Safety Instructions
EN
●
Installation only by professional electricians!
●
Solar modules and power inverters can produce life-
threatening voltage! Danger of electrocution when
touching energised wires and components!
●
Solar modules and combined arrestor box are always
energised during light exposure!
●
Work on combined arrestor box only when de-ener-
gised. First cut off AC side of inverter, then interrupt DC
module current at another point.
●
Cutting off under load can lead to formation of an open
arc. Danger of electrocution, burns, eye damage or de-
struction of components.
●
Thoroughly fasten all connection screws before com-
missioning!
Avisos de seguridad
ES
●
¡Los trabajos de instalación sólo debe llevarlos a cabo
personal especializado con conocimientos electrotéc-
nicos!
●
¡Los módulos solares y alimentadores de red pueden
provocar tensiones mortales!¡Existe peligro de descar-
ga eléctrica si se tocan piezas bajo tensión!
●
¡Los módulos solares y la caja de descargadores combi-
nados están siempre bajo tensión al incidir luz!
●
¡Los trabajos en la caja de descargadores combinados
sólo deben realizarse en ausencia de tensión! Primero
debe desconectarse la conexión a red en lado de CA,
a continuación, desconectar el circuito de corriente del
módulo en el otro lado.
●
La desconexión de líneas bajo carga puede provocar
un arco eléctrico. Peligro de descarga eléctrica, que-
maduras, lesiones en los ojos por radiación o rotura de
componentes.
●
¡Deben apretarse todos los tornillos de uniones y co-
nexiones antes de la puesta en funcionamiento!
Indicazioni di sicurezza
IT
●
Installazione solo a cura di personale specializzato!
●
Moduli fotovoltaici ed inverter possono produrre ten-
sioni letali! Rischio di shock elettrico dovuto al contatto
accidentale con elementi conduttori di corrente!
●
Moduli fotovoltaici e quadro di campo combinato
1000-11 sono sempre sottoposti a tensione in presenza
di irraggiamento solare!
●
Operare sul quadro di campo combinato 1000-11 solo
se non sotto tensione! Separare innanzitutto il lato CA
dell'inverter dalla rete, in seguito sezionare anche il cir-
cuito moduli.
●
Il sezionamento dei cavi sotto carico può causare la for-
mazione di archi elettrici. Rischio di shock elettico, di
ustione, nonché di fulminazione o rottura dei compo-
nenti.
●
Prima della messa in esercizio serrare tutte le connessio-
ni e le viti previste!
2
Typical Application, Aplicación típica, Applicazioni
tipiche
Installation in case of buildings with external lightning pro-
tection system – separation distance « s » is not being kept
– e.g. in case of metal roofs.
Montaje en instalaciones de energía solar de edificios con
protección externa contra rayos que no mantienen una
distancia de separación « s » , por ejemplo en tejados de
metal.
Installazione in impianti fotovoltaici su edifici con sistema
esterno di protezione contro i fulmini (LPS) in assenza del
rispetto della distanza di separazione « s » , es. per coper-
ture metalliche.
1
2
3
4
kWh
Combined arrestor box 1000-12
1
Caja de descargadores combinados 1000-12
Quadro di campo combinato 1000-12
Inverter
2
Inversor
Inverter
Surge protective device
3
Descargador de sobretensión
Scaricatore di sovratensioni (SPD)
Meter/main distribution
4
Distribución principal con contadores
Punto di connessione alla rete con contator
Surge protective device
5
Descargador de corriente de rayos
Scaricatore per corrente di fulmine
Main earthing bar
6
Barra principal de conexión a tierra
Nodo principale di terra
XB-INT_Combined-Arrestor-Box-1000-12_TI-MA-120718-1WA20328
<s
<s
kWh
5
6
EN
ES
IT