Assembly/ Assemblage/
1.
Open Carton and unpack
unit/Ouvrez le carton et l'unité de
Abra la caja y la unidad desembale.
Abra la caja y la unidad dese
.
2
Verify parts and assemble
unit/
Vérifier les pièces et
assembler
assembler l
l'unité./
Verificar las pieza y montar la unidad.
Water
bottle/
Chassis/
Bouteille
d'eau/
Châssis/
Float/
Botella de agua
Chasis
Flotteur/
Flotador
Install chassis onto
base./
Place bottle into
Installer châssis sur la
base./
Placer la bouteille dans la
Instalar en la base del chasis.
Colocar la botella en la base.
Manual/
Manuel/
Registration
l
Manua
card
Carte
d'enregist-
rement
Tarjeta de
registro
Montaje
.
3
déballer/
Open and fill water bottle.
relleno la botella de agua.
Base and
wick/
Base et
mèche/
Base y mecha
Wick Replacement
base./
base./
We recommend changing the wick at the beginning of every season and after every 30 to 60 days
of operation to maintain optimum
au début de chaque saison et après tous les 30 à 60 jours de fonctionnement pour maintenir des
Accessory
sheet/
performances
optimales./
Hoja de
accesorios/
cada 30 a 60 días de funcionamiento para mantener un rendimiento óptimo.
Fiche d'accessoire
Filling
/Remplissage
/Relleno
/
Ouvrir et remplir la bouteille d'eau.
Push down and twist clockwise to
open the spring valve.
/Pousser vers
le bas et tourner vers la droite pour
ouvrir la vanne de ressort.
/
Empuje
hacia abajo y gire hacia la derecha
para abrir la resorte de válvula.
Fill the bottle, then close the valve
by twisting it counterclockwise.
/
Remplir la bouteille, et fermer le
robinet en le tournant vers la
gauche./
Llenar la botella y cierre la válvula
girando hacia la izquierda.
NOTE: Make sure no debris is trapped in the valve./
NOTE: Assurez-vous qu'aucun débris sont pris au piège dans la vanne. /
NOTA: Asegúrese de que no haya residuos está atrapado en la válvula.
Place bottle in base, and let water drain fully into base.
Placez la bouteille dans la base et laisser égoutter l'eau
complètement dans la
base./
Coloque la botella en la
base y dejar escurrir el agua de lleno en la base.
Refill the bottle and place in base.
Your humidifier is ready for
use. /
Remplir la bouteille, et placez dans la base.
Humidificateur est prêt à
l'emploi./
Rellenar la botella y coloque en la base.
El humidificador está listo para su uso.
/
Remplacement de mechè
/
Reemplazo la mecha
performance./Nous recommandons de changer le filtre à mèche
Recomendamos cambiar la mecha al comenzar cada estación y después
Wick ends
Use the plastic
meet in
middle./
guides to correctly
position the wick.
Mèche joindre les
deux bouts en
Utilisez les guides
Termina de la mecha se
de plastique à
reunirán en el medio.
reunirán en el medio.
repositionner
correctement
la mèche.
Utilice los postes de
plástico para volver a
colocar correctamente
la mecha.
Placement/ Placement/
/Abrir y
Operation/Fonctionnement/Operación
See manual for more information on operating this unit.
Voir le manuel pour plus d'informations sur le fonctionnement de cet appareil.
Consulte el manual para obtener más información sobre el funcionamiento de esta unidad.
Plug in unit
Branchez l'appareil
/
Enchufe la unidad
Set humidity
Réglez l'humidité
Ajuste la humedad
(25% - 65%)
F = Needs refill
F = Doit être rempli
F = Necesita ser rellenados
milieu./
Colocación
Allow air to circulate around
humidistat on
cord./
Permettre à l'air de circuler
autour hygrostat sur le
cordon./
Permita que el aire circule
alrededor higrostato del cable.
Turn unit on
Allumer l'appareil
Encienda la unidad
Set fan speed
Réglez la vitesse du ventilateur
Ajuste la velocidad del ventilador
(F1, F2, F3 & A [Auto] )
(F1 F2 F3 & A [A
] )
CF = Check Filter (Wick)
CF = Vérifier le filtre (Méche)
CF = Comprobar filtro (Mecha)