IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not dispose of the batteries in a fire. The cells may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. • Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. CHILD SAFETY Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children. •...
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current...
Página 7
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 9
KNOW YOUR STRING TRIMMER KNOW YOUR STRING TRIMMER (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Página 11
ASSEMBLY W A R N I N G If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. W A R N I N G Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer.
Página 12
ASSEMBLY INSTALLING THE UPPER SHAFT TO THE LOWER SHAFT (See Figure 3.) W A R N I N G Never install, remove, or adjust any attachment while string trimmer is running. Failure to stop the motor can cause serious personal injury. The attachment connects to the power head by means of a coupler device.
Página 13
ASSEMBLY ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE (See Figure 4.) Press the auxiliary handle onto the power head shaft so that the handle is angled toward the rear handle that allows for comfortable operation. Slide the bolts through the holes in the auxiliary handle, and tighten them securely with a Phillips Head screwdriver (not included).
OPERATION W A R N I N G Read and understand entire Operator's Manual for each optional attachment used on this power head and follow all warnings and instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. W A R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Página 15
OPERATION INSTALLING THE BATTERY PACK (See Figure 6.) • Place the battery pack in the trimmer. Align raised ribs (3) on battery pack with grooves in the trimmer’s battery port. • Make sure the latch on the back of the battery pack clicks into place and that battery pack is fully seated and secure in the trimmer before beginning operation.
Página 16
OPERATION STARTING AND STOPPING THE TRIMMER (See Figure 7.) • Ensure a fully charged battery is installed into the string trimmer. • To start the string trimmer, press and hold the lock-out button (1) and squeeze the switch trigger (2). •...
Página 17
OPERATION Fig. 8 W A R N I N G Any contact with the attachment cutting head can result in burns and/or other serious personal injury. W A R N I N G Read the safety information for safe operation when using a blade attachment and refer to the safety rules and instructions in your attachment manual.
Página 18
OPERATION REPLACING THE LINE (See Figure 9.) Press the tabs simultaneously on the side of the trimmer head and remove cover and spool. Cover Spool Fig. 9.1 Remove any remaining line. Clean dirt and debris from all parts. Replace spool if it is worn or damaged. Replace with a pre-wound spool, or replace line using 25 feet (8 meters) of 0.080 inch (2.0 mm) diameter line.
Página 19
OPERATION With your finger between the lines, wrap the lines evenly and firmly around the spool in a clockwise direction. Fig.9.3 Position the lines in the guide slots. Fig.9.4 Place the spool in the cover as shown below. Fig.9.5...
Página 20
OPERATION 10. Insert the ends of the lines through the line exit holes in the sides of the cover. Fig.9.6 11. Reinstall the spool and cover onto the trimmer head. Push until cover snaps into place. Fig.9.7 REPLACINT THE BUMP KNOB (See Figure 10.) Remove the battery pack.
Página 21
OPERATION While holding the bump knob (1), firmly pry it out with a wrench. Fig.10.2 Replace with a new bump knob (1). Push the bump knob into the spool housing (2). Fig.10.3...
Página 22
OPERATION CUTTING TIPS (See Figure 11.) • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. • The trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the operator.
MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc. Always store the machine clean and in a dry enclosure with the battery charged. Maintenance task Each time Every two...
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this string trimmer battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to the trimmer. attached to the trimmer. 2. No electrical contact 2. Remove battery check contact and reinstall between the trimmer and the battery pack. battery.
Página 26
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution 1. The motor shaft or trimmer 1. Stop the trimmer, remove the battery, and head is bound with grass. clean the motor shaft and trimmer head. 2. Remove the battery and replace the cutting 2. There is not enough line on line;...
LIMITED WARRANTY YEAR/ANS/AN TOOL WARRANTY GARANTIE DE INSTRUMENT GARANTIE DU CHARGEUR GREENWORKS ELITE hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS ELITE, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Página 31
Coupe-herbe sans fil de 40V 14’’ ST-140-AT Guide d’utilisation TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
MATIÈRES Matières........................... 2 Fiche technique........................2 Consignes de sécurité......................3 Symboles..........................6 Connaitre votre coupe-herbe....................8 Assemblage........................... 10 Utilisation..........................14 Entretien..........................23 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement..........24 Dépannage..........................25 Garantie limitée........................27 Vue éclatée .........................28 Liste des pièces........................29 FICHE TECHNIQUE COUPE-BORDURES DE 40-VOLT 14'' Type ......................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel.
Página 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ fonctionnement de l’outil. Un garde protecteur ou toute pièce qui est endommagée doit être réparée adéquatement ou remplacée par un centre de service autorisé, à moins d’indication contraire dans le présent guide. • Ne chargez pas cet outil à batterie sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant de brancher la pile, de soulever ou de transporter l’appareil; un appareil sous tension peut causer des accidents. • Débrancher l’appareil; retirer la pile lorsque l’appareil est hors d’usage, avant un entretien et lorsque vous procédez à un changement d’accessoires, comme une lame par exemple. •...
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. En interprétant correctement ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner l’outil de façon plus efficace et plus sûre. SYMBOLES DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension (potentiel) Minutes...
Página 37
SYMBOLES Les symboles suivants et leur signification servent à expliquer les niveaux des risques liés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pur conséquence desblessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuses, qui si elle n’est pas évitée, peut entrainer des conséquences mortelles ou des blessures graves.
CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE Poignée Arrière Bouton De Verrouillage Poignée Auxiliaire Gâchette De Commutateur Coupleur Manche Du Taille-Bordure Déflecteur D'herbe Fig. 1 Lame De Découpage...
Página 39
CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE (Voir Illustration 1.) L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans ce manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et les règles de sécurité.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit exige un assemblage. • Sortez le produit et les accessoires soigneusement de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. • Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Página 41
ASSEMBLAGE A V E R T I S S E M E N T Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. L’usage de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut résulter en de blessures graves.
Página 42
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA TIGE SUP ÉRIEURE ET DE LA TIGE INFÉRIEURE (Voir Illustration 3.) A V E R T I S S E M E N T Veillez à ne jamais installer, retirer ou régler un accessoire lorsque la débroussailleuse est en marche.
Página 43
ASSEMBLAGE INSTALLER LA POIGNÉE AVANT (Voir Illustration 4.) Appuyez la poignée auxiliaire sur l’arbre du bloc-moteur afin que la poignée soit inclinée vers la poignée arrière qui permet une exploitation confortable. Glissez les boulons par les trous dans la poignée auxiliaire, et les serrez fermement. Fig.
UTILISATION A V E R T I S S E M E N T Lisez et veillez à bien comprendre le manuel d’utilisation en entier pour chaque accessoire optionnel de cette tête de coupe électrique. Suivez toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Página 45
UTILISATION INSTALLATION DE LA BATTERIE (Voir Illustration 6.) • Insérez le pack batterie dans la tondeuse. Alignez les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de la tondeuse. • Assurez-vous que les loquets à la base du pack batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en place dans la tondeuse avant de commencer le travail.
Página 46
UTILISATION DÉMARRER ET ARRÊTER LA TÊTE DE COUPE ÉLECTRIQUE (Voir Illustration 7.) • Vérifiez que vous avez installé une batterie entièrement chargée dans le coupe-herbe. • Pour démarrer le coupe-herbe, pressez et maintenez enfoncé le bouton de sécurité (1) puis appuyez sur la gâchette (2).
Página 47
UTILISATION Fig. 8 A V E R T I S S E M E N T Tout contact avec l'accessoire de la tête-coupe peut provoquer des brûlures et/ou autres blessures graves. A V E R T I S S E M E N T Lisez les avis de sécurité...
Página 48
UTILISATION REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE (Voir Illustration 9.) Appuyez le pattes du côté de la tête de coupe et enlevez le couvercle et la bobine. Couvercle Patte Patte Bobine Fig. 9.1 Retirez tout fil restant. Nettoyez la saleté et les débris de toutes les pièces. Changez la bobine s’ il est usé ou endommagé.
Página 49
UTILISATION Avec votre doigt entre les fils, enroulez le fil bien serré et uniformément sur la bobine, dans un sens horaire. Fig.9.3 Placez les fils dans les fentes de guide. Fente de guide Fente de guide Fig.9.4 Placez la bobine dans le couvercle comme montré dans l’illustration ci-dessous. Fig.9.5...
Página 50
UTILISATION 10. Insérez le bouts du fil dans le trous de sortie situé sur la couvercle. Trou de sortie Couvercle Fig.9.6 11. Ré-installez la bobine et le couvercle sur la tête de coupe. Poussez jusqu’à ce que le couvercle soit bien bloqué en place. Fig.9.7 REMPLACEMENT DU BOUTON DE BUTÉE (Voir Illustration 10.) Retirer la batterie.
Página 51
UTILISATION Tout en tenant le bouton de butée (1), retirez-la à l’aide d’une pince. Fig.10.2 Remplacez-le avec un nouveau bouton de butée (1). Poussez le bouton de butée dans le boîtier de la bobine (2). Fig.10.3...
Página 52
UTILISATION CONSEILS DE COUPE (Voir Illustration 11.) • Pour une efficacité maximale, gardez le coupe-herbe incliné vers la zone de coupe; ce qui est la meilleure zone de coupe. • Pour couper avec le coupe-herbe, utilisez-le en un mouvement de balayage de droite à gauche.
ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, le lubrifiant, la graisse, etc. Nettoyez toujours l’appareil avant de la ranger, rangez celle-ci dans un endroit sec et en ayant préalablement chargé...
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes: le lithium-ion, une matière toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution 1. La batterie n’est pas fixée au 1. Fixez la batterie au coupe-herbe. coupe-herbe. 2. Il n'y a pas de contact 2. Retirez la batterie, vérifiez les électrique entre l'outil et la contacts puis réinstallez la batterie. batterie.
Página 56
DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution 1 . La tige du moteur ou 1. Arrêtez le coupe-herbe, retirez la tête de coupe est remplie batterie, puis retirez l'herbe de la tige du d'herbe. moteur et de la tête de coupe. 2. Pas assez de fil sur la 2.
GARANTIE LIMITÉE YEAR/ANS/AN TOOL WARRANTY GARANTIE DE INSTRUMENT GARANTIE DU CHARGEUR GREENWORKS ELITE garantie ce produit à l’acheteur original en possession d’une preuve d’achat pour une période de quatre (4) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de fabrication.
LISTE DES PIÈCES QTÉ PART NO. DESCRIPTION 311010802 KIT, POIGNÉE 311020802 KIT, POIGNÉE AUXILIAIRE 311030802 KIT, PANNEAU PCB 311040802 KIT, ARBRE SUPÉRIEUR 311050802 KIT, COUPLEUR 388060802 KIT, BOÎTE DE VITESSES 388070802 KIT, TÊTE DE COUPE 311080802 KIT, CARTER 311090802 KIT, LAME...
Página 60
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE SANS FRAIS: 1-833-493-5483 Rev: 00 (09-22-17)
Página 61
Desbrozadora inalámbrica 40V 14’’ ST-140-AT Manual Del Propietario LÍNEA TELEFÓNICA GRATUITA: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Lea atentamente las normas de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
CONTENIDOS Contenidos........................... 2 Especificaciones ........................2 Reglas generales de seguridad ................... 3 Símbolos ..........................6 Sepa su producto ......................... 8 Armado ..........................1 0 Funcionamiento......................... 1 4 Mantenemento........................23 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente..............24 Solución de problemas......................25 Garantía Limitada........................27 Plano de despiece........................28 Lista de piezas ............
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
Página 64
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD de las piezas en movimiento, la unión de las piezas en movimiento, el daño de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra pieza que esté dañada debe ser reparado apropiadamente o reemplazado por un centro de servicio autorizado a menos que se indique otro lugar en este manual.
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD • Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico cualificado utilizando solo piezas de repuesto idénticas. De este modo se garantizará que el producto sigue siendo seguro. • Evite la activación accidental. Compruebe que el interruptor está en la posición apagado antes de conectar la batería, coger o transportar el aparato ya que si el interruptor estuviera en la posición encendido podría producirse un accidente.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamosestudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Minutos...
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
SEPA SU PRODUCTO Empuñadura trasera Botón de bloqueo Mango auxiliar Gatillo interruptor Anillo de acople Recortadora de eje Protector Fig. 1 Cuchilla de corte...
SEPA SU PRODUCTO CONOZCA SU PRODUCTO (Vea la figura 1.) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
ARMADO DESEMBALAJE Es necesario montar este producto. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
ARMADO A D V E R T E N C I A Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.
Página 72
ARMADO COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Vea la figura 3.) A D V E R T E N C I A Nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando el bloque motor. Un fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. El accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople.
Página 73
ARMADO Fig.4 CUCHILLA CORTA CABOS DE RECORTADORA (Vea la figura 5.) El deflector de hierba de la recortadora está equipado con un cortahilo.Cambie el hilo cuando la eficacia de recorte disminuya. Esto le ayudará a obtener el mejor rendimiento. CUCHILLA DE Fig.5 CORTE...
FUNCIONAM IENTO A D V E R T E N C I A Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
Página 75
FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 6.) • Coloque la batería en la desbrozadora. Alinee las nervaduras salientes (3) de la batería con los surcos del puerto de la batería de la desbrozadora. • Asegúrese de que el cierre de la parte trasera de la batería encaja en su lugar y de que la batería está...
Página 76
FUNCIONAMIENTO Fig.7 FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MO TRIZ (Vea la figura 8.) A D V E R T E N C I A Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar lesiones personales graves Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo: •...
Página 77
FUNCIONAMIENTO Fig. 8 A D V E R T E N C I A Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones personales graves. A D V E R T E N C I A Lea la información de seguridad para una utilización segura cuando use un accesorio de la hoja y consulte las normas de seguridad e instrucciones del manual de usuario.
Página 78
FUNCIONAMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE (Vea la figura 9.) Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina. Cubierta Lengüenta Lengüenta Bobina Fig.9.1 Remueva la línea restante. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Cambie la bobina si ésta se encuentra gastada o dañada.
Página 79
FUNCIONAMIENTO Con sus dedos inserte ambas líneas, enrolle las líneas firmemente al parejo alrededor de la bobina en dirección a la derecha. Fig.9.3 Posicione los hilos en las ranuras. RANURA DE GUÍA RANURA DE GUÍA Fig.9.4 Coloque el carrete en la tapa como se muestra a continuación. Fig.9.5 10.
Página 80
FUNCIONAMIENTO HUECO DE SALIDA CUBIERTA Fig.9.6 11. Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de corte. Empuje hasta que la cubierta. Fig.9.7 SUSTITUYENDO LA PERRILLA (Vea la figura 10.) Retire el paquete de baterías. Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina. Fig.10.1 Mientras presione la perrilla (1), extraiga firmemente haciendo palanca con una llave.
Página 81
FUNCIONAMIENTO Fig.10.2 Sustituya con una nueva perrilla (1). Presiona la perrilla en la carcasa del carrete (2). Fig.10.3...
Página 82
FUNCIONAMIENTO CORTAR PUNTAS (Vea la figura 11.) • Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte. • La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen desechos al operador.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc. Guarde siempre la máquina limpia y en un recinto seco, con la batería cargada.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIEN TE Las baterías utilizadas en esta bordeadora contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Cause Solución 1. La batería no está 1. Instale la batería en la recortadora. instalada en la recortadora. 2. No hay contacto eléctrico 2. Retire la batería, compruebe el La recortadora entre la recortadora y la contacto y vuelva a instalar la batería.
Página 86
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución 1. El eje del motor o el cabezal 1. Detenga la recortadora, retire la batería y de corte están atascados con limpie el eje del motor y el cabezal de corte. hierba. 2. Retire la batería y cambie la línea de 2.
GARANTÍA LIMITADA YEAR/ANS/AN TOOL WARRANTY GARANTIE DE INSTRUMENT GARANTIE DU CHARGEUR Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS ELITE garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra.
LISTA DE PIE ZAS N.º PIEZA N.º MODELO CANT. DESCRIPCIÓN 311010802 KIT, DE EMPUÑADURA 311020802 KIT, AUXILIAR MANGO 311030802 KIT, PCB 311040802 KIT, EJE SUPERIOR 311050802 KIT, COUPLAGE 388060802 KIT, DE LA CAJA DE ENGRANAJES 388070802 KIT, CABEZAL DE CUERDA 311080802 KIT, PROTECTOR 311090802...
Página 90
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-833-493-5483 Rev: 00 (09-22-17)