3
• Insert an M5 x 20 mm screw through each foot
and tighten.
• Introducir un tornillo M5 x 20 mm en cada pata
y apretarlos.
• Insérer une vis M5 de 20 mm dans chaque pied
et serrer.
• Coloque um parafuso M5 x 20 mm em cada pé
e aperte.
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Apoio dos pés
Base Wires
Tubos de base
4
Supports de la base
Tubos de base
• Position the footrest so that the soothing unit is upright.
• Fit the footrest onto the ends of the base wires.
• Colocar el reposapiés de modo que la unidad relajante
esté en posición vertical.
• Ajustar el reposapiés en los extremos de los tubos de
la base.
• Positionner le repose-pieds en orientant l'unité de
vibrations vers le haut.
• Fixer le repose-pieds aux extrémités des supports de
la base.
• Posicione o apoio dos pés de modo que a unidade
calmante fique na posição vertical.
• Encaixe o apoio dos pés nas extremidades dos tubos
de base.
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto do assento
5
• Fit the seat back tube onto the ends of the base wire.
• Push the seat back tube to be sure it is completely on
the base wires.
• Introducir el tubo del respaldo en los extremos del
tubo de la base.
• Empujar el tubo del respaldo para asegurarse que
está totalmente ajustado en los tubos de la base.
• Fixer le tube du dossier aux extrémités des supports
de la base.
• Pousser le tube du dossier pour s'assurer qu'il est
bien fixé aux supports de la base.
• Encaixe o tubo do encosto do assento nas
extremidades do tubo de base.
• Puxe o tubo do encosto do assento para ter certeza
de que está completamente fixo nas bases.
7