 40 Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio Consumo de energía en modo de espera: N/A autorizado o por el personal calicado con el n de evitar un peligro. Consumo de energía en modo de operación: 12,8 Wh Hecho en China Número de homologación: RCPWIPB16-2103 Importado por: Importadora Primex, S.A. de C.V. ¿Dudas o comentarios? Envíe un corre electrónico a: Blvd. Magnocentro No. 4 San Fernando La Herradura customercare@winplususa.com o visítenos en línea en www.winplus.com Huixquilucan, Estado de México, C.P. 52765 (Inglés solamente) RFC: IPR-930907-S70 Tel: (55) 5246-5500 www.costco.com.mx 820 South Wanamaker Ave., Ontario, CA 91761, USA | Tel: 866-294-9244 © 2017 Winplus North America Inc. All rights reserved. ML-55726MX_V1...

Este manual también es adecuado para:

689101

Tabla de contenido