Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OK International
DX-350 / 355
Precision Dispensers
User Guide
English, German, French, Italian and Spanish version
DX-350 / 355
DX-350 / 355
Präzsions-
Doseurs de
Dosiergeräte
précision
Benutzerhandbuch
Guide de
l'utilisateur
Copyright © OK International
DX-350 / 355
DX-350 / 355
Dosatore di
Dosificadores de
precisione
precisión
Manuale dell'utente
Guía del usuario
CONTENTS
1.
Safety
.....................................................................2
2.
.........................................................3
3.
Specifications ......................................................................3
4.
.....................................................................4
5.
..........................................................5
6.
.........................................................5 - 6
7.
.........................................................7
8.
Maintenance .....................................................................8
9.
.....................................................................8
11. I/O Configuration and End of Cycle Switch ..................................8
SAFETY
1
1.1 Intended Use:
WARNING: Use of this equipment in ways other than those described in this User
Guide may result in injury to persons or damage to property. Use this equipment
only as described in this User Guide.
OK International cannot be responsible for injuries or damages resulting from
unintended applications of its equipment. Unintended uses may result form taking
the following actions:
• Making changes to equipment that has not been recommended in the User
Guide
• Using incompatible or damaged replacement parts
• Using unapproved accessories or auxiliary equipment
1.2 Safety Precautions:
• Do not operate this unit in excess of maximum ratings/settings
• Always wear appropriate personal protective clothing or apparel
• Use only the following power adaptor models: PSA15R-240P(ZJ) or
PW118RA2403B01, PW118RA2403H01, PW118RA2403M01,
PW118RA2403G01
• Care must be taken to prevent the ingress of corrosive or flammable fluid back
into the unit. If corrosive or flammable fluids are used, an inline filter (881-
000-000) must be installed on the dispenser to help prevent the fluids from
being sucked back into the unit
• The fluid being dispensed may be toxic and/or hazardous. Refer to Material
Safety Data Sheet for proper handling and safety precautions
• If a piston is not used with the barrel, an inline filter (881-000-000) must be
installed on the receiver head to help prevent fluids from being sucked back
into the unit. Also do not overfill the barrel and to lay the barrel on its side
• Do not smoke or use open flame when flammable materials are being dispensed
Page Number
.............................................8
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK International DX-350

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Guide may result in injury to persons or damage to property. Use this equipment only as described in this User Guide. OK International cannot be responsible for injuries or damages resulting from unintended applications of its equipment. Unintended uses may result form taking the following actions: •...
  • Página 2: Symbol Definitions

    80% for temperature up to 31˚C (87.8˚F) Decreasing Max. Relative Humidity linearly to 50% relative humility at 40˚C (104˚F) Setup Control Knob DX-350 = 0-100 psi (0-6.9 bar) Foot Switch Receptacle Air Output DX-355 = 0-15 psi (0-1.03 bar) Receiver Head air hose holder Vacuum 406mm (16”) of Hg...
  • Página 3: Connecting The Unit

    CONNECTING THE UNIT 3. Rotate the Setup control knob (8) to set the desired dispense time CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6) ,not included, must be installed with the unit to 4. Depress Foot switch to activate timed dispensed cycle ensure proper air filtration. 6.3 Teach Mode Setting In the teach mode, the unit will accumulate time as long as the foot switch is depressed.
  • Página 4: Troubleshooting

    • Foot switch not • Check foot switch 3. Avoid connecting the unit to excessive moisture or solvent saturation. System will not 4. Avoid connecting air supply exceeding 100 psi (6.9 bar) for the DX-350 actuate plugged in or connection and 15 psi (1.03 bar) for the DX-355...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Benutzerhandbuch beschrieben, kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. Setzen Sie das Gerät nur gemäß der Anleitung ein. OK International ist nicht haftbar für Personen- oder Sachschäden, die auf nicht zweckgemäßen Einsatz der Geräte zurückzuführen sind. Zu nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch zählen: •...
  • Página 6: Spezifikationen

    80 % für Temperaturen bis 31 °C (87,8 °F), linear Positionen Beschreibung Feuchtigkeit abnehmend bis auf 50 % bei 40 °C (104 °F) Ein-/Aus-Taste DX-350 = 0-100 psi (0- 6,9 bar) Druckluftausgang Modustaste DX-355 = 0-15 psi (0-1,03 bar) Programmauswahl-Taste Rückhaltevakuum 406 mm (16”) Hg...
  • Página 7: Anschluss Des Gerätes

    ANSCHLUSS DES GERÄTES ACHTUNG: Um eine ordnungsgemäße Luftfilterung zu gewährleisten, muss ein 5-Mikron Filter (TSD800-6), nicht im Lieferumfang enthalten, angebracht werden 6.2.2 Einstellen der Zeit 1. Drücken Sie die Modus-Taste (2) bis der “TIMED” Zeiteinstellmodus in der obersten Displayzeile angezeigt wird. 2.
  • Página 8: Fehlerbeseitigung

    6.4 Mehrfachdosierung FEHLERBESEITIGUNG In dem DX-350/DX-355 können bis zu zehn separate Einzel- oder Mehrfachdosierungen gespeichert werden. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG 1. Führen Sie die Schritte in Abschnitt „6.2 Einstellen des automatischen • Keine Stromversorgung • Netzkabelanschluss Die LCD- Dosierzyklus” durch, wenn die Dosierzeit in den gewünschten Anzeige leuchtet überprüfen...
  • Página 9: Wartung

    ………………………………………………3 3. Setzen Sie das Gerät nicht starker Feuchtigkeit oder Lösemitteln aus. Spécifications …………………………………………………………3 4. Schließen Sie das DX-350/355 nicht an eine Druckluftversorgung über 6,9 bar (100 psi) bzw. das DX-350/355 an über 1,03 bar (15 psi) an. Fonctionalités …………………………………………………………4 5.
  • Página 10: Définition Des Symboles

    à 50% d'humidité relative à 40˚C Connecteur de pédale maximale (104˚F) Support de tuyau pour adapteur de seringue DX-350 = 0-100 psi (0-6,9 bar) Sortie d'air Connecteur d'alimentation DX-355 = 0-15 psi (0-1,03 bar) Vide 406mm (16”) de Hg...
  • Página 11: Sélection Du Programme

    Reportez-vous à la figure 1.0. 6.4 Réglage du mode "Multiple" 6.1 Réglage du cycle de dosage Manuel/Purge : Les doseurs DX-350/DX-355 peuvent enregistrer jusqu'à 10 dosages 1. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton Marche/arrêt (1). séparés ou séquentiels.
  • Página 12: Garantie Limitée

    • Pas d'alimentation • Vérifier le câble Ne raccordez pas d'alimentation en air comprimé à une pression L'affichage LCD ne supérieure à 100 psi (6,9 bar) pour le DX-350 et 15 psi (1,03 bar) pour le s'allume pas d'alimentation • Allumer l'appareil DX-355.
  • Página 13 Peso 1,2 kg (2,6libre) Tensione 24VCC OK International non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni d’ li Potenza nominale causati dall’uso di questa apparecchiatura per applicazioni non previste. L’apparecchio è utilizzato in modo improprio in caso di: Alimentazione aria 6,9 bar max.
  • Página 14: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: occorre installare un filtro 5 micron (TSD800-6), non incluso, all’ingresso dell’unità per assicurare un’adeguata filtrazione dell’aria. Se è richiesta la funzione antisgocciolo, l’aria di ingresso deve avere una pressione costante regolabile da 0-6,9 Bar. Figure 2.0 Pos.
  • Página 15 6.4 Impostazione della dosatura multipla 1. Premere il pulsante reset (3) fino a che la “P:” pulsa Nel DX-350/DX-355 si può memorizzare fino ad un massimo di dieci 2. Ruotare la manopola (8) per selezionare il Nr. di programma dosaggi singoli o in sequenza.
  • Página 16 Non collegare l’apparecchio ad un’alimentazione di aria compressa di • La spina dell’interruttore a pedale è • Controllare il collegamento pressione superiore a 6,9 bar (100 psi) nel caso del DX-350 e di 1,03 bar Il sistema non (15 psi) nel caso del DX-355...
  • Página 17: Seguridad

    24 VCD Consumo de energía 10 W OK International no se hace responsable de las lesiones o daños resultantes de la aplicación no proyectada de este equipo. Los usos no proyectados pueden originarse Entrada de aire 100 psi (6,9 barios) máx.
  • Página 18: Características

    CARACTERÍSTICAS CONEXIÓN DE LA UNIDAD PRECAUCIÓN: Debe instalarse un filtro de 5 micras (TSD800-6), No Incluido, con la unidad para garantizar un filtrado correcto del aire. Figura 2.0 Elementos Descripción Figura 1.0 A la fuente de aire Filtro de aire (No Incluido) Adaptador de corriente Elementos Descripción...
  • Página 19: Configuración Del Ciclo De Dosificación Automática

    1. Presiones el botón de re-encendido (3) hasta que la letra “P” este Pueden almacenarse hasta diez disparos individuales o en secuencia en el tintineando. DX-350/DX-355. 2. Gire la perilla de control de programación (8) para seleccionar el 1. Siga los pasos indicados en la sección “6.2 Configuración del ciclo de programa deseado.
  • Página 20: Solución De Problemas

    • La aguja de dosificación comienza • Reemplace la aguja Para obtener información acerca de la configuración de E/S y el interruptor de fin de a trabare ciclo de DX-350/355, visite la página Web de la Guía del usuario de DX-3xx/2xx en http://www.okinternational.com 7000-3920_A...

Este manual también es adecuado para:

Dx-355

Tabla de contenido